Khans ogres

Khans ogres

Correspondance des traductions avec la VO

Règles et Équipements utilisés par l'armée

FR EN
Giant See, Giant Do
pendant l’étape 1.2 des Préparatifs avant le combat (« Rédiger une liste d’armée »), choisissez l’une des Règles de figurine suivantes et notez-la sur votre liste d’armée : itemize Charge dévastatrice (+1~Fo, +1~PA) Coup fatal Déchaînement (Fureur) itemize
Giant See, Giant Do
During step~1.2 of Pregame Planning (Build an Army), choose one of the following Model Rules, and write your choice on the Army List: itemize First Strike (Fury) Lethal Strike Devastating Charge (+1~Str, +1~AP) itemize
Maître de la faune
la figurine gagne Présence impérieuse (12, ).
Animal Master
The model gains Commanding Presence (12, ).
Paire d’armes
Paired Weapons
Aura glaciale
les unités ennemies à 12″ d’au moins un subissent une pénalité de –3 en Agilité (jusqu’à un miminum de 1).
Freezing Aura
Enemy units within~12 of one or more suffer 3~Agi (to a minimum of~1).
Avant-garde#1~(#1~)
Après le déploiement, une unité entièrement avec cette règle peut immédiatement faire un Déplacement standard (Mouvement simple, Marche forcée ou Reformation) d’avant-partie, soumis aux restrictions suivantes : itemize Si une valeur « X″ » est donnée entre parenthèses, la Mobilité de l’unité est fixée à X″ pour ce mouvement ; sinon, utilisez à la place la Mobilité de l’unité. Aucune figurine ne peut parcourir plus de 12″ pendant ce déplacement, quelle que soit sa Mobilité. L’unité ne peut terminer ce mouvement à~6 d’une unité ennemie. Les figurines attachables ne peuvent quitter leur unité dans le cadre de ce déplacement. itemize Si les deux joueurs ont des unités avec Avant-garde, ils déplacent leurs unités à tour de rôle, en commençant par l’unité à laquelle le Défenseur a attribué la règle Avant-garde~Mob) (3). Une unité qui commence la partie hors de sa Zone de déploiement ne peut pas déclarer de charge lors du premier Tour de joueur du premier Tour de jeu.
Van\-guard#1~(#1~)
After Deployment, units entirely with Vanguard may perform a pre-game Reform, Advance, or March Move, called a Vanguard Move, with the following exceptions: itemize If a value X is given, the unit’ Mobility is always~X during the Vanguard Move otherwise use the unit’s Mobility. No model can move further than~12 during the Vanguard Move, regardless of its Mobility. The unit cannot end the Vanguard Move within~6 of an enemy unit. Attachable Models cannot leave a unit as part of the Vanguard Move. itemize If both players have units entirely with Van\-guard~Mob), they alternate moving their units one by one, starting with the unit the Defender has given Van\-guard~Mob) (3) to. A unit that starts the game outside its own Deployment Zone cannot declare a Charge in the first Player Turn of the first Game Turn.
Grand frère
le nombre de Points de vie de la figurine passe à 9 et les dimensions de son socle passent à 75100 . Les lancers de dés déterminant le nombre de touches de ses attaques de Piétinement sont maximisés.%
Big Brother
The model’s HP are set to~9, its base size is changed to 75100~, and the roll for the number of hits it does with its Stomp Attack) is Maximised.
C’est un piège !
lorsqu’une unité ennemie effectue l’une ou l’autre des actions suivantes, elle subit #1D6 (2) touches de Fo 4, PA 1, Fixe : itemize[label=] Elle réussit une charge contre une unité contenant cette règle et qui est en contact avec un Décor. Elle entre en contact avec un Décor qui est en contact avec une unité contenant cette règle (alors qu’elle ne l’était pas). itemize Résolvez ces touches à la fin de l’action qui les a déclenchées. Une même unité ne peut subir plus d’une fois les effets de cette règle lors d’un même Tour de joueur (y compris s’il s’agit de plusieurs unités contenant chacune cette règle).
It’s a Trap!
When an enemy unit performs any of the following actions, it suffers #1D6 (2)~hits with Strength~ 4, Armour Penetration~1, and Unmodifiable: itemize The enemy unit successfully Charges a unit containing in contact with a Terrain Feature. The enemy unit comes into contact (while it was not in contact earlier) with a Terrain Feature that is in contact with a unit containing . itemize Resolve the hits at the end of the action that triggered them. No unit can be affected by more than once in each Player Turn (including from different units containing ).
Canon à bandoulière
Hand Cannon
Chef de meute
les dimensions du socle de la figurine passent à 5050 mm, et la figurine remplace sa règle Exclusif (Yétis) par Exclusif. Tant que le rejoint une unité de , cette unité gagne Avant-garde~Mob), perd Indiscipliné, et il compte comme étant de la même Taille que l’unité pour ce qui est de l’allocation des Attaques à distance et des Attaques spéciales.
Leader of the Pack
The ’s base size is changed to 5050~. The model replaces Exclusive (Yetis) with Exclusive. While joined to a unit of , the unit gains Van\-guard~Mob), loses Unruly, and the counts as being of the same Height as the unit for the purposes of allocating Ranged Attacks and Special Attacks.
Cœur sauvage
la proportion minimale de points d’armée devant être consacrée à la catégorie « Base » est réduite à un miminum de min. #1 (20), et la Rareté des passe à «  ». La liste d’armée ne peut pas inclure les unités suivantes : , Khan, Fracasseurs, Canonniers, , avec , .
Wildheart
The minimum amount of Army Points that must be spent on Core units is reduced to Min. #1 (20), and become . The Army List may not include any of the following units: , Khans, Bruisers, Bombardiers, , with , or .
Course rapide
Les jets de Portée de charge, de Distance de fuite ou de Distance de poursuite des unités avec cette règle sont maximisés.
Swift\-stride
Rolls for Charge Range, Flee Distance and Pursue Distance by units entirely with Swift\-stride gain Maximised.
Crache-tonnerre
Thunder Cannon
Cuir de granite
Les attaques avec qui sont portées contre la figurine voient leur valeur de « X » divisée par deux (arrondie à l’unité supérieure).
Mountain Hide
Attacks with Multiple Wounds~(X) against the model halve their X value (rounding fractions up).
Tempête glaciale de Dengraï
la figurine peut lancer le sort Voile de brume (sort nº 3 du Druidisme) en tant que Sort lié (4+).
Dengrai’s Ice Storm
The model can cast Veil of MistDruidism as a Bound Spell~(4+).
Éclaireur
Les unités avec cette règle ne doivent pas être déployées dans leur Zone de déploiement. À la place, toute unité d’Éclaireurs peut être déployée n’importe où sur le champ de bataille, à au moins 12″ de la Zone de déploiement ennemie. Une unité qui commence la partie hors de sa Zone de déploiement ne peut pas déclarer de charge lors du premier Tour de joueur du premier Tour de jeu.
Scout
Units entirely with Scout are not required to be Deployed inside their Deployment Zone: instead, they can be Deployed anywhere on the Battlefield, at least~12 away from the opponent’s Deployment Zone. A unit that starts the game outside its own Deployment Zone cannot declare a Charge in the first Player Turn of the first Game Turn.
Massue géante
+1~Fo, +1~PA.
Giant Club
+1~Str, +1~AP.
Jette-ferraille
Scratapult
Troupe légère
Lorsqu’une unité avec cette règle fait une Reformation, elle peut se déplacer d’une distance maximale équivalant au double de sa Mobilité (au lieu de la moitié de sa Mobilité). Si, lors d’une Reformation, son centre se déplace d’une distance supérieure à sa Mobilité, alors ce déplacement est considéré comme une Marche forcée pour ce qui est des règles qui sont associées à ce type de déplacement (Tests de terrain dangereux, interdiction de faire un déplacement si l’unité a la règle Mort-vivant, etc.). Pour ce qui est du tir, ce mouvement est toujours considéré comme une Reformation. (c.-à-d. que l’unité peut tirer même si elle se déplace d’une distance supérieure à sa Mobilité). Remarque : cette règle est sans effet sur les autres types de Déplacement standard, dont Marche forcée. Une unité contenant Troupe légère est toujours considérée comme ayant zéro Rang complet ; aux fins de cette règle, ignorez les éventuelles figurines attachables avec Troupe légère jointes à l’unité, à moins que l’unité ne soit intégralement constituée de figurines attachables.
Light Troops
A unit entirely with Light Troops can perform Reform Move Manoeuvres up to twice its Mobility (instead of the normal half Mobility). If, while doing a Reform Move Manoeuvre, its centre moves further than its Mobility, the move is considered a March Move for the purpose of rules triggered due to Marching (e.g. Dangerous Terrain Test and, if Undead, being restricted from performing a March Move, etc.). For the purpose of shooting, this is still a Reform Move. I.e. the unit can shoot if moving further than its Mobility Note: this rule has no effect on other Move Manoeuvres, including March Moves A unit containing Light Troops is always considered to have zero Proper Ranks; ignore Attachable Models with Light Troops joined to a unit for this purpose, unless the unit consists of only Attachable Models.
Solitaire
Une unité contenant cette règle ne peut jamais être rejointe par d’autres figurines, ni se joindre à une autre unité. Remarque : si une figurine a à la fois Solitaire, Attaché, elle ne peut pas être déployée et est retirée comme perte.
Solitary
Units containing Solitary can never join other units, and can never be joined by other models. Note: if a model has both Solitary, Attached, it cannot be Deployed and is therefore considered a casualty.
Toucher de givre
Les unités ennemies subissent une pénalité de –1 en Agilité (jusqu’à un minimum de 1) pour chaque unité contenant cette règle en contact avec elles.
Touch of Frost
An enemy unit suffers 1~Agi (to a minimum of 1) for each unit containing it is in contact with.

Objets magiques utilisables par l'armée

FR EN
Giganticide
Coup écrasant. Ce Coup écrasant gagne un bonus de +1 pour toucher les figurines de Taille 5.
Giant Slayer
Crush Attack. This Crush Attack gains +1 to hit towards models with Height~5.
Appel du destin
Ægide (4+), et la valeur d’Armure de la figurine est fixée à~3. Remarque : cela signifie que sa valeur d’Armure ne peut jamais être supérieure à 3. Elle reste affectée par la Pénétration d’armure.
Destiny’s Call
Aegis (4+), and the model’s Armour Equipment is always~3. Note that this means it cannot be improved beyond~3. It is still affected by Armour Penetration.
Arrache-cœur
Heart-Ripper
Lame vorpal
Les jets de sauvegarde d’armure, de sauvegarde d’Ægide et de sauvegarde de Régénération réussis effectués contre des attaques portées avec cette arme doivent être relancés.
Vorpal Binding
Successful Armour Saves, Regeneration Saves and Aegis Saves against attacks made with Vorpal Binding must be rerolled.
Résistance de l’aurochs
+1 en Endurance, . La figurine rate automatiquement tous ses jets de sauvegarde d’armure et de sauvegarde d’Ægide.
Aurochs Resilience
+1~Res, and . The model automatically fails all Armour Saves and Aegies Saves.
Baguette de bataille
Le porteur peut lancer le Sort lié suivant : Baguette de bataille : Valeur de lancement~(4+)Type : 18, Amélioration. Durée : Un tour. Effet : les Attaques de corps à corps standard de la cible gagnent un bonus de +1 pour toucher et Attaque magique.
Rod of Battle
The bearer can cast a unique Bound Spell: Rod of Battle: Casting Value~(4+). Type: 18, Augment. Duration: One Turn. Effect: The target’s Standard Melee Attacks gain~+1 to hit and Magical Attacks.
Bastion de l’unité
Attaché (cette règle ne pouvant être perdue) et Résistance (Attaques de corps à corps).
Warding of Unity
Attached, which cannot be lost, and Resistance (Melee Attacks).
Touché par la Grâce
+1~Fo, +1~PA.
Touch of Greatness
+1~Str, +1~AP.
Infusion de basalte
+1 en valeur d’Armure, Ægide (3+, contre Attaque enflammée). Le porteur rate automatiquement tous ses jets de sauvegarde de Régénération.
Basalt Infusion
+1~Armour Equipment, Aegis (3+, against Flaming Attacks), and the wearer automatically fails all Regeneration Saves.
Parchemin d’entrave
Usage unique. Durée : Fin de la phase Peut être activé au début de l’étape 2 (« Siphonner le Voile ») de la Phase de magie de votre adversaire. Dans ce cas, désignez un Lanceur de sorts et l’un de ses sorts (peu importe qu’il s’agisse d’un Sort lié ou d’un Sort appris) : ce Lanceur de sorts ne peut pas volontairement lancer cette instance de ce sort (remarque : s’il a plusieurs instances de ce sort, il pourra tout de même lancer la ou les autres ; ce pouvoir est sans effet sur les éventuels Fiascos).
Binding Scroll
One use only. Duration: One Phase. Can be activated during the opponent’s Siphon the Veil (Magic Phase, step 2): choose a Caster and select one of their spells (Bound or Learned): the chosen Caster cannot voluntarily cast the selected instance of this spell. E.g. if a caster has the same spell more than one time, only a single instance cannot be cast, and this has no effect on Magical Mishap
Breuvage draconien
Usage unique. Durée : Fin du tour Attaque de souffle (Fo~4, PA~1, Attaque enflammée, Tenir et tirer !).
Dragon’s Brew
One use only. Duration: End of Turn Breath Attack (Str~4, AP~1, Flaming Attacks, Stand and Shoot).
Brise-écus
+6~PA.
Shield Breaker
+6~AP.
Cape de camouflage
Se tient derrière. La figurine du porteur perd les règles Tenace, Garde du corps (si elle les avait) et ne peut les gagner d’aucune façon ; elle n’est jamais considérée comme satisfaisant aux critères pour l’activation de la règle Garde du corps. De plus, elle ne peut porter d’Attaques de soutien.
Mimic Cloak
Stand Behind. The wearer’s model loses Stubborn, Bodyguard, cannot gain either in any way, and is never considered to fulfil the criteria of Bodyguard. In addition, the model cannot make any Supporting Attacks.
Ceinturon du lutteur
+1~Arm, +1~Fo, et Charge dévastatrice (+1 Arm).
Wrestler’s Belt
+1~Arm, +1~Str, and Devastating Charge (+1 Arm).
Chaîne du ravageur
Le porteur gagne Piétinement) (1D3+1)}, et toutes les figurines dans son unité doivent relancer les jets pour blesser ratés de leurs attaques de Piétinement)}.
Rampager’s Chain
The bearer gains Stomp Attack) (D3+1)}, and all models in its unit must reroll failed to-wound rolls with Stomp Attack)}.
Héritage magique
Le porteur connaît le Sort héréditaire de son Livre d’armée en plus de ses autres sorts (il ne peut l’échanger pendant les Sélections pré-partie, ne peut le remplacer par un autre sort ni le perdre d’aucune manière).
Magical Heirloom
The bearer knows the Hereditary Spell of its Army Book in addition to its other spells, i.e. it cannot select it during Spell Selection, and cannot replace or otherwise lose it).
Cœur de héros
+1 Att, toujours au moins Fo 5 et au moins PA 2.
Hero’s Heart
+1~\AttackValueInitials, and always at least \StrengthInitials~5 and AP{}~2.
Couronne du Roi-magicien
Pendant les Sélections pré-partie, tirez au sort une Voie de magie parmi les dix figurant dans ce livre. Le porteur devient un Apprenti magicien utilisant cette Voie de magie, qui ne peut échanger de sorts. Le porteur ne peut choisir aucune amélioration (Objet magique ou autre) réservée aux Magiciens (ou à certains types de Magiciens).
Crown of the Wizard King
During Pre-game Selections, randomise a Magic Path (from all ten Paths in this book). The wearer is a Wizard Apprentice using the randomised Path, and may not Swap any spells. The bearer cannot take any Magic Items nor any other upgrades that are restricted to Wizards (or any types of Wizards).
Trompe-la-mort
+1 en valeur d’Armure et Régénération (4+).
Death Cheater
+1~Arm, and Regeneration (4+).
Inscriptions mystérieuses
Déchaînement (Haine, Zèle).
Eldritch Inscriptions
First Strike (Hatred, Zeal).
Exsanguinateur rituel
+1~Att. Tant que l’unité du porteur est engagée au corps à corps, il peut lancer le sort Main de gloire (sort nº 3 de l’Occultisme) en tant que Sort lié~(4+).
Ritual Bloodletter
+1~Att. While the wielder’s unit is Engaged in Combat, it can cast Hand of Glory{Occultism} as a Bound Spell~(4+).
Fourrure de yéti
, Guide.
Yeti Furs
, Stri\-der.
Garde sauvage
+3 en valeur d’Armure. La valeur d’Armure du porteur ne peut jamais être supérieure à~5.
Wild Warding
+3~Arm. The models Armour value can never be improved beyond~5.
Héritage de Khagadaï
\textbf{Blessures multiples{} (1D3)}.
Khagadai’s Legacy
Multiple Wounds~(D3).
Régicide
Attaché (cette règle ne pouvant être perdue). Tant qu’au moins un personnage ennemi est en contact avec l’unité du porteur, ce dernier gagne +1 en valeur d’Attaque, +2 en Force et +2 en Pénétration d’armure.
King Slayer
Attached, which cannot be lost. While there is an enemy Character in contact with the wielder’s unit, the wielder gains +1~Att, +2~Str, and +2~AP.
Langue de Lygur
Contact (2~Off).
Lygur’s Tongue
Afflict (2~Off).
Malédiction de la vipère
Attaque empoisonnée (Corps à corps et tir) ; le nombre de Tirs passe à 4, la Force à 4 et la Pénétration d’armure à 2. Touche toujours sur 4+. Cette arme ne peut pas bénéficier des règles Attaque de zone, Touche directe.
Viper’s Curse
Poison Attacks (Melee \& Shooting). Shots~4, Str~4, AP~2, and always hits on~4+. It cannot benefit from Area Attack, Direct Hit.
Mammoth-Hide Cloak
Mammoth-Hide Cloak
Parchemin de drain
Usage unique. Durée : Immédiat. Peut être activé lors de la Phase de magie ennemie, juste après avoir Évacué la magie excédentaire : votre adversaire perd immédiatement un Dé de magie.
Scroll of Draining
One use only. Duration: Instant. May be activated in the opponent’s Magic Phase, immediately after Excess Magic: the opponent immediately discards 1~Magic Dice.
Parchemin de pouvoir
Usage unique. Durée : Immédiat.Peut être utilisé immédiatement après avoir pris connaissance du résultat d’un Jet de lancement (Lancer les dés (« Lancer des sorts », étape 5.A)) : le porteur peut ajouter un Dé de magie supplémentaire gratuit à ce Jet de lancement. La limite de cinq Dés de magie par Jet de lancement reste cependant d’application.Remarque : l’utilisation de cet objet peut provoquer un Fiasco.
Scroll of Power
One use only. Duration: Instant. Can be activated immediately after seeing the result of a Casting Roll ((step 3 of the Casting Spells sequence – Roll Dice)): the bearer may add one additional free Magic Dice to this Casting Roll. The limit of five Magic Dice still applies. Note: the use of a Power Scroll can trigger a Miscast.
Potion de rapidité
Usage unique. Durée : Manche de combat.+3~Agi.
Potion of Swiftness
One use only. Duration: Round of Combat. +3~Agi.
Potion de guérison
Usage unique. Durée : Immédiat. La figurine du porteur récupère 1 Point de vie.
Potion of Healing
One use only. Duration: Instant. The bearer’s model Recovers 1~HP.
Potion de préservation du pouvoir
Usage unique. Durée : Immédiat. Peut être utilisé immédiatement après qu’un Jet de lancement de sort ou de dissipation a échoué (en raison d’un résultat insuffisant donné par les dés) : ne défaussez pas les Dés de magie utilisés pour ce jet.
Potion of Power Preservation
One use only. Duration: Instant. May be activated immediately when a Casting Roll or Dispel Roll fails, due to not rolling high enough: do not discard the Magic Dice used in this unsuccessful attempt.
Talisman de protection
Ægide (5+).
Talisman of Shielding
Aegis (5+).
Talisman du Vide
Canalisation (1). Cet objet ne peut être utilisé que si la somme des valeurs de Canalisation déjà présentes dans l’armée est inférieure ou égale à 2 (sans tenir compte de la Canalisation conférée par cet objet).
Talisman of the Void
Channel (1). This item can only be used if the model’s army´s total combined Channel is~2 or less (excluding Channel from this Magic Item).

Bannières magiques utilisables par l'armée

FR EN
Icône éthérée
L’unité du porteur gagne Résistance à la magie (1).
Aether Icon
The bearer’s unit gains Magic Resistance (1).
Bannière du courage
L’unité du porteur peut relancer ses Tests de panique ratés. Si le Général ou le porteur de la Grande Bannière se trouve dans l’unité du porteur, à la place, elle réussit automatiquement tous ses Tests de panique.
Banner of Courage
The bearer’s unit may reroll failed Panic Tests. If the Battle Standard Bearer or the General is part of the bearer’s unit, it automatically passes Panic Tests instead.
Bannière de célérité
Une unité qui contient une Bannière de célérité gagne +1″ en Vitesse de charge et en Mobilité.
Banner of Speed
A unit containing a Banner of Speed gains +1~Charge Speed and +1~Mobility.
Bannière des Gyengghets
L’unité du porteur gagne Déchaînement (relance les jets de ‘1’ pour toucher et blesser).
Banner of the Gyengget
The bearer’s unit gains First Strike (re-roll to-hit and to-wound rolls of~1).
Bannière ardente
Usage unique. Durée : Fin du combat. Peut être activée lors du Choix de l’équipement et des capacités : l’unité du porteur gagne Attaque enflammée.
Flaming Standard
One use only. Duration: End of Combat. Can be activated during Combat Choices: the bearer’s unit gains Flaming Attacks
Bannière du refuge
Contre les attaques dont la Pénétration d’armure est inférieure ou égale à 3, les chances de l’unité du porteur de réussir leurs jets de sauvegarde d’armure sont toujours d’au moins de 6+.
Sheltering Standard
Attacks with Armour Penetration~3 or less can never reduce the Armour Save roll of the bearer’s unit to worse than~6+.
Bannière du rôdeur
L’unité du porteur gagne Guide.
Stalker’s Standard
The bearer’s unit gains Stri\-der.
Crâne de Tchenghet
L’unité du porteur gagne Terreur.
Skull of Qenghet
The bearer’s unit gains Terror.
Oriflamme de la Grande Prairie céleste
Les jets de Portée de charge de l’unité du porteur sont maximisés, et ses jets de Distance de fuite sont minimisés.
Pennant of the Great Grass Sky
The bearer’s unit’s Charge Range rolls gain Maximised, and its Flee Distance rolls gain Minimised.

Unités de l'armée

FR EN
Grand Khan
Great Khan
Khan
Khan
Chamane
Shaman
Chasseur de mammouths
Mammoth Hunter
Lonchodonte (monture)
Tusker (Mount)
Auroch de pierre (monture)
Rock Aurochs (mount)
Guerriers tribaux
Tribesmen
Fracasseurs
Bruisers
Grappilleurs
Scraplings
Tigres à dents de sabre
Sabretooth Tigers
Braconniers grappilleurs
Scrapling Trappers
Yétis
Yetis
Mange-frères
Kin-Eater
Lonchodontes montés
Tusker Cavalry
Mercenaires vétérans
Mercenary Veterans
Flingueurs mercenaires
Mercenary Gunners
Canonniers
Bombardiers
Crache-tonnerre
Thunder Cannon
Jette-ferraille
Scratapult
Auroch de pierre
Rock Aurochs
Mammouth de givre
Frost Mammoth
Géant mercenaire
Mercenary Giant