Empire of Sonnstahl

Empire of Sonnstahl

Correspondence of translations with another language

Rules and Equipments used by the army

EN FR DE PL ES IT
Aegis
Ægide
Ægide est une Sauvegarde spéciale . Les jets de sauvegarde d’Ægide réussis contre des attaques avec la règle Attaque divine doivent être relancés. Pour effectuer un jet de sauvegarde spéciale, lancer autant de dés que de blessures qui n’ont pas été annulées par la sauvegarde d’armure. • Si X est donné comme un jet de dé (par exemple Ægide (4+)), il s’agit de la valeur du jet de dé nécessaire pour annuler la blessure. • Si X est donné comme modificateur et avec une valeur maximum (par exemple Fortitude (+1, max. 3+)), la figurine gagne ceci comme modificateur pour tous ses jets de sauvegarde spéciale du même type, mais sans pouvoir dépasser la valeur maximale indiquée entre parenthèses. Si la figurine n’a pas de sauvegarde spéciale de ce type, elle gagne une sauvegarde spéciale ((7−X) +) à la place (c’est-à-dire une figurine avec Ægide (+2, max 4+) gagnera une Ægide (5+)). Si une figurine a plusieurs instances de sauvegardes spéciales, choisissez laquelle utiliser avant de jeter les dés. Une seule sauvegarde spéciale peut être utilisée pour annuler une blessure.
Rettungswurf
Aegis
Égida
Egida
Harnessed
Model parts with Harnessed cannot make Supporting Attacks and cannot use Weapons. Shooting Weapons carried by model parts with Harnessed can be used by other model parts of the same model (as long as they do not have Harnessed or Inanimate). A model with with at least one model part with Harnessed is considered to be mounted.
Harnaché
Corps à corps Les éléments de figurine avec Harnaché ne peuvent pas effectuer d’ Attaques de soutien et ne peuvent pas utiliser d’arme. Les Armes de tir portées par les éléments de figurine avec Harnaché peuvent être utilisées par d’autres éléments de la même figurine (tant qu’ils n’ont pas eux-mêmes Harnaché ou Inanimé ). Une figurine dont au moins un élément a la règle Harnaché est considérée comme « montée ».
Angeschirrt
Model parts with Harnessed cannot make Supporting Attacks and cannot use Weapons. Shooting Weapons carried by model parts with Harnessed can be used by other model parts of the same model (as long as they do not have Harnessed or Inanimate). A model with with at least one model part with Harnessed is considered to be mounted.
Harnessed
Model parts with Harnessed cannot make Supporting Attacks and cannot use Weapons. Shooting Weapons carried by model parts with Harnessed can be used by other model parts of the same model (as long as they do not have Harnessed or Inanimate). A model with with at least one model part with Harnessed is considered to be mounted.
Contenidos
Model parts with Harnessed cannot make Supporting Attacks and cannot use Weapons. Shooting Weapons carried by model parts with Harnessed can be used by other model parts of the same model (as long as they do not have Harnessed or Inanimate). A model with with at least one model part with Harnessed is considered to be mounted.
Imbrigliato
Model parts with Harnessed cannot make Supporting Attacks and cannot use Weapons. Shooting Weapons carried by model parts with Harnessed can be used by other model parts of the same model (as long as they do not have Harnessed or Inanimate). A model with with at least one model part with Harnessed is considered to be mounted.
Fear
Units in base contact with one or more enemy models with Fear suffer -1 Discipline. At the start of each Round of Combat, such units must take a Discipline Test, called a Fear Test. If this test is failed, the models in the unit are Shaken until the end of the Round of Combat. Models that have Fear themselves are immune to the effects of Fear.
Peur
Toute unité en contact avec au moins une figurine ennemie disposant de cette règle subit un malus de −1 en Discipline. Au début de chaque Manche de combat (étape 1 de la Séquence d’une Manche de combat), toute unité en contact avec au moins une figurine ennemie disposant de la règle Peur doit passer un Test de discipline , appelé « Test de peur ». Si ce test est raté, les figurines de l’unité sont Ébranlées et les Attaques de corps à corps faites par les figurines de l’unité subissent un malus de −1 pour toucher, tandis que les Attaques de corps à corps qui leur sont allouées gagnent un bonus de +1 pour toucher. Ces effets s’appliquent jusqu’à la fin de la Manche de combat. Les figurines provoquant la Peur sont immunisées aux effets de la Peur.
Angst
Units in base contact with one or more enemy models with Fear suffer -1 Discipline. At the start of each Round of Combat, such units must take a Discipline Test, called a Fear Test. If this test is failed, the models in the unit are Shaken until the end of the Round of Combat. Models that have Fear themselves are immune to the effects of Fear.
Fear
Units in base contact with one or more enemy models with Fear suffer -1 Discipline. At the start of each Round of Combat, such units must take a Discipline Test, called a Fear Test. If this test is failed, the models in the unit are Shaken until the end of the Round of Combat. Models that have Fear themselves are immune to the effects of Fear.
Miedo
Units in base contact with one or more enemy models with Fear suffer -1 Discipline. At the start of each Round of Combat, such units must take a Discipline Test, called a Fear Test. If this test is failed, the models in the unit are Shaken until the end of the Round of Combat. Models that have Fear themselves are immune to the effects of Fear.
Paura
Units in base contact with one or more enemy models with Fear suffer -1 Discipline. At the start of each Round of Combat, such units must take a Discipline Test, called a Fear Test. If this test is failed, the models in the unit are Shaken until the end of the Round of Combat. Models that have Fear themselves are immune to the effects of Fear.
Wizard Apprentice
- Knows 1 spell. - Can select between the Learned Spell 1 of its chosen Path and the Hereditary Spell of its army. The Wizard selects its spells as described in Spell Selection .
Apprenti magicien
- Connaît 1 sort. - Peut choisir entre le Sort appris n°1 de la Voie choisie et le Sort héréditaire de son armée. Le magicien sélectionne ses sorts comme décrit dans la partie Séléction des sorts .
Zau- bernovize
- Knows 1 spell. - Can select between the Learned Spell 1 of its chosen Path and the Hereditary Spell of its army. The Wizard selects its spells as described in Spell Selection .
Wizard Apprentice
- Knows 1 spell. - Can select between the Learned Spell 1 of its chosen Path and the Hereditary Spell of its army. The Wizard selects its spells as described in Spell Selection .
Aprendiz Hechicero
- Knows 1 spell. - Can select between the Learned Spell 1 of its chosen Path and the Hereditary Spell of its army. The Wizard selects its spells as described in Spell Selection .
Mago Apprendista
- Knows 1 spell. - Can select between the Learned Spell 1 of its chosen Path and the Hereditary Spell of its army. The Wizard selects its spells as described in Spell Selection .
Bow
Arc
Portée 24", Tir 1, Fo 3, PA 0, Tir de volée.
Bogen
Bow
Arco
Arco
Battle Focus
If the attack hits with a natural to-hit roll of '6', the attack causes two hits instead of one.
Ardeur guerrière
Corps à corps Si une attaque avec cette règle touche avec un résultat non modifié de ‘6’, l’attaque inflige une touche supplémentaire (généralement deux touches au lieu d’une). Une Attaque de tir suivant la règle Tirs désespérés ne provoque de touche supplémentaire que si le premier jet pour toucher a donné un résultat naturel de ‘6’. Notez que le second jet pour toucher doit encore réussir pour toucher la cible.
Schlachtfokus
If the attack hits with a natural to-hit roll of '6', the attack causes two hits instead of one.
Battle Focus
If the attack hits with a natural to-hit roll of '6', the attack causes two hits instead of one.
Trance de Batalla
If the attack hits with a natural to-hit roll of '6', the attack causes two hits instead of one.
Estasi della Battaglia
If the attack hits with a natural to-hit roll of '6', the attack causes two hits instead of one.
Great Weapon
Attacks made with a Great Weapon gain +2 Strength, +2 Armour Penetration and always strike at Initiative Step 0 (regardless of the wielder's Agility). A model using this weapon cannot simultaneously use a Shield against Melee Attacks
Arme lourde
À deux mains . Les attaques portées avec une Arme lourde ont +2 en Force, +2 en Pénétration d’armure mais sont résolues au Palier d’initiative 0, quelle que soit l’Agilité du porteur.
Zweihandwaffe
Attacks made with a Great Weapon gain +2 Strength, +2 Armour Penetration and always strike at Initiative Step 0 (regardless of the wielder's Agility). A model using this weapon cannot simultaneously use a Shield against Melee Attacks
Great Weapon
Attacks made with a Great Weapon gain +2 Strength, +2 Armour Penetration and always strike at Initiative Step 0 (regardless of the wielder's Agility). A model using this weapon cannot simultaneously use a Shield against Melee Attacks
Arma a Dos Manos
Attacks made with a Great Weapon gain +2 Strength, +2 Armour Penetration and always strike at Initiative Step 0 (regardless of the wielder's Agility). A model using this weapon cannot simultaneously use a Shield against Melee Attacks
Grande Arma
Attacks made with a Great Weapon gain +2 Strength, +2 Armour Penetration and always strike at Initiative Step 0 (regardless of the wielder's Agility). A model using this weapon cannot simultaneously use a Shield against Melee Attacks
Hand Weapon
All models come equipped with a Hand Weapon as their default equipment. If a model has any Close Combat Weapon other than a Hand Weapon, it cannot choose to use the Hand Weapon (unless specifically stated). Hand Weapons wielded by models on foot can be used alongside a Shield, then giving Parry
Arme de base
Toutes les figurines sont équipées d’une Arme de base. Si une figurine possède n’importe quelle autre Arme de corps à corps, elle ne peut pas choisir d’utiliser son Arme de base, à moins que le contraire ne soit précisé. Une figurine à pied maniant une Arme de base avec un Bouclier gagne la règle Parade .
Handwaffe
All models come equipped with a Hand Weapon as their default equipment. If a model has any Close Combat Weapon other than a Hand Weapon, it cannot choose to use the Hand Weapon (unless specifically stated). Hand Weapons wielded by models on foot can be used alongside a Shield, then giving Parry
Hand Weapon
All models come equipped with a Hand Weapon as their default equipment. If a model has any Close Combat Weapon other than a Hand Weapon, it cannot choose to use the Hand Weapon (unless specifically stated). Hand Weapons wielded by models on foot can be used alongside a Shield, then giving Parry
Arma de Mano
All models come equipped with a Hand Weapon as their default equipment. If a model has any Close Combat Weapon other than a Hand Weapon, it cannot choose to use the Hand Weapon (unless specifically stated). Hand Weapons wielded by models on foot can be used alongside a Shield, then giving Parry
Arma a Una Mano
All models come equipped with a Hand Weapon as their default equipment. If a model has any Close Combat Weapon other than a Hand Weapon, it cannot choose to use the Hand Weapon (unless specifically stated). Hand Weapons wielded by models on foot can be used alongside a Shield, then giving Parry
Plate Armour
+3 Armor
Armure de plates
+3 en Armure
Plattenrüstung
+3 Armor
Plate Armour
+3 Armor
Armadura de Placas
+3 Armor
Armatura a Piastre
armatura +3
Light Armour
Armor +1
Armure légère
+1 en Armure
Leichte Rüstung
Armor +1
Light Armour
Armor +1
Armadura Ligera
Armor +1
Armatura Leggera
armatura +1
Heavy Armour
+2 Armor
Armure lourde
+2 en Armure
Schwere Rüstung
+2 Armor
Heavy Armour
+2 Armor
Armadura Pesada
+2 Armor
Armatura Pesante
armatura +2
Paired Weapons
The wielder gains +1 Attack Value when using Paired Weapons. Attacks made with Paired Weapons gain +1 Offensive Skill and ignore Parry. A model using this weapon cannot simultaneously use a Shield against Melee Attacks.
Paire d'armes
À deux mains . Le porteur gagne +1 en valeur d’Attaque et +1 en Capacité offensive quand il utilise cette arme. Les attaques portées avec une Paire d’armes ignorent la règle Parade . Bien que les Paires d’armes soient souvent représentées par deux Armes de base, elles sont considérées comme étant une catégorie d’arme à part en termes de règles.
Waffenpaar
The wielder gains +1 Attack Value when using Paired Weapons. Attacks made with Paired Weapons gain +1 Offensive Skill and ignore Parry. A model using this weapon cannot simultaneously use a Shield against Melee Attacks.
Paired Weapons
The wielder gains +1 Attack Value when using Paired Weapons. Attacks made with Paired Weapons gain +1 Offensive Skill and ignore Parry. A model using this weapon cannot simultaneously use a Shield against Melee Attacks.
Armas Emparejadas
The wielder gains +1 Attack Value when using Paired Weapons. Attacks made with Paired Weapons gain +1 Offensive Skill and ignore Parry. A model using this weapon cannot simultaneously use a Shield against Melee Attacks.
Coppia d'Armi
The wielder gains +1 Attack Value when using Paired Weapons. Attacks made with Paired Weapons gain +1 Offensive Skill and ignore Parry. A model using this weapon cannot simultaneously use a Shield against Melee Attacks.
Breath Attack
Attaque de souffle
L’élément de figurine ne peut utiliser cette attaque qu’une seule fois par partie. Si une figurine dispose de plusieurs instances de cette règle, elle ne peut en utiliser qu’une seule par phase. Cette attaque peut être faite soit comme une Attaque de tir, soit, si la figurine est engagée au combat, comme une Attaque de mêlée. • Si la figurine n’est pas engagée au combat, elle s’utilise comme une Attaque de tir avec Tir en marche forcée : choisissez une cible, conformément aux règles normales des Attaques de tir. Cette attaque peut être utilisée dans le cadre d’une Réaction à une charge de type « Tenir la position et tirer ». Elle a une portée de 6″. Un élément de figurine qui a à la fois une Attaque de souffle et une Arme de tir peut utiliser les deux au cours de la même Phase de tir, mais à condition de viser la même cible. • Si la figurine est engagée au combat, elle s’utilise comme une Attaque de mêlée. L’attaque est portée au Palier d’initiative correspondant à l’Agilité de l’élément de figurine. Déclarez que vous utilisez l’Attaque de souffle au début de son Palier d’initiative, avant de lancer les dés pour toucher et désignez pour cible une unité en contact. L’Attaque de souffle, qu’elle soit utilisée comme Attaque de tir ou comme Attaque de mêlée, inflige 2D6 touches à sa cible. La Force, la Pénétration d’armure et les éventuels Attributs d’attaque de ces touches sont donnés entre parenthèses pour chaque Attaque de souffle, comme par exemple Attaque de souffle (Fo 4, PA 1, Attaque enflammée ). Si plusieurs figurines de la même unité utilisent cette règle, déterminez le nombre de touches de chaque Attaque de souffle séparément pour chaque figurine.
Atemattacke
Breath Attack
Ataque de Aliento
Attacco a Soffio
Divine Attacks
Successful Aegis saves taken against the attack must be rerolled.
Attaque divine
Corps à corps Les sauvegardes d’ Ægide réussies contre des attaques avec cette règle doivent être relancées.
Heilige Attacken
Successful Aegis saves taken against the attack must be rerolled.
Divine Attacks
Successful Aegis saves taken against the attack must be rerolled.
Ataques Divinos
Successful Aegis saves taken against the attack must be rerolled.
Attacchi Divini
Successful Aegis saves taken against the attack must be rerolled.
Grind Attacks
A model part with Grind Attacks resolves these attacks at its own Agility. It must choose an enemy unit in base contact with it. The chosen enemy unit suffers a number of hits equal to the value stated in brackets (X). These hits are resolved with the model part’s own Strength and Armour Penetration. If a model has both Grind Attacks and Impact Hits , it may only use one of these rules in the same Round of Combat (its controlling player may choose which). When several model parts in the same unit have Grind Attacks and when X is a random number (e.g. Grind Attacks (2D3)), roll for the number of hits separately for each model part.
Attaque de broyage
Un élément de figurine avec Attaque de broyage porte ces attaques à sa propre Agilité. Il doit choisir une unité ennemie en contact avec lui. L’unité ennemie choisie subit un nombre de touches égal à la valeur indiquée entre parenthèses (X). Ces touches ont la Force et la Pénétration d’armure de l’élément de figurine. Sommaire Séquence pré-partie Conditions de victoire 130 Terrains et décors Règles de figurines Index Si une figurine dispose d’Attaque de broyage et de Touches d’impact , elle ne peut utiliser qu’une seule de ces deux règles lors d’une même Manche de combat (au choix du propriétaire de la figurine). Si plusieurs éléments de figurine de la même unité utilisent cette règle, et si X est un nombre aléatoire (par exemple, Attaque de broyage (2D3)), déterminez séparément le nombre de touches de chacune de ces Attaques de broyage.
Zermahlen
A model part with Grind Attacks resolves these attacks at its own Agility. It must choose an enemy unit in base contact with it. The chosen enemy unit suffers a number of hits equal to the value stated in brackets (X). These hits are resolved with the model part’s own Strength and Armour Penetration. If a model has both Grind Attacks and Impact Hits , it may only use one of these rules in the same Round of Combat (its controlling player may choose which). When several model parts in the same unit have Grind Attacks and when X is a random number (e.g. Grind Attacks (2D3)), roll for the number of hits separately for each model part.
Grind Attacks
A model part with Grind Attacks resolves these attacks at its own Agility. It must choose an enemy unit in base contact with it. The chosen enemy unit suffers a number of hits equal to the value stated in brackets (X). These hits are resolved with the model part’s own Strength and Armour Penetration. If a model has both Grind Attacks and Impact Hits , it may only use one of these rules in the same Round of Combat (its controlling player may choose which). When several model parts in the same unit have Grind Attacks and when X is a random number (e.g. Grind Attacks (2D3)), roll for the number of hits separately for each model part.
Ataques Pulverizadores
A model part with Grind Attacks resolves these attacks at its own Agility. It must choose an enemy unit in base contact with it. The chosen enemy unit suffers a number of hits equal to the value stated in brackets (X). These hits are resolved with the model part’s own Strength and Armour Penetration. If a model has both Grind Attacks and Impact Hits , it may only use one of these rules in the same Round of Combat (its controlling player may choose which). When several model parts in the same unit have Grind Attacks and when X is a random number (e.g. Grind Attacks (2D3)), roll for the number of hits separately for each model part.
Attacchi Stritolanti
A model part with Grind Attacks resolves these attacks at its own Agility. It must choose an enemy unit in base contact with it. The chosen enemy unit suffers a number of hits equal to the value stated in brackets (X). These hits are resolved with the model part’s own Strength and Armour Penetration. If a model has both Grind Attacks and Impact Hits , it may only use one of these rules in the same Round of Combat (its controlling player may choose which). When several model parts in the same unit have Grind Attacks and when X is a random number (e.g. Grind Attacks (2D3)), roll for the number of hits separately for each model part.
Impact Hits
At Initiative Step 10, a charging model part with Impact Hits must choose an enemy unit that is in base contact with the attacking model's Front Facing. This unit suffers a number of hits equal to the value stated in brackets (X). These hits are resolved with the attacking model part's Strength and Armour Penetration. If a model has both Grind Attacks and Impact Hits, it may only use one of these rules in the same Round of Combat (its controlling player may choose which). In multipart models, only model parts that also have Harnessed or Inanimate can use their Impact Hits. When several models in the same unit have Impact Hits, and when X is a random number (e.g. Impact Hits (D6)), roll for the number of hits separately for each model part.
Touches d'impact
Au Palier d’initiative 10, un élément de figurine en charge avec cette règle doit choisir une unité ennemie en contact sur son front. Cette unité subit un nombre de touches égal à la valeur indiquée entre parenthèses (X). Ces touches sont résolues avec la Force et la Pénétration d’armure de l’élément de figurine attaquant. Si une figurine dispose à la fois d’ Attaque de broyage et de Touches d’impact, elle ne peut utiliser, lors d’une même Manche de combat, qu’une de ces deux règles au choix (ce choix revenant au propriétaire de la figurine). Dans le cas d’une figurine multi-éléments, seuls les éléments de figurine ayant la règle Harnaché ou Inanimé d’une figurine combinée peuvent utiliser leurs Touches d’impact. Si plusieurs figurines d’une même unité utilisent cette règle, et si X est un nombre aléatoire (par exemple, Touches d’impact (1D6)), déterminez séparément le nombre de touches de chaque instance de cette règle.
Aufpralltreffer
At Initiative Step 10, a charging model part with Impact Hits must choose an enemy unit that is in base contact with the attacking model's Front Facing. This unit suffers a number of hits equal to the value stated in brackets (X). These hits are resolved with the attacking model part's Strength and Armour Penetration. If a model has both Grind Attacks and Impact Hits, it may only use one of these rules in the same Round of Combat (its controlling player may choose which). In multipart models, only model parts that also have Harnessed or Inanimate can use their Impact Hits. When several models in the same unit have Impact Hits, and when X is a random number (e.g. Impact Hits (D6)), roll for the number of hits separately for each model part.
Impact Hits
At Initiative Step 10, a charging model part with Impact Hits must choose an enemy unit that is in base contact with the attacking model's Front Facing. This unit suffers a number of hits equal to the value stated in brackets (X). These hits are resolved with the attacking model part's Strength and Armour Penetration. If a model has both Grind Attacks and Impact Hits, it may only use one of these rules in the same Round of Combat (its controlling player may choose which). In multipart models, only model parts that also have Harnessed or Inanimate can use their Impact Hits. When several models in the same unit have Impact Hits, and when X is a random number (e.g. Impact Hits (D6)), roll for the number of hits separately for each model part.
Impactos por Carga
At Initiative Step 10, a charging model part with Impact Hits must choose an enemy unit that is in base contact with the attacking model's Front Facing. This unit suffers a number of hits equal to the value stated in brackets (X). These hits are resolved with the attacking model part's Strength and Armour Penetration. If a model has both Grind Attacks and Impact Hits, it may only use one of these rules in the same Round of Combat (its controlling player may choose which). In multipart models, only model parts that also have Harnessed or Inanimate can use their Impact Hits. When several models in the same unit have Impact Hits, and when X is a random number (e.g. Impact Hits (D6)), roll for the number of hits separately for each model part.
Colpi d'Impatto
At Initiative Step 10, a charging model part with Impact Hits must choose an enemy unit that is in base contact with the attacking model's Front Facing. This unit suffers a number of hits equal to the value stated in brackets (X). These hits are resolved with the attacking model part's Strength and Armour Penetration. If a model has both Grind Attacks and Impact Hits, it may only use one of these rules in the same Round of Combat (its controlling player may choose which). In multipart models, only model parts that also have Harnessed or Inanimate can use their Impact Hits. When several models in the same unit have Impact Hits, and when X is a random number (e.g. Impact Hits (D6)), roll for the number of hits separately for each model part.
Vanguard
After Deployment (including units with Scout), models with Vanguard may perform a 12" move. The move is performed as an Advance Move in the Movement Phase, including any actions and restrictions the unit would normally have (such as Wheeling, Reforming, joining units, leaving units and so on). The 12" distance is used instead of the unit's Advance Rate and March Rate. This move cannot be used to move within 12" of enemy units. This is decreased to 6" for enemy units which have either Scouted or Vanguarded. Units that have moved in this way may not Declare Charges in the first Player Turn (if their side has the first turn). If both players have units with Vanguard, alternate moving units one at a time, starting with the player that finished deploying last. Instead of moving a unit, a player may declare to not move any more Vanguarding units.
Avant-garde
Après le Déploiement (y compris celui des Éclaireurs), les figurines avec cette règle peuvent effectuer un mouvement de X″. Ce mouvement s’effectue comme une combinaison de Mouvement simple et/ou Reformation réalisés pendant la Phase de mouvement, avec les mêmes restrictions et possibilités d’action qui s’appliquent normalement à cette unité (comme faire des Roues , rejoindre et quitter des unités, etc.). La distance de déplacement est de X″ plutôt que la valeur de Mouvement simple ou de Marche forcée de l’unité. Au cas où aucun chiffre n’est donné entre parenthèses, considérez que la valeur de X est égale à 12″. Une unité ne peut pas se retrouver à moins de 12″ d’un ennemi à lors de ce mouvement. Cette limite est réduite à 6″ si l’ennemi en question a utilisé la règle Avant-garde ou Éclaireur . Si les deux joueurs désirent faire des déplacements d’Avant-garde, ils alternent les déplacements, une unité après l’autre, en commençant par le joueur qui a fini son déploiement normal en dernier (remarque : ceci est une exception à la règle d’ Effets simultanés ). Une unité combinée compte comme une seule unité à cet égard, quand bien même différentes composantes de l’unité décideraient d’effectuer des déplacements d’Avant-garde séparés (par exemple, au cas où deux Personnages avec Avant-garde sortiraient d’une unité combinée en faisant chacun leur propre déplacement d’Avant-garde). Tout effet de jeu qui s’applique à l’unité combinée (tel qu’un Enchantement d’étendard) continue à s’appliquer pour l’ensemble des composantes de cette unité combinée jusqu’à que toutes ces composantes aient terminé leur déplacement d’Avant-garde (même si un Personnage quitte l’unité). Au lieu de déplacer une unité avec la règle Avant-garde, un joueur peut déclarer qu’il cesse d’effectuer tout déplacement d’Avant-garde. Une unité qui a fait un déplacement d’Avant-garde perd la règle Capture jusqu’à la fin du premier Tour de jeu et ne peut pas déclarer de charge lors du premier Tour de joueur si son camp joue en premier.
Vorhut
After Deployment (including units with Scout), models with Vanguard may perform a 12" move. The move is performed as an Advance Move in the Movement Phase, including any actions and restrictions the unit would normally have (such as Wheeling, Reforming, joining units, leaving units and so on). The 12" distance is used instead of the unit's Advance Rate and March Rate. This move cannot be used to move within 12" of enemy units. This is decreased to 6" for enemy units which have either Scouted or Vanguarded. Units that have moved in this way may not Declare Charges in the first Player Turn (if their side has the first turn). If both players have units with Vanguard, alternate moving units one at a time, starting with the player that finished deploying last. Instead of moving a unit, a player may declare to not move any more Vanguarding units.
Vanguard
After Deployment (including units with Scout), models with Vanguard may perform a 12" move. The move is performed as an Advance Move in the Movement Phase, including any actions and restrictions the unit would normally have (such as Wheeling, Reforming, joining units, leaving units and so on). The 12" distance is used instead of the unit's Advance Rate and March Rate. This move cannot be used to move within 12" of enemy units. This is decreased to 6" for enemy units which have either Scouted or Vanguarded. Units that have moved in this way may not Declare Charges in the first Player Turn (if their side has the first turn). If both players have units with Vanguard, alternate moving units one at a time, starting with the player that finished deploying last. Instead of moving a unit, a player may declare to not move any more Vanguarding units.
Vanguardia
After Deployment (including units with Scout), models with Vanguard may perform a 12" move. The move is performed as an Advance Move in the Movement Phase, including any actions and restrictions the unit would normally have (such as Wheeling, Reforming, joining units, leaving units and so on). The 12" distance is used instead of the unit's Advance Rate and March Rate. This move cannot be used to move within 12" of enemy units. This is decreased to 6" for enemy units which have either Scouted or Vanguarded. Units that have moved in this way may not Declare Charges in the first Player Turn (if their side has the first turn). If both players have units with Vanguard, alternate moving units one at a time, starting with the player that finished deploying last. Instead of moving a unit, a player may declare to not move any more Vanguarding units.
Avanguardia
After Deployment (including units with Scout), models with Vanguard may perform a 12" move. The move is performed as an Advance Move in the Movement Phase, including any actions and restrictions the unit would normally have (such as Wheeling, Reforming, joining units, leaving units and so on). The 12" distance is used instead of the unit's Advance Rate and March Rate. This move cannot be used to move within 12" of enemy units. This is decreased to 6" for enemy units which have either Scouted or Vanguarded. Units that have moved in this way may not Declare Charges in the first Player Turn (if their side has the first turn). If both players have units with Vanguard, alternate moving units one at a time, starting with the player that finished deploying last. Instead of moving a unit, a player may declare to not move any more Vanguarding units.
Beast Hunters
When using a Bow, the Shooting Attack gains [b]Lethal Strike (against Beast)[/b] and Shots 2.
Chasseurs de bêtes
En utilisant un Arc, l'Attaque de tir gagne Tirs 2 et [b]Coup fatal (contre les Bêtes)[/b].
Bestienjäger
Bei der Benutzung eines Bogens erhält die Schussattacke [b]Todesstoß (gegen Bestie)[/b] und Shots 2.
Beast Hunters
When using a Bow, the Shooting Attack gains [b]Lethal Strike (against Beast)[/b] and Shots 2.
Beast Hunters
When using a Bow, the Shooting Attack gains [b]Lethal Strike (against Beast)[/b] and Shots 2.
Beast Hunters
When using a Bow, the Shooting Attack gains [b]Lethal Strike (against Beast)[/b] and Shots 2.
Orders
A Character with Orders may give a single Order to a Parent or Support Unit within 8". A General with Orders may instead give a single Order to a friendly Parent or Support Unit within the range of its Commanding Presence. Orders are given at the start of each friendly Player Turn, and their effects last until the end of the next Player Turn. A unit cannot receive the same Order more than once during the same Player Turn. Only models of Standard Height are affected. The available Orders are listed below: [b]Brace For Impact![/b] The target gains [b]Fight in Extra Rank[/b]. [b]On The Double![/b] The target gains +1" Advance Rate and +4" March Rate. [b]Ready! Aim! Fire![/b] The target gains [b]Accurate[/b]. [b]Steady, Men![/b] Discipline Tests taken by the target are subject to Minimised Roll. A unit that receives this Order and passes a Rally Test doesn't become Shaken, and the Reform that is made after Rallying doesn't prevent the unit from moving and/or shooting (but it still counts as having moved for shooting purposes). d
Ordres
Un Personnage avec cette règle peut donner un seul Ordrequot; à une [b]Unité mère[/b] ou à une [b]Unité de soutien[/b] qui se trouve à 8" ou moins. Si la figurine est le Général, elle peut donner son Ordre à une [b]Unité mère[/b] ou à une [b]Unité de soutien[/b] amie à portée de sa règle [b]Présence impérieuse[/b]. Les Ordres sont donnés au début de chaque Tour de joueur allié. Les effets s'appliquent immédiatement et durent jusqu'à la fin du prochain Tour de joueur. Une unité ne peut recevoir un même Ordre qu'une seule fois dans le même tour. Seules les figurines de taille Standard sont affectées. Les différents Ordres possibles et leurs effets sont décrits dans la table ci-dessous : [b]En quatrième vitesse![/b] La cible gagne +1" en valeur de Mouvement simple et +4" en valeur de Marche forcée. [b]Premier rang, genou à terre![/b] La cible gagne [b]Combat sur un rang supplémentaire[/b]. [b]Prêt! En joue! Feu![/b] La cible gagne [b]Tir précis[/b]. [b]Tenez bon![/b] Les Tests de discipline de la cible suivent la règle [b]Jet minimisé[/b]. De plus, si elle réussit un Test de ralliement, elle ne devient pas Ébranlée et la Reformation effectuée après le Ralliement n'empêche pas l'unité de se déplacer et/ou tirer (mais elle compte toujours comme s'étant déplacée pour ce qui est du tir). d
Befehle
Ein Charaktermodell mit Befehle darf einem Hauptregiment oder einer Unterstützungstruppe innerhalb von 8" einen einzelnen Befehl erteilen. Ein General mit Befehle darf stattdessen einem befreundeten Hauptregiment oder einer Unterstützungstruppe innerhalb der Reichweite seiner Befehlsgewalt einen einzelnen Befehl erteilen. Befehle werden zu Beginn jedes befreundeten Spielerzugs erteilt. Die Effekte der Befehle treten sofort in Kraft und wirken bis zum Ende des nächsten Spielerzugs. Eine Einheit kann denselben Befehl nicht mehr als einmal pro Spielerzug erhalten. Nur Modelle der Höhe Standard sind betroffen. Folgende Befehle stehen zur Verfügung: [b]Erste Reihe, auf die Knie![/b] Das Ziel erhält [b]Kämpft aus zusätzlichem Glied[/b]. [b]Legt an![/b] Das Ziel erhält [b]Treffsicher[/b]. [b]Marsch, Marsch![/b] Das Ziel erhält +1" Bewegungsrate und +4" Marschrate. [b]Standhaft bleiben![/b] Disziplintests die vom Ziel ausgeführt werden, unterliegen der Regel Minimierter Würfelwurf. Eine Einheit, die diesen Befehl erhält und einen Sammeltest besteht, wird nicht Erschüttert, und die Neuformierung nach dem Sammeln hindert die Einheit nicht an der Bewegung und/oder am Schießen (die Einheit zählt dennoch als bewegt bzgl. Schießen). d
Orders
A Character with Orders may give a single Order to a Parent or Support Unit within 8". A General with Orders may instead give a single Order to a friendly Parent or Support Unit within the range of its Commanding Presence. Orders are given at the start of each friendly Player Turn, and their effects last until the end of the next Player Turn. A unit cannot receive the same Order more than once during the same Player Turn. Only models of Standard Height are affected. The available Orders are listed below: [b]Brace For Impact![/b] The target gains [b]Fight in Extra Rank[/b]. [b]On The Double![/b] The target gains +1" Advance Rate and +4" March Rate. [b]Ready! Aim! Fire![/b] The target gains [b]Accurate[/b]. [b]Steady, Men![/b] Discipline Tests taken by the target are subject to Minimised Roll. A unit that receives this Order and passes a Rally Test doesn't become Shaken, and the Reform that is made after Rallying doesn't prevent the unit from moving and/or shooting (but it still counts as having moved for shooting purposes). d
Orders
A Character with Orders may give a single Order to a Parent or Support Unit within 8". A General with Orders may instead give a single Order to a friendly Parent or Support Unit within the range of its Commanding Presence. Orders are given at the start of each friendly Player Turn, and their effects last until the end of the next Player Turn. A unit cannot receive the same Order more than once during the same Player Turn. Only models of Standard Height are affected. The available Orders are listed below: [b]Brace For Impact![/b] The target gains [b]Fight in Extra Rank[/b]. [b]On The Double![/b] The target gains +1" Advance Rate and +4" March Rate. [b]Ready! Aim! Fire![/b] The target gains [b]Accurate[/b]. [b]Steady, Men![/b] Discipline Tests taken by the target are subject to Minimised Roll. A unit that receives this Order and passes a Rally Test doesn't become Shaken, and the Reform that is made after Rallying doesn't prevent the unit from moving and/or shooting (but it still counts as having moved for shooting purposes). d
Orders
A Character with Orders may give a single Order to a Parent or Support Unit within 8". A General with Orders may instead give a single Order to a friendly Parent or Support Unit within the range of its Commanding Presence. Orders are given at the start of each friendly Player Turn, and their effects last until the end of the next Player Turn. A unit cannot receive the same Order more than once during the same Player Turn. Only models of Standard Height are affected. The available Orders are listed below: [b]Brace For Impact![/b] The target gains [b]Fight in Extra Rank[/b]. [b]On The Double![/b] The target gains +1" Advance Rate and +4" March Rate. [b]Ready! Aim! Fire![/b] The target gains [b]Accurate[/b]. [b]Steady, Men![/b] Discipline Tests taken by the target are subject to Minimised Roll. A unit that receives this Order and passes a Rally Test doesn't become Shaken, and the Reform that is made after Rallying doesn't prevent the unit from moving and/or shooting (but it still counts as having moved for shooting purposes). d
Blessings
The model's unit gains [b]Hatred[/b]. Model parts with Harnessed are not affected. The model can cast the following three Bound Spells with Power Level (4/8), Type: Caster's Unit and Augment, and Duration: One Turn. [b]Ullor's Blessing[/b] The target gains [b]Aegis (5+, against Melee Attacks)[/b]. [b]Sunna's Blessing[/b] The target gains [b]Flaming Attacks[/b]. All enemy units in base contact with one or more targets of this spell when the spell is cast suffer D6 hits with Strength 4, Armour Penetration 1, [b]Flaming Attacks[/b], and [b]Magical Attacks[/b]. [b]Volund's Blessing[/b] The target's failed to-wound rolls with Melee Attacks [b]must[/b] be rerolled.
Bénédictions
L'unité de la figurine gagne [b]Haine[/b]. Les éléments de figurine avec [b]Harnaché[/b] ne sont pas affectés. De plus, la figurine peut lancer chacun des trois Sorts liés ci-dessous, avec un Niveau de puissance (4/8). Ces sorts sont de type : Amélioration et Unité du lanceur et ont pour Durée : Un tour. [b]Bénédiction d'Ullor[/b] La cible gagne [b]Ægide (5+, contre les Attaques de mêlée)[/b]. [b]Bénédiction de Sunna[/b] La cible gagne [b]Attaque enflammée[/b]. De plus, au moment où ce sort est lancé, toute unité ennemie en contact avec au moins une unité ciblée par ce sort subit 1D6 touches de Force 4, Pénétration d'armure 1 avec [b]Attaque enflammée[/b] et [b]Attaque magique[/b]. [b]Bénédiction de Volund[/b] La cible doit relancer ses jets pour blesser ratés de ses Attaques de mêlée.
Segen
Die Einheit des Modells erhält [b]Hass[/b]. Modellteile mit Angeschirrt sind davon nicht betroffen. Das Modell kann die folgenden drei gebundenen Zauber mit Energiestufe (4/8) wirken mit Typ: Einheit des Wirkenden und Unterstützung, sowie Dauer: Ein Zug: [b]Ullors Segen[/b] Das Ziel erhält [b]Rettungswurf (5+,gegen Nahkampfattacken)[/b]. [b]Sunnas Segen[/b] Das Ziel erhält [b]Flammenattacken[/b]. Alle gegnerischen Einheiten, die sich zum Zeitpunkt des Wirkens des Zaubers in Basekontakt mit einem oder mehreren Zielen dieses Zaubers befinden, erleiden W6 Treffer mit Stärke 4, Rüstungsdurchschlag 1, [b]Flammenattacken[/b] und [b]Magischen Attacken[/b]. [b]Volunds Segen[/b] Das Ziel [b]muss[/b] misslungene Verwundungswürfe mit Nahkampfattacken wiederholen.
Blessings
The model's unit gains [b]Hatred[/b]. Model parts with Harnessed are not affected. The model can cast the following three Bound Spells with Power Level (4/8), Type: Caster's Unit and Augment, and Duration: One Turn. [b]Ullor's Blessing[/b] The target gains [b]Aegis (5+, against Melee Attacks)[/b]. [b]Sunna's Blessing[/b] The target gains [b]Flaming Attacks[/b]. All enemy units in base contact with one or more targets of this spell when the spell is cast suffer D6 hits with Strength 4, Armour Penetration 1, [b]Flaming Attacks[/b], and [b]Magical Attacks[/b]. [b]Volund's Blessing[/b] The target's failed to-wound rolls with Melee Attacks [b]must[/b] be rerolled.
Blessings
The model's unit gains [b]Hatred[/b]. Model parts with Harnessed are not affected. The model can cast the following three Bound Spells with Power Level (4/8), Type: Caster's Unit and Augment, and Duration: One Turn. [b]Ullor's Blessing[/b] The target gains [b]Aegis (5+, against Melee Attacks)[/b]. [b]Sunna's Blessing[/b] The target gains [b]Flaming Attacks[/b]. All enemy units in base contact with one or more targets of this spell when the spell is cast suffer D6 hits with Strength 4, Armour Penetration 1, [b]Flaming Attacks[/b], and [b]Magical Attacks[/b]. [b]Volund's Blessing[/b] The target's failed to-wound rolls with Melee Attacks [b]must[/b] be rerolled.
Blessings
The model's unit gains [b]Hatred[/b]. Model parts with Harnessed are not affected. The model can cast the following three Bound Spells with Power Level (4/8), Type: Caster's Unit and Augment, and Duration: One Turn. [b]Ullor's Blessing[/b] The target gains [b]Aegis (5+, against Melee Attacks)[/b]. [b]Sunna's Blessing[/b] The target gains [b]Flaming Attacks[/b]. All enemy units in base contact with one or more targets of this spell when the spell is cast suffer D6 hits with Strength 4, Armour Penetration 1, [b]Flaming Attacks[/b], and [b]Magical Attacks[/b]. [b]Volund's Blessing[/b] The target's failed to-wound rolls with Melee Attacks [b]must[/b] be rerolled.
Hard Target
Cible difficile
Les Attaques de tir ciblant une unité dont plus de la moitié des figurines dispose de cette règle subissent une pénalité de −X sur leurs jets pour toucher. Cette règle est cumulative.
Schwieriges Ziel
Hard Target
Objetivo Difícil
Bersaglio Difficile
Move or Fire
The attack may not be used if the attacking model has made an Advance Move, March Move, Reform or Pivot during the current Player Turn.
Mouvement ou tir
Tir Une attaque avec cette règle ne peut être utilisée si la figurine attaquante a effectué un Mouvement simple , une Marche forcée , une Reformation ou un Pivot pendant le même Tour de joueur. Veuillez noter que les limitations habituelles restent d’application (comme le fait de ne pas tirer après un Mouvement de charge ratée , etc.).
Bewegen oder Schießen
The attack may not be used if the attacking model has made an Advance Move, March Move, Reform or Pivot during the current Player Turn.
Move or Fire
The attack may not be used if the attacking model has made an Advance Move, March Move, Reform or Pivot during the current Player Turn.
Mover o Disparar
The attack may not be used if the attacking model has made an Advance Move, March Move, Reform or Pivot during the current Player Turn.
Muovere o Tirare
The attack may not be used if the attacking model has made an Advance Move, March Move, Reform or Pivot during the current Player Turn.
Multiple Wounds
Attacks & Weapons, Melee Unsaved wounds caused by the attacks are multiplied into the value given in brackets (X). If the value is a dice (e.g. Multiple Wounds (D3)), roll one dice for each unsaved wound with Multiple Wounds. The amount of wounds that the attack is multiplied into can never be higher than the Health Points Characteristic of the target (excluding Health Points lost previously in the battle). For example, if a Multiple Wounds (D6) attack wounds a unit of Trolls (HP 3) and rolls a '5' for the multiplier, the number of unsaved wounds is reduced to 3, even if the Troll unit has already lost one or two Health Points previously in battle. If Clipped Wings is stated after the X value in brackets, any unsaved wound caused by the attack against a model with Fly is multiplied into X+1 instead of X.
Blessures multiples
Corps à corps Les blessures non sauvegardées causées par des attaques avec cette règle sont multipliées par la valeur entre parenthèses (X). Si la valeur donnée est aléatoire, comme dans Blessures multiples (1D3), lancez un dé pour chaque blessure non sauvegardée concernée. Le nombre de blessures une fois multiplié ne peut jamais être plus grand que la caractéristique de Points de vie de la cible, sans prendre en compte les Points de vie déjà perdus précédemment dans la bataille. Par exemple, si une attaque avec Blessures multiples (1D6) blesse une unité de Trolls (3 PV), et qu’un ‘5’ est obtenu pour le nombre de blessures, alors ce nombre est réduit à 3 blessures, même si cette unité avait déjà perdu un ou deux Points de vie précédemment dans la bataille. Si Ailes mutilées est précisé après la valeur (X), toute blessure non sauvegardée infligée par une attaque avec cette règle contre une figurine avec la règle Vol est multipliée par X+1 plutôt que par X.
Multiple Lebenspunktverluste
Attacks & Weapons, Melee Unsaved wounds caused by the attacks are multiplied into the value given in brackets (X). If the value is a dice (e.g. Multiple Wounds (D3)), roll one dice for each unsaved wound with Multiple Wounds. The amount of wounds that the attack is multiplied into can never be higher than the Health Points Characteristic of the target (excluding Health Points lost previously in the battle). For example, if a Multiple Wounds (D6) attack wounds a unit of Trolls (HP 3) and rolls a '5' for the multiplier, the number of unsaved wounds is reduced to 3, even if the Troll unit has already lost one or two Health Points previously in battle. If Clipped Wings is stated after the X value in brackets, any unsaved wound caused by the attack against a model with Fly is multiplied into X+1 instead of X.
Multiple Wounds
Attacks & Weapons, Melee Unsaved wounds caused by the attacks are multiplied into the value given in brackets (X). If the value is a dice (e.g. Multiple Wounds (D3)), roll one dice for each unsaved wound with Multiple Wounds. The amount of wounds that the attack is multiplied into can never be higher than the Health Points Characteristic of the target (excluding Health Points lost previously in the battle). For example, if a Multiple Wounds (D6) attack wounds a unit of Trolls (HP 3) and rolls a '5' for the multiplier, the number of unsaved wounds is reduced to 3, even if the Troll unit has already lost one or two Health Points previously in battle. If Clipped Wings is stated after the X value in brackets, any unsaved wound caused by the attack against a model with Fly is multiplied into X+1 instead of X.
Heridas Múltiples (X)
Attacks & Weapons, Melee Unsaved wounds caused by the attacks are multiplied into the value given in brackets (X). If the value is a dice (e.g. Multiple Wounds (D3)), roll one dice for each unsaved wound with Multiple Wounds. The amount of wounds that the attack is multiplied into can never be higher than the Health Points Characteristic of the target (excluding Health Points lost previously in the battle). For example, if a Multiple Wounds (D6) attack wounds a unit of Trolls (HP 3) and rolls a '5' for the multiplier, the number of unsaved wounds is reduced to 3, even if the Troll unit has already lost one or two Health Points previously in battle. If Clipped Wings is stated after the X value in brackets, any unsaved wound caused by the attack against a model with Fly is multiplied into X+1 instead of X.
Ferite Multiple
Attacks & Weapons, Melee Unsaved wounds caused by the attacks are multiplied into the value given in brackets (X). If the value is a dice (e.g. Multiple Wounds (D3)), roll one dice for each unsaved wound with Multiple Wounds. The amount of wounds that the attack is multiplied into can never be higher than the Health Points Characteristic of the target (excluding Health Points lost previously in the battle). For example, if a Multiple Wounds (D6) attack wounds a unit of Trolls (HP 3) and rolls a '5' for the multiplier, the number of unsaved wounds is reduced to 3, even if the Troll unit has already lost one or two Health Points previously in battle. If Clipped Wings is stated after the X value in brackets, any unsaved wound caused by the attack against a model with Fly is multiplied into X+1 instead of X.
Bodyguard
When a Character is joined to a unit in which at least one model has Bodyguard, that Character gains Stubborn. When Characters or Character types are stated in brackets, Bodyguard only works for the specified Characters or Character types.
Garde du corps
Un Personnage qui rejoint une unité avec au moins une figurine avec la règle Garde du corps gagne la règle Tenace . Quand un nom ou un type de Personnage est précisé entre parenthèses, la règle ne fonctionne que pour les Personnages qui remplissent cette condition.
Leibwache
When a Character is joined to a unit in which at least one model has Bodyguard, that Character gains Stubborn. When Characters or Character types are stated in brackets, Bodyguard only works for the specified Characters or Character types.
Bodyguard
When a Character is joined to a unit in which at least one model has Bodyguard, that Character gains Stubborn. When Characters or Character types are stated in brackets, Bodyguard only works for the specified Characters or Character types.
Guardaespaldas
When a Character is joined to a unit in which at least one model has Bodyguard, that Character gains Stubborn. When Characters or Character types are stated in brackets, Bodyguard only works for the specified Characters or Character types.
Guardia del Corpo
When a Character is joined to a unit in which at least one model has Bodyguard, that Character gains Stubborn. When Characters or Character types are stated in brackets, Bodyguard only works for the specified Characters or Character types.
Shield
+1 Armour Hand Weapons wielded by models on foot can be used alongside a Shield, then giving Parry.
Bouclier
+1 en Armure Lorsqu’une arme À deux mains est utilisée, un Bouclier peut uniquement être utilisé contre les Attaques à distance
Schild
+1 Armour Hand Weapons wielded by models on foot can be used alongside a Shield, then giving Parry.
Shield
+1 Armour Hand Weapons wielded by models on foot can be used alongside a Shield, then giving Parry.
Escudo
+1 Armour Hand Weapons wielded by models on foot can be used alongside a Shield, then giving Parry.
Scudo
+1 Armour Hand Weapons wielded by models on foot can be used alongside a Shield, then giving Parry.
Channel
During step 3 of the Magic Phase Sequence, each of the Active Player's models with Channel may add X Veil Tokens to the owner's Veil Token Pool. This Universal Rule is cumulative, adding X Veil Tokens of each independent instance of Channel to the model's total Channel value (so e.g. a model with Channel (1) and Channel (2) is treated like a model with Channel (3)).
Canalisation
Au cours de l’étape 3 de la Séquence de la Phase de magie , chaque figurine du Joueur actif avec la règle Canalisation peut ajouter X marqueurs « Voile » à sa réserve. Cette Règle universelle est cumulative, ajoutant chaque instance de la valeur X de Canalisation à la valeur de Canalisation totale de la figurine (par exemple une figurine avec Canalisation (1) et Canalisation (2) est traitée comme une figurine avec Canalisation (3)).
Kanalisieren
During step 3 of the Magic Phase Sequence, each of the Active Player's models with Channel may add X Veil Tokens to the owner's Veil Token Pool. This Universal Rule is cumulative, adding X Veil Tokens of each independent instance of Channel to the model's total Channel value (so e.g. a model with Channel (1) and Channel (2) is treated like a model with Channel (3)).
Channel
During step 3 of the Magic Phase Sequence, each of the Active Player's models with Channel may add X Veil Tokens to the owner's Veil Token Pool. This Universal Rule is cumulative, adding X Veil Tokens of each independent instance of Channel to the model's total Channel value (so e.g. a model with Channel (1) and Channel (2) is treated like a model with Channel (3)).
Canalizar
During step 3 of the Magic Phase Sequence, each of the Active Player's models with Channel may add X Veil Tokens to the owner's Veil Token Pool. This Universal Rule is cumulative, adding X Veil Tokens of each independent instance of Channel to the model's total Channel value (so e.g. a model with Channel (1) and Channel (2) is treated like a model with Channel (3)).
Canalizzare
During step 3 of the Magic Phase Sequence, each of the Active Player's models with Channel may add X Veil Tokens to the owner's Veil Token Pool. This Universal Rule is cumulative, adding X Veil Tokens of each independent instance of Channel to the model's total Channel value (so e.g. a model with Channel (1) and Channel (2) is treated like a model with Channel (3)).
Scoring
Units with at least one model with Scoring are considered to be Scoring Units, which are used for winning Secondary Objectives (see section XVI.2 “Scoring Secondary Objectives", page 67). Every army needs a few Scoring units to be able to complete Secondary Objectives, which is why units with Scoring are marked in the Army Books with a special pennant icon: Scoring can be lost during the game: - A unit that is Fleeing loses Scoring for as long as it if Fleeing. - An Ambushing unit that enters the Battlefield on Game Turn 4 or later loses Scoring. - A unit that has performed a Post-Combat Reform loses Scoring until the start of the following Player Turn.
Capture
Une unité dont au moins une figurine possède la règle Capture est considérée comme une Unité de capture et peut être utilisée pour remporter des Objectifs secondaires (voir « Remporter l’objectif secondaire », page 96 ). Toute armée a besoin d’Unités de capture pour pouvoir disputer les Objectifs secondaires, c’est pourquoi les unités qui disposent de la règle Capture sont mises en valeur dans les Livres d’armée par la présence d’une icône représentant un fanion : La règle Capture peut être perdue au cours d’une partie : • Une unité perd la règle Capture tant qu’elle est en fuite. • Une unité qui a utilisé la règle Embuscade et qui est entrée sur le champ de bataille au quatrième Tour de jeu ou plus tard perd la règle Capture pour le reste de la partie. • Une unité qui a effectué une Reformation post-combat perd la règle Capture jusqu’au début du prochain Tour de joueur. • Une figurine qui effectue un déplacement d’ Avant-garde perd la règle Capture jusqu’à la fin du premier Tour de jeu.
Punktend
Units with at least one model with Scoring are considered to be Scoring Units, which are used for winning Secondary Objectives (see section XVI.2 “Scoring Secondary Objectives", page 67). Every army needs a few Scoring units to be able to complete Secondary Objectives, which is why units with Scoring are marked in the Army Books with a special pennant icon: Scoring can be lost during the game: - A unit that is Fleeing loses Scoring for as long as it if Fleeing. - An Ambushing unit that enters the Battlefield on Game Turn 4 or later loses Scoring. - A unit that has performed a Post-Combat Reform loses Scoring until the start of the following Player Turn.
Scoring
Units with at least one model with Scoring are considered to be Scoring Units, which are used for winning Secondary Objectives (see section XVI.2 “Scoring Secondary Objectives", page 67). Every army needs a few Scoring units to be able to complete Secondary Objectives, which is why units with Scoring are marked in the Army Books with a special pennant icon: Scoring can be lost during the game: - A unit that is Fleeing loses Scoring for as long as it if Fleeing. - An Ambushing unit that enters the Battlefield on Game Turn 4 or later loses Scoring. - A unit that has performed a Post-Combat Reform loses Scoring until the start of the following Player Turn.
Unidad que Puntúa
Units with at least one model with Scoring are considered to be Scoring Units, which are used for winning Secondary Objectives (see section XVI.2 “Scoring Secondary Objectives", page 67). Every army needs a few Scoring units to be able to complete Secondary Objectives, which is why units with Scoring are marked in the Army Books with a special pennant icon: Scoring can be lost during the game: - A unit that is Fleeing loses Scoring for as long as it if Fleeing. - An Ambushing unit that enters the Battlefield on Game Turn 4 or later loses Scoring. - A unit that has performed a Post-Combat Reform loses Scoring until the start of the following Player Turn.
Presidiante
Units with at least one model with Scoring are considered to be Scoring Units, which are used for winning Secondary Objectives (see section XVI.2 “Scoring Secondary Objectives", page 67). Every army needs a few Scoring units to be able to complete Secondary Objectives, which is why units with Scoring are marked in the Army Books with a special pennant icon: Scoring can be lost during the game: - A unit that is Fleeing loses Scoring for as long as it if Fleeing. - An Ambushing unit that enters the Battlefield on Game Turn 4 or later loses Scoring. - A unit that has performed a Post-Combat Reform loses Scoring until the start of the following Player Turn.
Lethal Strike
If the attack wounds with a natural to-wound roll of 6+, its Armour Penetration is set to 10 and the target of the attack cannot take a Regeneration save against it.
Coup fatal
Une attaque avec cette règle qui obtient un ‘6’ naturel sur son jet pour blesser voit sa Pénétration d’armure passer à 10 et ignore les sauvegardes de Fortitude .
Todesstoß
If the attack wounds with a natural to-wound roll of 6+, its Armour Penetration is set to 10 and the target of the attack cannot take a Regeneration save against it.
Lethal Strike
If the attack wounds with a natural to-wound roll of 6+, its Armour Penetration is set to 10 and the target of the attack cannot take a Regeneration save against it.
Golpe Letal
If the attack wounds with a natural to-wound roll of 6+, its Armour Penetration is set to 10 and the target of the attack cannot take a Regeneration save against it.
Colpo Letale
If the attack wounds with a natural to-wound roll of 6+, its Armour Penetration is set to 10 and the target of the attack cannot take a Regeneration save against it.
Fearless
If more than half of a unit's models are Fearless, the unit automatically passes Panic Tests and Decimated Tests and cannot declare a Flee Charge Reaction (unless already Fleeing). Models that are Fearless are also immune to the effects of Fear.
Sans peur
Si plus de la moitié des figurines d’une unité dispose de cette règle, l’unité réussit automatiquement ses Tests de panique . De plus, elle ne peut pas choisir « Fuir » comme Réaction à une charge (sauf si elle fuit déjà). Les figurines Sans peur sont également immunisées aux effets de la Peur .
Furchtlos
If more than half of a unit's models are Fearless, the unit automatically passes Panic Tests and Decimated Tests and cannot declare a Flee Charge Reaction (unless already Fleeing). Models that are Fearless are also immune to the effects of Fear.
Fearless
If more than half of a unit's models are Fearless, the unit automatically passes Panic Tests and Decimated Tests and cannot declare a Flee Charge Reaction (unless already Fleeing). Models that are Fearless are also immune to the effects of Fear.
Coraje
If more than half of a unit's models are Fearless, the unit automatically passes Panic Tests and Decimated Tests and cannot declare a Flee Charge Reaction (unless already Fleeing). Models that are Fearless are also immune to the effects of Fear.
Impassibile
If more than half of a unit's models are Fearless, the unit automatically passes Panic Tests and Decimated Tests and cannot declare a Flee Charge Reaction (unless already Fleeing). Models that are Fearless are also immune to the effects of Fear.
Swiftstride
When a unit composed entirely of models with Swiftstride rolls Charge Range, Flee Distance, Pursuit Distance or Overrun Distance, it rolls an additional D6 (normally this will lead to rolling 3D6) and discards the lowest D6 rolled.
Course rapide
Une unité entièrement composée de figurines avec cette règle est soumise à la règle Jet maximisé pour ses jets de Portée de charge, Charge irrésistible, Distance de fuite ou Distance de poursuite.
Schnelle Bewegung
When a unit composed entirely of models with Swiftstride rolls Charge Range, Flee Distance, Pursuit Distance or Overrun Distance, it rolls an additional D6 (normally this will lead to rolling 3D6) and discards the lowest D6 rolled.
Swiftstride
When a unit composed entirely of models with Swiftstride rolls Charge Range, Flee Distance, Pursuit Distance or Overrun Distance, it rolls an additional D6 (normally this will lead to rolling 3D6) and discards the lowest D6 rolled.
Zancada Veloz
When a unit composed entirely of models with Swiftstride rolls Charge Range, Flee Distance, Pursuit Distance or Overrun Distance, it rolls an additional D6 (normally this will lead to rolling 3D6) and discards the lowest D6 rolled.
Falcata Rapida
When a unit composed entirely of models with Swiftstride rolls Charge Range, Flee Distance, Pursuit Distance or Overrun Distance, it rolls an additional D6 (normally this will lead to rolling 3D6) and discards the lowest D6 rolled.
Steam Powered
The model may choose not to move despite having Random Movement, and its Pursuit and Overrun Distance in the Melee Phase are [b]always[/b] 0". Before moving in the Movement Phase, the model may choose to replace its Random Movement (4D3") with [b]Random Movement (5D3")[/b] until the end of the Movement Phase. If so, the Steam Cannon cannot be used during this Player Turn.
Moteur à vapeur
Bien qu'elle ait [b]Mouvement aléatoire[/b], la figurine peut choisir de ne pas bouger; de plus, pendant la Phase de mêlée, ses Distances de poursuite et de Charge irrésistible sont [b]toujours[/b] de 0". Avant de bouger pendant la Phase de mouvement, la figurine peut choisir de remplacer son [b]Mouvement aléatoire (4D3"[/b]) par [b]Mouvement aléatoire (5D3")[/b] jusqu'à la fin de la Phase de mouvement. Dans ce cas, le Canon à vapeur ne peut pas être utilisé pendant ce Tour de joueur.
Dampfbetrieben
Das Modell kann entscheiden, sich nicht zu bewegen, obwohl es Zufällige Bewegung hat, und seine Verfogungs- und Überrenndistanz beträgt in der Nahkampfphase [b]immer[/b] 0". Bevor es sich in der Bewegungsphase bewegt, kann das Modell sich dazu entscheiden, Zufällige Bewegung (4W3") mit [b]Zufällige Bewegung (5W3")[/b] bis zum Ende der Bewegungsphase zu ersetzen. In dem Fall kann die Dampfkanone während dieses Spielerzugs nicht verwendet werden.
Steam Powered
The model may choose not to move despite having Random Movement, and its Pursuit and Overrun Distance in the Melee Phase are [b]always[/b] 0". Before moving in the Movement Phase, the model may choose to replace its Random Movement (4D3") with [b]Random Movement (5D3")[/b] until the end of the Movement Phase. If so, the Steam Cannon cannot be used during this Player Turn.
Steam Powered
The model may choose not to move despite having Random Movement, and its Pursuit and Overrun Distance in the Melee Phase are [b]always[/b] 0". Before moving in the Movement Phase, the model may choose to replace its Random Movement (4D3") with [b]Random Movement (5D3")[/b] until the end of the Movement Phase. If so, the Steam Cannon cannot be used during this Player Turn.
Steam Powered
The model may choose not to move despite having Random Movement, and its Pursuit and Overrun Distance in the Melee Phase are [b]always[/b] 0". Before moving in the Movement Phase, the model may choose to replace its Random Movement (4D3") with [b]Random Movement (5D3")[/b] until the end of the Movement Phase. If so, the Steam Cannon cannot be used during this Player Turn.
Stubborn
A unit with at least one model with Stubborn ignores any Combat Score penalties to its Discipline when taking Break Tests or Combat Reform Discipline Tests.
Tenace
Une unité dont au moins une figurine dispose de cette règle ignore toute pénalité à sa Discipline liée au Résultat de combat quand elle passe un Test de moral ou un Test de discipline pour faire une Reformation de combat .
Unnachgiebig
A unit with at least one model with Stubborn ignores any Combat Score penalties to its Discipline when taking Break Tests or Combat Reform Discipline Tests.
Stubborn
A unit with at least one model with Stubborn ignores any Combat Score penalties to its Discipline when taking Break Tests or Combat Reform Discipline Tests.
Tozudo
A unit with at least one model with Stubborn ignores any Combat Score penalties to its Discipline when taking Break Tests or Combat Reform Discipline Tests.
Determinato
A unit with at least one model with Stubborn ignores any Combat Score penalties to its Discipline when taking Break Tests or Combat Reform Discipline Tests.
Scout
At step 8 of the Pre-­Game Sequence (after Spell Selection) an army that includes units with Scout must state which of its units with Scout will use it, starting with the player that picked the Deployment Zone. Deploy your army as usual, but without deploying any of the Scouting units. These units are placed after all other non-Scouting units have been deployed. They can either be deployed in your Deployment Zone, using the normal rules, or they can be deployed outside the Deployment Zone, but must be more than 18" away from any enemy units. This is decreased to 12" if the Scouting unit is deployed entirely within a Forest, Ruins, Field, Building, or Water Terrain Feature. Scouting units that are deployed outside their player's Deployment Zone may not Declare Charges in the first Player Turn (if their side has the first turn). If both players have Scouting units, alternate deploying one unit at a time, starting with the player that finished deploying first.
Éclaireur
Les unités avec la règle Éclaireur peuvent être déployées en utilisant des règles de Déploiement spécial. Déclarez quelles unités utiliseront cette règle à l’étape 8 de la Séquence pré-partie (juste après la Sélection des sorts), en commençant par le joueur qui a choisi sa Zone de déploiement. Le déploiement des Éclaireurs se fait à l’étape 5 de la Phase de déploiement (« Déploiement des unités d’Éclaireurs »). Si les deux joueurs ont des unités d’Éclaireurs, placez les unités chacun à votre tour (une unité à la fois) en commençant par le joueur qui a terminé son déploiement normal en premier. Les unités avec Éclaireur peuvent être déployées de trois manières différentes : • Entièrement dans votre Zone de déploiement, en suivant les règles normales de déploiement. • N’importe où sur le champ de bataille, à au moins 18″ de toute unité ennemie. • N’importe où sur le champ de bataille et entièrement à l’intérieur d’un Champ, d’une Forêt, d’une Ruine ou d’un Terrain aquatique, à au moins 12″ de toute unité ennemie. Les unités d’Éclaireurs qui n’ont pas été entièrement déployées dans leur Zone de déploiement ne peuvent déclarer de charge pendant le premier Tour de joueur du premier Tour de jeu (plus aucune restriction à la charge des unités d’Éclaireurs ne s’applique après ce premier Tour de joueur).
Kundschafter
At step 8 of the Pre-­Game Sequence (after Spell Selection) an army that includes units with Scout must state which of its units with Scout will use it, starting with the player that picked the Deployment Zone. Deploy your army as usual, but without deploying any of the Scouting units. These units are placed after all other non-Scouting units have been deployed. They can either be deployed in your Deployment Zone, using the normal rules, or they can be deployed outside the Deployment Zone, but must be more than 18" away from any enemy units. This is decreased to 12" if the Scouting unit is deployed entirely within a Forest, Ruins, Field, Building, or Water Terrain Feature. Scouting units that are deployed outside their player's Deployment Zone may not Declare Charges in the first Player Turn (if their side has the first turn). If both players have Scouting units, alternate deploying one unit at a time, starting with the player that finished deploying first.
Scout
At step 8 of the Pre-­Game Sequence (after Spell Selection) an army that includes units with Scout must state which of its units with Scout will use it, starting with the player that picked the Deployment Zone. Deploy your army as usual, but without deploying any of the Scouting units. These units are placed after all other non-Scouting units have been deployed. They can either be deployed in your Deployment Zone, using the normal rules, or they can be deployed outside the Deployment Zone, but must be more than 18" away from any enemy units. This is decreased to 12" if the Scouting unit is deployed entirely within a Forest, Ruins, Field, Building, or Water Terrain Feature. Scouting units that are deployed outside their player's Deployment Zone may not Declare Charges in the first Player Turn (if their side has the first turn). If both players have Scouting units, alternate deploying one unit at a time, starting with the player that finished deploying first.
Exploradores
At step 8 of the Pre-­Game Sequence (after Spell Selection) an army that includes units with Scout must state which of its units with Scout will use it, starting with the player that picked the Deployment Zone. Deploy your army as usual, but without deploying any of the Scouting units. These units are placed after all other non-Scouting units have been deployed. They can either be deployed in your Deployment Zone, using the normal rules, or they can be deployed outside the Deployment Zone, but must be more than 18" away from any enemy units. This is decreased to 12" if the Scouting unit is deployed entirely within a Forest, Ruins, Field, Building, or Water Terrain Feature. Scouting units that are deployed outside their player's Deployment Zone may not Declare Charges in the first Player Turn (if their side has the first turn). If both players have Scouting units, alternate deploying one unit at a time, starting with the player that finished deploying first.
Esploratore
At step 8 of the Pre-­Game Sequence (after Spell Selection) an army that includes units with Scout must state which of its units with Scout will use it, starting with the player that picked the Deployment Zone. Deploy your army as usual, but without deploying any of the Scouting units. These units are placed after all other non-Scouting units have been deployed. They can either be deployed in your Deployment Zone, using the normal rules, or they can be deployed outside the Deployment Zone, but must be more than 18" away from any enemy units. This is decreased to 12" if the Scouting unit is deployed entirely within a Forest, Ruins, Field, Building, or Water Terrain Feature. Scouting units that are deployed outside their player's Deployment Zone may not Declare Charges in the first Player Turn (if their side has the first turn). If both players have Scouting units, alternate deploying one unit at a time, starting with the player that finished deploying first.
Engineer
Once per Shooting Phase, an unengaged Engineer may select a single War Machine within 6″ that has not fired yet to gain the following effects: - Replace the Aim of one of the War Machine's Artillery Weapons with the value given in brackets (X+). - You may reroll the roll on the Misfire Table. - You may reroll the dice (all of them or none) for determining the number of hits of a Flamethrower Artillery Weapon.
Ingénieur
Une fois par Phase de tir, un Ingénieur non engagé au combat peut sélectionner une seule Machine de guerre à moins de 6″ qui n’a pas encore tiré lors de cette Phase de tir pour obtenir les effets suivants : • La Précision d’une des Armes d’artillerie de la Machine de guerre passe à la valeur donnée entre parenthèses (X+) • Vous pouvez relancer le jet sur le Tableau des Incidents de tir . • Vous pouvez relancer l’ensemble des dés (tous les dés ou aucun) lancés pour déterminer le nombre de touches effectuées par une Arme d’artillerie de type Lance-flammes . Ces effets durent jusqu’à la fin de la Phase de tir.
Ingenieur
Once per Shooting Phase, an unengaged Engineer may select a single War Machine within 6″ that has not fired yet to gain the following effects: - Replace the Aim of one of the War Machine's Artillery Weapons with the value given in brackets (X+). - You may reroll the roll on the Misfire Table. - You may reroll the dice (all of them or none) for determining the number of hits of a Flamethrower Artillery Weapon.
Engineer
Once per Shooting Phase, an unengaged Engineer may select a single War Machine within 6″ that has not fired yet to gain the following effects: - Replace the Aim of one of the War Machine's Artillery Weapons with the value given in brackets (X+). - You may reroll the roll on the Misfire Table. - You may reroll the dice (all of them or none) for determining the number of hits of a Flamethrower Artillery Weapon.
Ingeniero
Once per Shooting Phase, an unengaged Engineer may select a single War Machine within 6″ that has not fired yet to gain the following effects: - Replace the Aim of one of the War Machine's Artillery Weapons with the value given in brackets (X+). - You may reroll the roll on the Misfire Table. - You may reroll the dice (all of them or none) for determining the number of hits of a Flamethrower Artillery Weapon.
Ingegnere
Once per Shooting Phase, an unengaged Engineer may select a single War Machine within 6″ that has not fired yet to gain the following effects: - Replace the Aim of one of the War Machine's Artillery Weapons with the value given in brackets (X+). - You may reroll the roll on the Misfire Table. - You may reroll the dice (all of them or none) for determining the number of hits of a Flamethrower Artillery Weapon.
First Knight
When the model is joined to a unit of Knightly Orders, the unit gains [b]Fearless[/b], and if the model is the General, the R&F models in the unit also gain [b]Parent Unit[/b].
Premier chevalier
Lorsque cette figurine rejoint une unité de Cavalerie impériale, l'unité gagne [b]Sans peur[/b]. De plus, si la figurine est le Général, les figurines ordinaires de l'unité gagnent [b]Unité mère[/b].
Erster Ritter
Wenn sich das Modell Rittern der Kaiserlichen Orden anschließt, erhält die Einheit [b]Furchtlos[/b]. Falls das Modell der General ist, erhalten die R&F Modelle der Einheit zusätzlich [b]Hauptregiment[/b].
First Knight
When the model is joined to a unit of Knightly Orders, the unit gains [b]Fearless[/b], and if the model is the General, the R&F models in the unit also gain [b]Parent Unit[/b].
First Knight
When the model is joined to a unit of Knightly Orders, the unit gains [b]Fearless[/b], and if the model is the General, the R&F models in the unit also gain [b]Parent Unit[/b].
First Knight
When the model is joined to a unit of Knightly Orders, the unit gains [b]Fearless[/b], and if the model is the General, the R&F models in the unit also gain [b]Parent Unit[/b].
Fanatical
When a model with Fanatical is killed by a Melee Attack during any Initiative Step of a Round of Combat it is fighting, remove it as a casualty only at the end of Initiative Step 0.
Fanatique
Lorsqu'une figurine avec [b]Fanatique[/b] est tuée par une Attaque de mêlée à n'importe quel Palier d'initiative d'une Manche de combat à laquelle son unité participe, retirez-la comme perte seulement à la fin du Palier d'initiative 0.
Fanatisch
Wenn ein Modell mit Fanatisch durch eine Nahkampfattacke während eines Initiativeschritts der Nahkampfrunde, in der es kämpft, ausgeschaltet wird, entferne es erst am Ende von Initiativeschritt 0 als Verlust.
Fanatical
When a model with Fanatical is killed by a Melee Attack during any Initiative Step of a Round of Combat it is fighting, remove it as a casualty only at the end of Initiative Step 0.
Fanatical
When a model with Fanatical is killed by a Melee Attack during any Initiative Step of a Round of Combat it is fighting, remove it as a casualty only at the end of Initiative Step 0.
Fanatical
When a model with Fanatical is killed by a Melee Attack during any Initiative Step of a Round of Combat it is fighting, remove it as a casualty only at the end of Initiative Step 0.
Feigned Flight
A unit consisting solely of models with Feigned Flight that voluntarily chooses to Flee as a Charge Reaction, and subsequently passes a Rally Test in its next Player Turn, doesn't become Shaken. Furthermore, the Reform that is made after Rallying in this case doesn't prevent the unit from moving nor from shooting (but it still counts as having moved for shooting purposes). This rule cannot be applied if a unit fails to rally on the next friendly Player Turn or involuntarily Flees, such as a result of a failed Panic Test or if it was already Fleeing when being charged.
Repli tactique
Si une unité composée uniquement de figurines avec Repli tactique choisit volontairement « Fuir » comme Réaction à une charge et réussit son Test de ralliement lors du Tour de joueur allié suivant, elle ne devient pas Ébranlée . De plus, la Reformation qui est faite après ce Ralliement n’empêche pas l’unité de bouger ni de tirer (mais elle compte quand même comme ayant bougé). Cette règle ne peut pas être appliquée si elle fuit involontairement (par exemple, suite à un Test de panique échoué ou si elle fuyait déjà lorsqu’elle a été chargée).
Vorgetäuschte Flucht
A unit consisting solely of models with Feigned Flight that voluntarily chooses to Flee as a Charge Reaction, and subsequently passes a Rally Test in its next Player Turn, doesn't become Shaken. Furthermore, the Reform that is made after Rallying in this case doesn't prevent the unit from moving nor from shooting (but it still counts as having moved for shooting purposes). This rule cannot be applied if a unit fails to rally on the next friendly Player Turn or involuntarily Flees, such as a result of a failed Panic Test or if it was already Fleeing when being charged.
Feigned Flight
A unit consisting solely of models with Feigned Flight that voluntarily chooses to Flee as a Charge Reaction, and subsequently passes a Rally Test in its next Player Turn, doesn't become Shaken. Furthermore, the Reform that is made after Rallying in this case doesn't prevent the unit from moving nor from shooting (but it still counts as having moved for shooting purposes). This rule cannot be applied if a unit fails to rally on the next friendly Player Turn or involuntarily Flees, such as a result of a failed Panic Test or if it was already Fleeing when being charged.
Huida Simulada
A unit consisting solely of models with Feigned Flight that voluntarily chooses to Flee as a Charge Reaction, and subsequently passes a Rally Test in its next Player Turn, doesn't become Shaken. Furthermore, the Reform that is made after Rallying in this case doesn't prevent the unit from moving nor from shooting (but it still counts as having moved for shooting purposes). This rule cannot be applied if a unit fails to rally on the next friendly Player Turn or involuntarily Flees, such as a result of a failed Panic Test or if it was already Fleeing when being charged.
Fuga Simulata
A unit consisting solely of models with Feigned Flight that voluntarily chooses to Flee as a Charge Reaction, and subsequently passes a Rally Test in its next Player Turn, doesn't become Shaken. Furthermore, the Reform that is made after Rallying in this case doesn't prevent the unit from moving nor from shooting (but it still counts as having moved for shooting purposes). This rule cannot be applied if a unit fails to rally on the next friendly Player Turn or involuntarily Flees, such as a result of a failed Panic Test or if it was already Fleeing when being charged.
Fire on Impact!
A Charging model part with Fire on Impact! using a Pistol, a Brace of Pistols, or a Repeater Pistol [b]always[/b] strikes at Initiative Step 10, and the Strength of its Close Combat Attacks is [b]set[/b] to 4 and their Armour Penetration is [b]set[/b] to 2 (regardless of the user's Agility, Strength, and Armour Penetration).
Feu à l'impact!
Un élément de figurine en charge qui a [b]Feu à l'impact![/b] et un Pistolet, une Paire de pistolets ou un Pistolet à répétition frappe [b]toujours[/b] au Palier d'initiative 10, la Force de ses Attaques de corps à corps [b]passe[/b] à 4 et sa Pénétration d'armure [b]passe[/b] à 2 (quelles que soient l'Agilité, la Force et la Pénétration d'armure de l'utilisateur).
Feuer beim Aufprall!
Ein angreifender Modellteil mit Feuer beim Aufprall!, der eine Pistole, ein Pistolenpaar oder eine Repetierpistole benutzt, attackiert [b]immer[/b] im Initiativeschritt 10, und die Stärke seiner Nahkampfwaffenattacken wird auf 4 [b]gesetzt[/b] und ihr Rüstungsdurchschlag wird auf 2 [b]gesetzt[/b] (unabhängig von Agilität, Stärke und Rüstungsdurchschlag des Benutzers).
Fire on Impact!
A Charging model part with Fire on Impact! using a Pistol, a Brace of Pistols, or a Repeater Pistol [b]always[/b] strikes at Initiative Step 10, and the Strength of its Close Combat Attacks is [b]set[/b] to 4 and their Armour Penetration is [b]set[/b] to 2 (regardless of the user's Agility, Strength, and Armour Penetration).
Fire on Impact!
A Charging model part with Fire on Impact! using a Pistol, a Brace of Pistols, or a Repeater Pistol [b]always[/b] strikes at Initiative Step 10, and the Strength of its Close Combat Attacks is [b]set[/b] to 4 and their Armour Penetration is [b]set[/b] to 2 (regardless of the user's Agility, Strength, and Armour Penetration).
Fire on Impact!
A Charging model part with Fire on Impact! using a Pistol, a Brace of Pistols, or a Repeater Pistol [b]always[/b] strikes at Initiative Step 10, and the Strength of its Close Combat Attacks is [b]set[/b] to 4 and their Armour Penetration is [b]set[/b] to 2 (regardless of the user's Agility, Strength, and Armour Penetration).
Fly
The model gains Light Troops and Swiftstride. Units composed entirely of models with Fly may make Flying Movements when performing a Move Chargers move, an Advance Move, or a March Move. When a unit makes a Flying Movement, substitute its models' Advance Rate with the first value given in brackets (X), and their March Rate with the second value given in brackets (Y). All modifiers to ground movement values are also applied to the flying values of a model. Units using Flying Movement ignore all Terrain Features and units during the Flying Movement (from their starting to their ending position), but must abide by the Unit Spacing rule at the end of the move (unless charging, when the normal exceptions to the Unit Spacing rule apply). They are still affected by the effects of the Terrain Features from which they take off and in which they land.
Vol
Une unité composée entièrement de figurines avec cette règle peut effectuer un Mouvement de vol quand elle fait un Mouvement de charge , un Mouvement simple ou une Marche forcée . Quand elle fait un Mouvement de vol, remplacez la valeur de Mouvement simple de la figurine par la première valeur donnée entre parenthèses (X) et la valeur de Marche forcée par la seconde valeur (Y). Une unité qui effectue un Mouvement de vol ignore les Décors et les autres unités pendant son déplacement, sauf l’unité chargée lors d’un Mouvement de charge. Notez que : • Elle doit respecter la Règle du pouce d’écart à la fin du mouvement. • Elle est toujours affectée par les effets des Décors depuis lesquels elle décolle ou dans lesquels elle atterrit. • Tous les modificateurs qui s’appliquent à ses valeurs de mouvement au sol s’appliquent aussi à ces valeurs (sauf indication contraire). • Lorsque vous déclarez une charge avec une unité qui a la règle Vol, vous devez déclarer si l’unité utilisera son Mouvement de vol pour la charge, ou non. • Lorsqu’une unité avec Vol effectue un Mouvement de charge ratée, elle doit utiliser le type de mouvement (au sol ou de vol) qui a été choisi lorsque la charge a été déclarée. Si l’unité devait terminer son Mouvement de charge ratée à l’intérieur du Rectangle limite d’une autre unité ou à l’intérieur d’un Terrain infranchissable, faites-la reculer jusqu’à la dernière position autorisée qui lui permet de respecter la Règle du pouce d’écart.
Fliegen
The model gains Light Troops and Swiftstride. Units composed entirely of models with Fly may make Flying Movements when performing a Move Chargers move, an Advance Move, or a March Move. When a unit makes a Flying Movement, substitute its models' Advance Rate with the first value given in brackets (X), and their March Rate with the second value given in brackets (Y). All modifiers to ground movement values are also applied to the flying values of a model. Units using Flying Movement ignore all Terrain Features and units during the Flying Movement (from their starting to their ending position), but must abide by the Unit Spacing rule at the end of the move (unless charging, when the normal exceptions to the Unit Spacing rule apply). They are still affected by the effects of the Terrain Features from which they take off and in which they land.
Fly
The model gains Light Troops and Swiftstride. Units composed entirely of models with Fly may make Flying Movements when performing a Move Chargers move, an Advance Move, or a March Move. When a unit makes a Flying Movement, substitute its models' Advance Rate with the first value given in brackets (X), and their March Rate with the second value given in brackets (Y). All modifiers to ground movement values are also applied to the flying values of a model. Units using Flying Movement ignore all Terrain Features and units during the Flying Movement (from their starting to their ending position), but must abide by the Unit Spacing rule at the end of the move (unless charging, when the normal exceptions to the Unit Spacing rule apply). They are still affected by the effects of the Terrain Features from which they take off and in which they land.
Volar
The model gains Light Troops and Swiftstride. Units composed entirely of models with Fly may make Flying Movements when performing a Move Chargers move, an Advance Move, or a March Move. When a unit makes a Flying Movement, substitute its models' Advance Rate with the first value given in brackets (X), and their March Rate with the second value given in brackets (Y). All modifiers to ground movement values are also applied to the flying values of a model. Units using Flying Movement ignore all Terrain Features and units during the Flying Movement (from their starting to their ending position), but must abide by the Unit Spacing rule at the end of the move (unless charging, when the normal exceptions to the Unit Spacing rule apply). They are still affected by the effects of the Terrain Features from which they take off and in which they land.
Volo
The model gains Light Troops and Swiftstride. Units composed entirely of models with Fly may make Flying Movements when performing a Move Chargers move, an Advance Move, or a March Move. When a unit makes a Flying Movement, substitute its models' Advance Rate with the first value given in brackets (X), and their March Rate with the second value given in brackets (Y). All modifiers to ground movement values are also applied to the flying values of a model. Units using Flying Movement ignore all Terrain Features and units during the Flying Movement (from their starting to their ending position), but must abide by the Unit Spacing rule at the end of the move (unless charging, when the normal exceptions to the Unit Spacing rule apply). They are still affected by the effects of the Terrain Features from which they take off and in which they land.
Frenzy
At the start of the Charge Phase, each of your nonFleeing units with at least one model with Frenzy that is unengaged, does not contain any Shaken models, and has an enemy unit inside its Front Arc within the unit’s Advance Rate +7″ must take a Discipline Test, called a Frenzy Test. If the test is failed, the whole unit must declare a Charge this Player Turn if possible. Frenzy Tests and Restrain Pursuit Tests taken by units with at least one model with Frenzy are subject to Maximised Roll. If there are different Advance Rates available in the unit, the Advance Rate used for the Frenzy Test and for the Charge Range is determined as follows: • If a model has more than one Advance Rate (e.g. due to Fly), the model must use the Advance Rate that has the highest chance of completing the Charge. • If a unit contains models with different Advance Rates, the unit must use the highest Advance Rate that all models in the unit can use (which will usually be the lowest Advance Rate in the unit). For example, a model with Advance Rate 2″ and Fly (8″, 16″) must use the Advance Rate from Fly. And if a Character in a Combined Unit has Advance Rate 4″ while the R&F models have 6″, the Combined Unit must use Advance Rate 4″. Note that when a unit is forced to declare a Charge due to a failed Frenzy Test, it is not forced to Charge the enemy unit that triggered the Frenzy Test.
Frénésie
Au début de la Phase de charge, chacune de vos unités incluant au moins une figurine ayant la règle Frénésie qui pourrait déclarer une charge (c’est-à-dire qu’elle n’est pas engagée au combat, ni en fuite et ne contient aucune figurine Ébranlée) et qui a une unité ennemie dans son arc avant se trouvant à une distance inférieure à sa valeur de Mouvement simple +7″ doit passer un Test de discipline , appelé « Test de frénésie ». Si ce test échoue, toute l’unité doit, si possible, déclarer une charge à ce Tour de ce joueur. Au cas où l’unité aurait la possibilité d’utiliser différentes valeurs de Mouvement simple, la valeur utilisée pour le Test de frénésie et pour la Portée de charge est déterminée comme suit : • Si une figurine a plus d’une valeur de Mouvement simple (par ex., du fait de la règle Vol ), elle doit utiliser la valeur qui lui donne le plus de chance de réussir une charge (exemple : une figurine avec une valeur de Mouvement simple de 2″ et Vol (8″, 16″) doit utiliser la valeur de Mouvement simple de la règle Vol, qui est de 8″). • Si une unité contient des figurines avec différentes valeurs de Mouvement simple, l’unité doit utiliser la valeur la plus élevée que l’ensemble des figurines de l’unité peut utiliser, qui est en général la valeur de Mouvement simple la plus petite dans l’unité (exemple : un Personnage dans une unité combinée a une valeur de Mouvement simple de 4″, alors que cette valeur est de 6″ pour les figurines ordinaires de l’unité : l’unité combinée utilise la valeur de Mouvement simple de 4″). Les Tests de frénésie et les Tests de refrènement de poursuite effectués par les unités dont au moins une figurine a la règle Frénésie sont sujets aux règles de Jet maximisé . Remarque : lorsqu’une unité est forcée de déclarer une charge en raison d’un Test de frénésie raté, elle n’est pas forcée de déclarer cette charge sur l’unité ennemie qui a provoqué ce test.
Raserei
At the start of the Charge Phase, each of your nonFleeing units with at least one model with Frenzy that is unengaged, does not contain any Shaken models, and has an enemy unit inside its Front Arc within the unit’s Advance Rate +7″ must take a Discipline Test, called a Frenzy Test. If the test is failed, the whole unit must declare a Charge this Player Turn if possible. Frenzy Tests and Restrain Pursuit Tests taken by units with at least one model with Frenzy are subject to Maximised Roll. If there are different Advance Rates available in the unit, the Advance Rate used for the Frenzy Test and for the Charge Range is determined as follows: • If a model has more than one Advance Rate (e.g. due to Fly), the model must use the Advance Rate that has the highest chance of completing the Charge. • If a unit contains models with different Advance Rates, the unit must use the highest Advance Rate that all models in the unit can use (which will usually be the lowest Advance Rate in the unit). For example, a model with Advance Rate 2″ and Fly (8″, 16″) must use the Advance Rate from Fly. And if a Character in a Combined Unit has Advance Rate 4″ while the R&F models have 6″, the Combined Unit must use Advance Rate 4″. Note that when a unit is forced to declare a Charge due to a failed Frenzy Test, it is not forced to Charge the enemy unit that triggered the Frenzy Test.
Frenzy
At the start of the Charge Phase, each of your nonFleeing units with at least one model with Frenzy that is unengaged, does not contain any Shaken models, and has an enemy unit inside its Front Arc within the unit’s Advance Rate +7″ must take a Discipline Test, called a Frenzy Test. If the test is failed, the whole unit must declare a Charge this Player Turn if possible. Frenzy Tests and Restrain Pursuit Tests taken by units with at least one model with Frenzy are subject to Maximised Roll. If there are different Advance Rates available in the unit, the Advance Rate used for the Frenzy Test and for the Charge Range is determined as follows: • If a model has more than one Advance Rate (e.g. due to Fly), the model must use the Advance Rate that has the highest chance of completing the Charge. • If a unit contains models with different Advance Rates, the unit must use the highest Advance Rate that all models in the unit can use (which will usually be the lowest Advance Rate in the unit). For example, a model with Advance Rate 2″ and Fly (8″, 16″) must use the Advance Rate from Fly. And if a Character in a Combined Unit has Advance Rate 4″ while the R&F models have 6″, the Combined Unit must use Advance Rate 4″. Note that when a unit is forced to declare a Charge due to a failed Frenzy Test, it is not forced to Charge the enemy unit that triggered the Frenzy Test.
Frenesí
At the start of the Charge Phase, each of your nonFleeing units with at least one model with Frenzy that is unengaged, does not contain any Shaken models, and has an enemy unit inside its Front Arc within the unit’s Advance Rate +7″ must take a Discipline Test, called a Frenzy Test. If the test is failed, the whole unit must declare a Charge this Player Turn if possible. Frenzy Tests and Restrain Pursuit Tests taken by units with at least one model with Frenzy are subject to Maximised Roll. If there are different Advance Rates available in the unit, the Advance Rate used for the Frenzy Test and for the Charge Range is determined as follows: • If a model has more than one Advance Rate (e.g. due to Fly), the model must use the Advance Rate that has the highest chance of completing the Charge. • If a unit contains models with different Advance Rates, the unit must use the highest Advance Rate that all models in the unit can use (which will usually be the lowest Advance Rate in the unit). For example, a model with Advance Rate 2″ and Fly (8″, 16″) must use the Advance Rate from Fly. And if a Character in a Combined Unit has Advance Rate 4″ while the R&F models have 6″, the Combined Unit must use Advance Rate 4″. Note that when a unit is forced to declare a Charge due to a failed Frenzy Test, it is not forced to Charge the enemy unit that triggered the Frenzy Test.
Furia
At the start of the Charge Phase, each of your nonFleeing units with at least one model with Frenzy that is unengaged, does not contain any Shaken models, and has an enemy unit inside its Front Arc within the unit’s Advance Rate +7″ must take a Discipline Test, called a Frenzy Test. If the test is failed, the whole unit must declare a Charge this Player Turn if possible. Frenzy Tests and Restrain Pursuit Tests taken by units with at least one model with Frenzy are subject to Maximised Roll. If there are different Advance Rates available in the unit, the Advance Rate used for the Frenzy Test and for the Charge Range is determined as follows: • If a model has more than one Advance Rate (e.g. due to Fly), the model must use the Advance Rate that has the highest chance of completing the Charge. • If a unit contains models with different Advance Rates, the unit must use the highest Advance Rate that all models in the unit can use (which will usually be the lowest Advance Rate in the unit). For example, a model with Advance Rate 2″ and Fly (8″, 16″) must use the Advance Rate from Fly. And if a Character in a Combined Unit has Advance Rate 4″ while the R&F models have 6″, the Combined Unit must use Advance Rate 4″. Note that when a unit is forced to declare a Charge due to a failed Frenzy Test, it is not forced to Charge the enemy unit that triggered the Frenzy Test.
Frontiersmen
The model automatically passes Panic Tests caused by Terror.
Pionnier endurci
La figurine réussit automatiquement les Tests de panique causés par la [b]Terreur[/b].
Grenzer
Das Modell besteht automatisch durch Entsetzen verursachte Paniktests.
Frontiersmen
The model automatically passes Panic Tests caused by Terror.
Frontiersmen
The model automatically passes Panic Tests caused by Terror.
Frontiersmen
The model automatically passes Panic Tests caused by Terror.
Giant See, Giant Do
Universal Rule. The model gains Support Unit.
Giant See, Giant Do
Universal Rule. The model gains Support Unit.
Giant See, Giant Do
Universal Rule. The model gains Support Unit.
Giant See, Giant Do
Universal Rule. The model gains Support Unit.
Giant See, Giant Do
Universal Rule. The model gains Support Unit.
Giant See, Giant Do
Universal Rule. The model gains Support Unit.
Parent Unit
A unit is considered a Parent Unit if at least half of its models have this Universal Rule. Parent Units treat all Support Units as [b]Insignificant[/b]. Immediately after a Parent Unit passes a Charge Range roll against a non-Fleeing enemy unit in the Charge Phase, before performing the Charge Move, any Support Units within 8" of the Parent Unit may perform a Support Charge. To do so, the whole Support Unit declares a Charge against the same enemy unit. Apply all of the usual rules for Charging for this out-of-sequence Charge (such as Line of Sight, Front Arc, must roll for Charge Range, max. one Wheel, etc.), with the exception that the enemy cannot choose a Charge Reaction other than Hold. For the purpose of Charge Moves, treat this as any other case of Combined Charges. When calculating Combat Scores in the following Melee Phase, combine the Rank Bonus of both the Parent Unit and up to one Support Unit that performed a successful Support Charge (following all normal restrictions), up to a maximum of +6.
Unité mère
Une unité est considérée comme [b]Unité mère[/b] si au moins la moitié de ses figurines possède cette règle. Celle-ci traite toutes les [b]Unités de soutien[/b] comme ayant la règle [b]Insignifiant[/b]. Immédiatement après qu'une [b]Unité mère[/b] a réussi un jet de Portée de charge contre une unité ennemie qui n'est pas en fuite lors de la Phase de charge, avant d'effectuer le Mouvement de charge, toute [b]Unité de soutien[/b] à 8" ou moins d'une [b]Unité mère[/b] peut effectuer une Charge de soutienquot;. Pour cela, l'[b]Unité de soutien[/b] déclare une charge contre la même unité ennemie. Appliquez toutes les règles habituelles de charge pour cette charge hors-séquence (Ligne de vue, arc frontal, jet de Portée de charge, une Roue maximum, etc.), avec l'exception que l'unité ennemie ne peut choisir que Tenir la positionquot; comme Réaction à cette charge. Traitez ces Mouvements de charge comme des Charges combinées. Lors du calcul du Résultat de combat de la Phase de mêlée suivante, additionnez les Bonus de rang de l'[b]Unité mère[/b] et d'une des [b]Unités de soutien[/b] qui a réussi une Charge de soutien, jusqu'à un maximum de +6.
Hauptregiment
Eine Einheit gilt als Hauptregiment, wenn mindestens die Hälfte ihrer Modelle diese Universalregel hat. Hauptregimenter behandeln alle Unterstützungstruppen als [b]Bedeutungslos[/b]. Sofort wenn ein Hauptregiment in der Angriffsphase einen erfolgreichen Wurf für die Angriffsreichweite gegen eine nicht fliehende gegnerische Einheit würfelt, dürfen, bevor die Angriffsbewegung durchgeführt wird, Unterstützungstruppen innerhalb von 8" um das Hauptregiment einen Unterstützungsangriff durchführen. Dazu sagt die gesamte Unterstützungstruppe einen Angriff gegen dieselbe gegnerische Einheit an. Wende die üblichen Regeln für Angriffe für diesen Angriff außer der Reihe an (wie Sichtlinie, Frontbereich, Auswürfeln der Angriffsreichweite, maximal ein Schwenk, usw.), mit der Ausnahme, dass der Gegner keine andere Angriffsreaktion als Angriff annehmen wählen kann. Dies wird hinsichtlich Angriffsbewegungen wie ein kombinierter Angriff behandelt. Kombiniere beim Berechnen des Kampfergebnisses in der folgenden Nahkampfphase (unter Berücksichtigung der regulären Einschränkungen) die Gliederboni des Hauptregiments und bis zu einer Unterstützungstruppe, die einen erfolgreichen Unterstützungsangriff durchgeführt hat, bis zu einem Maximum von +6.
Parent Unit
A unit is considered a Parent Unit if at least half of its models have this Universal Rule. Parent Units treat all Support Units as [b]Insignificant[/b]. Immediately after a Parent Unit passes a Charge Range roll against a non-Fleeing enemy unit in the Charge Phase, before performing the Charge Move, any Support Units within 8" of the Parent Unit may perform a Support Charge. To do so, the whole Support Unit declares a Charge against the same enemy unit. Apply all of the usual rules for Charging for this out-of-sequence Charge (such as Line of Sight, Front Arc, must roll for Charge Range, max. one Wheel, etc.), with the exception that the enemy cannot choose a Charge Reaction other than Hold. For the purpose of Charge Moves, treat this as any other case of Combined Charges. When calculating Combat Scores in the following Melee Phase, combine the Rank Bonus of both the Parent Unit and up to one Support Unit that performed a successful Support Charge (following all normal restrictions), up to a maximum of +6.
Parent Unit
A unit is considered a Parent Unit if at least half of its models have this Universal Rule. Parent Units treat all Support Units as [b]Insignificant[/b]. Immediately after a Parent Unit passes a Charge Range roll against a non-Fleeing enemy unit in the Charge Phase, before performing the Charge Move, any Support Units within 8" of the Parent Unit may perform a Support Charge. To do so, the whole Support Unit declares a Charge against the same enemy unit. Apply all of the usual rules for Charging for this out-of-sequence Charge (such as Line of Sight, Front Arc, must roll for Charge Range, max. one Wheel, etc.), with the exception that the enemy cannot choose a Charge Reaction other than Hold. For the purpose of Charge Moves, treat this as any other case of Combined Charges. When calculating Combat Scores in the following Melee Phase, combine the Rank Bonus of both the Parent Unit and up to one Support Unit that performed a successful Support Charge (following all normal restrictions), up to a maximum of +6.
Parent Unit
A unit is considered a Parent Unit if at least half of its models have this Universal Rule. Parent Units treat all Support Units as [b]Insignificant[/b]. Immediately after a Parent Unit passes a Charge Range roll against a non-Fleeing enemy unit in the Charge Phase, before performing the Charge Move, any Support Units within 8" of the Parent Unit may perform a Support Charge. To do so, the whole Support Unit declares a Charge against the same enemy unit. Apply all of the usual rules for Charging for this out-of-sequence Charge (such as Line of Sight, Front Arc, must roll for Charge Range, max. one Wheel, etc.), with the exception that the enemy cannot choose a Charge Reaction other than Hold. For the purpose of Charge Moves, treat this as any other case of Combined Charges. When calculating Combat Scores in the following Melee Phase, combine the Rank Bonus of both the Parent Unit and up to one Support Unit that performed a successful Support Charge (following all normal restrictions), up to a maximum of +6.
Holy Relic
Friendly units within 6" of the model gain [b]Hatred[/b]. Model parts with Harnessed are not affected. For Bound Spells from Blessings cast by the rider, Type: Caster's Unit is replaced with Type: 6" Aura. The model can cast Unerring Strike (Divination) as a Bound Spell with Power Level (4/8).
Sainte relique
Toutes les unités alliées à 6" ou moins de la figurine gagnent [b]Haine[/b]. Les éléments de figurine avec [b]Harnaché[/b] ne sont pas affectés. Tous les Sorts liés de [b]Bénédictions[/b] lancés par le Personnage sur l'Autel ont Type : Amélioration, Portée 6", Aura (remplace Type : Unité du lanceur). La figurine peut lancer Frappe infaillible (Divination) en tant que Sort lié de Niveau de puissance (4/8).
Heilige Reliquie
Befreundete Einheiten innerhalb von 6" um das Modell erhalten [b]Hass[/b]. Modellteile mit Angeschirrt sind davon nicht betroffen. Alle vom Reiter als gebundene Zauber gewirkten Segen erhalten Typ: Aura und Reichweite 6" (ersetzt Typ: Einheit des Wirkenden). Das Modell kann Unerring Strike (Divination) als gebundenen Zauber mit Energiestufe (4/8) sprechen.
Holy Relic
Friendly units within 6" of the model gain [b]Hatred[/b]. Model parts with Harnessed are not affected. For Bound Spells from Blessings cast by the rider, Type: Caster's Unit is replaced with Type: 6" Aura. The model can cast Unerring Strike (Divination) as a Bound Spell with Power Level (4/8).
Holy Relic
Friendly units within 6" of the model gain [b]Hatred[/b]. Model parts with Harnessed are not affected. For Bound Spells from Blessings cast by the rider, Type: Caster's Unit is replaced with Type: 6" Aura. The model can cast Unerring Strike (Divination) as a Bound Spell with Power Level (4/8).
Holy Relic
Friendly units within 6" of the model gain [b]Hatred[/b]. Model parts with Harnessed are not affected. For Bound Spells from Blessings cast by the rider, Type: Caster's Unit is replaced with Type: 6" Aura. The model can cast Unerring Strike (Divination) as a Bound Spell with Power Level (4/8).
Skirmisher
The model can draw Lines of Sight in any direction (i.e. it is not limited by the Front Arc) from any point on its base (remember that Charge Moves are limited by a single Wheel of no more than 90°, and that Stand and Shoot Charge Reactions can only be done against enemies in the Front Arc) and can always use Shooting Attacks from any rank (they are not limited to shooting from first and second rank). Units with at least one R&F model with Skirmisher are formed into a skirmish formation. They are not placed in base to base contact with each other. Instead, models are placed with a 12.5 mm distance between them. This gap is considered part of the unit for Cover purposes, and will have the same Size as the models in the unit. Other than this gap between models, units with Skirmisher follow the normal rules for forming units and therefore have a Front, two Flanks, a Rear, can perform Supporting Attacks, and so on. Units in skirmish formation gain Hard Target and Light Troops, never block Line of Sight, and when units in skirmish formation would contribute to Hard Cover, they contribute to Soft Cover instead.
Tirailleur
Une figurine avec Tirailleur peut toujours utiliser ses Attaques de tir depuis n’importe quel rang (les figurines avec Tirailleur ne sont pas limitées au premier et au deuxième rangs). Les unités dont au moins une figurine ordinaire a Tirailleur sont déployées en une Formation de tirailleurs. Les figurines ne sont pas placées au contact les unes des autres mais sont espacées de 12,5 mm (soit à peu près 0,5″) lorsqu’elles forment une unité. On considère que ces espaces font partie intégrante de l’unité pour déterminer les Couverts et qu’ils ont la même Taille que celle des figurines de l’unité. En dehors de cet écart entre les figurines, l’unité suit les règles normales et possède donc un front, deux flancs et un dos, les figurines du second rang peuvent porter des Attaques de soutien, etc. Les unités en Formation de tirailleurs ne bloquent jamais une Ligne de vue (souvenez-vous que cela affecte aussi les Couverts, puisque de ce fait, ces unités ne peuvent jamais donner un Couvert lourd). Une unité en Formation de tirailleurs ne peut être rejointe que par des Personnages ayant le même Type et la même Taille. À moins qu’un Personnage n’ait exactement la même taille de socle que toutes les figurines ordinaires de l’unité, il est considéré comme ayant un Socle incompatible lorsqu’il est placé dans l’unité. L’unité cesse d’être en Formation de tirailleurs lorsque toutes les figurines ordinaires avec la règle Tirailleur ont été retirées comme perte : contractez immédiatement les figurines restantes pour leur faire adopter une formation normale, sans déplacer le centre du premier rang. Le cas échéant, décalez toute unité comme d’habitude pour maintenir le contact si possible.
Plänkler
The model can draw Lines of Sight in any direction (i.e. it is not limited by the Front Arc) from any point on its base (remember that Charge Moves are limited by a single Wheel of no more than 90°, and that Stand and Shoot Charge Reactions can only be done against enemies in the Front Arc) and can always use Shooting Attacks from any rank (they are not limited to shooting from first and second rank). Units with at least one R&F model with Skirmisher are formed into a skirmish formation. They are not placed in base to base contact with each other. Instead, models are placed with a 12.5 mm distance between them. This gap is considered part of the unit for Cover purposes, and will have the same Size as the models in the unit. Other than this gap between models, units with Skirmisher follow the normal rules for forming units and therefore have a Front, two Flanks, a Rear, can perform Supporting Attacks, and so on. Units in skirmish formation gain Hard Target and Light Troops, never block Line of Sight, and when units in skirmish formation would contribute to Hard Cover, they contribute to Soft Cover instead.
Skirmisher
The model can draw Lines of Sight in any direction (i.e. it is not limited by the Front Arc) from any point on its base (remember that Charge Moves are limited by a single Wheel of no more than 90°, and that Stand and Shoot Charge Reactions can only be done against enemies in the Front Arc) and can always use Shooting Attacks from any rank (they are not limited to shooting from first and second rank). Units with at least one R&F model with Skirmisher are formed into a skirmish formation. They are not placed in base to base contact with each other. Instead, models are placed with a 12.5 mm distance between them. This gap is considered part of the unit for Cover purposes, and will have the same Size as the models in the unit. Other than this gap between models, units with Skirmisher follow the normal rules for forming units and therefore have a Front, two Flanks, a Rear, can perform Supporting Attacks, and so on. Units in skirmish formation gain Hard Target and Light Troops, never block Line of Sight, and when units in skirmish formation would contribute to Hard Cover, they contribute to Soft Cover instead.
Hostigadores
The model can draw Lines of Sight in any direction (i.e. it is not limited by the Front Arc) from any point on its base (remember that Charge Moves are limited by a single Wheel of no more than 90°, and that Stand and Shoot Charge Reactions can only be done against enemies in the Front Arc) and can always use Shooting Attacks from any rank (they are not limited to shooting from first and second rank). Units with at least one R&F model with Skirmisher are formed into a skirmish formation. They are not placed in base to base contact with each other. Instead, models are placed with a 12.5 mm distance between them. This gap is considered part of the unit for Cover purposes, and will have the same Size as the models in the unit. Other than this gap between models, units with Skirmisher follow the normal rules for forming units and therefore have a Front, two Flanks, a Rear, can perform Supporting Attacks, and so on. Units in skirmish formation gain Hard Target and Light Troops, never block Line of Sight, and when units in skirmish formation would contribute to Hard Cover, they contribute to Soft Cover instead.
Schermagliatore
The model can draw Lines of Sight in any direction (i.e. it is not limited by the Front Arc) from any point on its base (remember that Charge Moves are limited by a single Wheel of no more than 90°, and that Stand and Shoot Charge Reactions can only be done against enemies in the Front Arc) and can always use Shooting Attacks from any rank (they are not limited to shooting from first and second rank). Units with at least one R&F model with Skirmisher are formed into a skirmish formation. They are not placed in base to base contact with each other. Instead, models are placed with a 12.5 mm distance between them. This gap is considered part of the unit for Cover purposes, and will have the same Size as the models in the unit. Other than this gap between models, units with Skirmisher follow the normal rules for forming units and therefore have a Front, two Flanks, a Rear, can perform Supporting Attacks, and so on. Units in skirmish formation gain Hard Target and Light Troops, never block Line of Sight, and when units in skirmish formation would contribute to Hard Cover, they contribute to Soft Cover instead.
Inanimate
Inanimate - Melee Model parts with Inanimate cannot make Close Combat Attacks and cannot use Shooting Weapons. Shooting Weapons carried by model parts with Inanimate can be used by other model parts of the same model (as long as they do not have Harnessed or Inanimate).
Inanimé
Corps à corps Les éléments de figurine avec Inanimé ne peuvent pas effectuer d’Attaques de corps à corps et ne peuvent pas utiliser d’Armes de tir. Les Armes de tir portées par les éléments de figurine avec Inanimé peuvent être utilisées par d’autres éléments de la même figurine (tant qu’ils n’ont pas eux-mêmes Harnaché ou Inanimé).
Unbelebt
Inanimate - Melee Model parts with Inanimate cannot make Close Combat Attacks and cannot use Shooting Weapons. Shooting Weapons carried by model parts with Inanimate can be used by other model parts of the same model (as long as they do not have Harnessed or Inanimate).
Inanimate
Inanimate - Melee Model parts with Inanimate cannot make Close Combat Attacks and cannot use Shooting Weapons. Shooting Weapons carried by model parts with Inanimate can be used by other model parts of the same model (as long as they do not have Harnessed or Inanimate).
Inanimado
Inanimate - Melee Model parts with Inanimate cannot make Close Combat Attacks and cannot use Shooting Weapons. Shooting Weapons carried by model parts with Inanimate can be used by other model parts of the same model (as long as they do not have Harnessed or Inanimate).
Inanimato
Inanimate - Melee Model parts with Inanimate cannot make Close Combat Attacks and cannot use Shooting Weapons. Shooting Weapons carried by model parts with Inanimate can be used by other model parts of the same model (as long as they do not have Harnessed or Inanimate).
Unbreakable
The model gains Fearless and its unit automatically passes all Break Tests. Characters with Unbreakable can only join units consisting entirely of models with Unbreakable. Units with one or more models with Unbreakable can only be joined by Characters with Unbreakable.
Indémoralisable
L’unité de la figurine réussit automatiquement ses Tests de moral . Une figurine avec Indémoralisable ne peut rejoindre ou être rejointe que par d’autres figurines avec Indémoralisable.
Unerschütterlich
The model gains Fearless and its unit automatically passes all Break Tests. Characters with Unbreakable can only join units consisting entirely of models with Unbreakable. Units with one or more models with Unbreakable can only be joined by Characters with Unbreakable.
Unbreakable
The model gains Fearless and its unit automatically passes all Break Tests. Characters with Unbreakable can only join units consisting entirely of models with Unbreakable. Units with one or more models with Unbreakable can only be joined by Characters with Unbreakable.
Indesmoralizable
The model gains Fearless and its unit automatically passes all Break Tests. Characters with Unbreakable can only join units consisting entirely of models with Unbreakable. Units with one or more models with Unbreakable can only be joined by Characters with Unbreakable.
Irriducibile
The model gains Fearless and its unit automatically passes all Break Tests. Characters with Unbreakable can only join units consisting entirely of models with Unbreakable. Units with one or more models with Unbreakable can only be joined by Characters with Unbreakable.
Not a Leader
The model cannot be the General.
Pas un meneur
La figurine ne peut pas devenir le Général de l’armée.
Kein Anführer
The model cannot be the General.
Not a Leader
The model cannot be the General.
No un Líder
The model cannot be the General.
Non un Capo
The model cannot be the General.
War Machine
The model cannot Pursue, Declare Charges or Declare Flee as Charge Reaction. Characters can never join units with War Machines, and Characters with War Machine cannot join units at all. When a War Machine fails a Panic Test, instead of Fleeing it is Shaken until the end of the next Player Turn. War Machines that fail a Break Test are automatically destroyed. War Machines and units Engaged in Combat with them cannot make Combat Reforms. When a unit charges a War Machine, it can move into base contact by having its Front Facing contact any point of the War Machine's base (it must still maximise the number of models in base contact, see subsection II.1.A “Bases and Base Contact", page 4 and Figure 1 page 4). No Align Move is allowed. Ignore the War Machine's Facing, as it does not have any due to its round base.
Machine de guerre
La figurine ne peut pas effectuer de Marche forcée, déclarer de charge ou choisir « Fuir » en Réaction à une charge. La figurine ne peut effectuer de Poursuite (ce qui ne l’empêche pas de pouvoir être affectée par la règle Mouvement aléatoire ). Les Personnages ne peuvent jamais rejoindre une unité avec Machine de guerre. Un Personnage avec Machine de guerre ne peut rejoindre aucune unité. Si une Machine de guerre rate un Test de panique , elle ne fuit pas, mais est Ébranlée jusqu’à la fin du prochain Tour de joueur. Une Machine de guerre qui rate un Test de moral est automatiquement détruite. Les Machines de guerre sur socle rond et les unités engagées au combat contre elles ne peuvent pas effectuer de Reformation de combat . Quand une unité charge une Machine de guerre sur socle rond, son front peut être amené au contact de n’importe quel point de son socle (elle doit maximiser le nombre de figurines en contact). Aucun mouvement d’alignement n’est autorisé. Voir la figure 4 page 12 ) Lorsqu’une unité Démoralisée fuit dans la direction opposée à une Machine de guerre sur socle rond, cette unité effectue toujours un Pivot de 180° de sorte à ce que son dos soit en contact avec le socle de la Machine de guerre. Pour le reste, suivez les règles normales de démoralisation et de fuite d’un combat.
Kriegsmaschine
The model cannot Pursue, Declare Charges or Declare Flee as Charge Reaction. Characters can never join units with War Machines, and Characters with War Machine cannot join units at all. When a War Machine fails a Panic Test, instead of Fleeing it is Shaken until the end of the next Player Turn. War Machines that fail a Break Test are automatically destroyed. War Machines and units Engaged in Combat with them cannot make Combat Reforms. When a unit charges a War Machine, it can move into base contact by having its Front Facing contact any point of the War Machine's base (it must still maximise the number of models in base contact, see subsection II.1.A “Bases and Base Contact", page 4 and Figure 1 page 4). No Align Move is allowed. Ignore the War Machine's Facing, as it does not have any due to its round base.
War Machine
The model cannot Pursue, Declare Charges or Declare Flee as Charge Reaction. Characters can never join units with War Machines, and Characters with War Machine cannot join units at all. When a War Machine fails a Panic Test, instead of Fleeing it is Shaken until the end of the next Player Turn. War Machines that fail a Break Test are automatically destroyed. War Machines and units Engaged in Combat with them cannot make Combat Reforms. When a unit charges a War Machine, it can move into base contact by having its Front Facing contact any point of the War Machine's base (it must still maximise the number of models in base contact, see subsection II.1.A “Bases and Base Contact", page 4 and Figure 1 page 4). No Align Move is allowed. Ignore the War Machine's Facing, as it does not have any due to its round base.
Máquina de Guerra
The model cannot Pursue, Declare Charges or Declare Flee as Charge Reaction. Characters can never join units with War Machines, and Characters with War Machine cannot join units at all. When a War Machine fails a Panic Test, instead of Fleeing it is Shaken until the end of the next Player Turn. War Machines that fail a Break Test are automatically destroyed. War Machines and units Engaged in Combat with them cannot make Combat Reforms. When a unit charges a War Machine, it can move into base contact by having its Front Facing contact any point of the War Machine's base (it must still maximise the number of models in base contact, see subsection II.1.A “Bases and Base Contact", page 4 and Figure 1 page 4). No Align Move is allowed. Ignore the War Machine's Facing, as it does not have any due to its round base.
Macchina da Guerra
The model cannot Pursue, Declare Charges or Declare Flee as Charge Reaction. Characters can never join units with War Machines, and Characters with War Machine cannot join units at all. When a War Machine fails a Panic Test, instead of Fleeing it is Shaken until the end of the next Player Turn. War Machines that fail a Break Test are automatically destroyed. War Machines and units Engaged in Combat with them cannot make Combat Reforms. When a unit charges a War Machine, it can move into base contact by having its Front Facing contact any point of the War Machine's base (it must still maximise the number of models in base contact, see subsection II.1.A “Bases and Base Contact", page 4 and Figure 1 page 4). No Align Move is allowed. Ignore the War Machine's Facing, as it does not have any due to its round base.
Light Troops
Units composed entirely of models with Light Troops are allowed to make any number of Reforms when performing Advance Moves or March Moves. They are allowed to shoot even if they Marched or Reformed. No model can end its movement with its centre further away than its March Rate from its starting position, around any obstructions (including the Unit Spacing rule). This means that when checking the distance travelled by a model, check the path the model would have taken if it was alone, with the exception that the unit as a whole cannot break the Unit Spacing rule while performing the move. If a model performed any action during the movement (such as a Sweeping Attack), the distance moved is counted from its starting position to the point on the Battlefield where it performed that action and then to its final position. If more than half the models in a unit have Light Troops, the unit always counts as having 0 Full Ranks. Characters with Light Troops that are joined to units with one or more models without Light Troops, lose this rule for as long as they remain with the unit. An Infantry Character joined to an Infantry unit with both Light Troops and the same Size as the Character gains Light Troops for as long as it remains with the unit.
Troupe légère
Une unité entièrement composée de figurines avec Troupe légère applique les règles suivantes pour ses Mouvements simples et Marches forcées : • L’unité peut effectuer un nombre illimité de Reformations à tout moment pendant son déplacement, et dans n’importe quel ordre. Cela n’empêche pas ces figurines de tirer lors de ce Tour de joueur. • L’unité peut se déplacer en arrière et sur le côté comme si elle se déplaçait vers l’avant (c’est-à-dire, d’une distance égale à sa valeur de Mouvement simple, et l’unité peut combiner des Mouvements simples en avant, en arrière et de côté), mais aucune partie de son Rectangle d’unité ne peut quitter la table. • L’unité ne peut effectuer aucune Roue. De plus, • Une unité entièrement composée de figurines avec Troupe légère gagne Tir en marche forcée . • Une unité dont plus de la moitié des figurines a Troupe légère compte comme ayant toujours 0 Rang complet . • Un Personnage de type Infanterie et de même Taille que les figurines d’une unité d’Infanterie avec Troupe légère gagne cette règle tant qu’il fait partie de cette unité. Cette instance de Troupe légère est perdue immédiatement lorsqu’il quitte l’unité.
Leichte Truppen
Units composed entirely of models with Light Troops are allowed to make any number of Reforms when performing Advance Moves or March Moves. They are allowed to shoot even if they Marched or Reformed. No model can end its movement with its centre further away than its March Rate from its starting position, around any obstructions (including the Unit Spacing rule). This means that when checking the distance travelled by a model, check the path the model would have taken if it was alone, with the exception that the unit as a whole cannot break the Unit Spacing rule while performing the move. If a model performed any action during the movement (such as a Sweeping Attack), the distance moved is counted from its starting position to the point on the Battlefield where it performed that action and then to its final position. If more than half the models in a unit have Light Troops, the unit always counts as having 0 Full Ranks. Characters with Light Troops that are joined to units with one or more models without Light Troops, lose this rule for as long as they remain with the unit. An Infantry Character joined to an Infantry unit with both Light Troops and the same Size as the Character gains Light Troops for as long as it remains with the unit.
Light Troops
Units composed entirely of models with Light Troops are allowed to make any number of Reforms when performing Advance Moves or March Moves. They are allowed to shoot even if they Marched or Reformed. No model can end its movement with its centre further away than its March Rate from its starting position, around any obstructions (including the Unit Spacing rule). This means that when checking the distance travelled by a model, check the path the model would have taken if it was alone, with the exception that the unit as a whole cannot break the Unit Spacing rule while performing the move. If a model performed any action during the movement (such as a Sweeping Attack), the distance moved is counted from its starting position to the point on the Battlefield where it performed that action and then to its final position. If more than half the models in a unit have Light Troops, the unit always counts as having 0 Full Ranks. Characters with Light Troops that are joined to units with one or more models without Light Troops, lose this rule for as long as they remain with the unit. An Infantry Character joined to an Infantry unit with both Light Troops and the same Size as the Character gains Light Troops for as long as it remains with the unit.
Tropas Ligeras
Units composed entirely of models with Light Troops are allowed to make any number of Reforms when performing Advance Moves or March Moves. They are allowed to shoot even if they Marched or Reformed. No model can end its movement with its centre further away than its March Rate from its starting position, around any obstructions (including the Unit Spacing rule). This means that when checking the distance travelled by a model, check the path the model would have taken if it was alone, with the exception that the unit as a whole cannot break the Unit Spacing rule while performing the move. If a model performed any action during the movement (such as a Sweeping Attack), the distance moved is counted from its starting position to the point on the Battlefield where it performed that action and then to its final position. If more than half the models in a unit have Light Troops, the unit always counts as having 0 Full Ranks. Characters with Light Troops that are joined to units with one or more models without Light Troops, lose this rule for as long as they remain with the unit. An Infantry Character joined to an Infantry unit with both Light Troops and the same Size as the Character gains Light Troops for as long as it remains with the unit.
Truppe Leggere
Units composed entirely of models with Light Troops are allowed to make any number of Reforms when performing Advance Moves or March Moves. They are allowed to shoot even if they Marched or Reformed. No model can end its movement with its centre further away than its March Rate from its starting position, around any obstructions (including the Unit Spacing rule). This means that when checking the distance travelled by a model, check the path the model would have taken if it was alone, with the exception that the unit as a whole cannot break the Unit Spacing rule while performing the move. If a model performed any action during the movement (such as a Sweeping Attack), the distance moved is counted from its starting position to the point on the Battlefield where it performed that action and then to its final position. If more than half the models in a unit have Light Troops, the unit always counts as having 0 Full Ranks. Characters with Light Troops that are joined to units with one or more models without Light Troops, lose this rule for as long as they remain with the unit. An Infantry Character joined to an Infantry unit with both Light Troops and the same Size as the Character gains Light Troops for as long as it remains with the unit.
Master Artificer
The Master Artificer may give the Order [b]Ready! Aim! Fire![/b] to a Parent Unit or Support Unit it has joined.
Maître artificier
La figurine peut donner l'Ordre [b]Prêt! En joue! Feu![/b] à l'Unité mère ou à l'Unité de soutien qu'elle a rejointe.
Werksmeister
Hat sich der Werksmeister einem Hauptregiment oder einer Unterstützungstruppe angeschlossen, darf er dieser den Befehl [b]Legt an![/b] erteilen.
Master Artificer
The Master Artificer may give the Order [b]Ready! Aim! Fire![/b] to a Parent Unit or Support Unit it has joined.
Master Artificer
The Master Artificer may give the Order [b]Ready! Aim! Fire![/b] to a Parent Unit or Support Unit it has joined.
Master Artificer
The Master Artificer may give the Order [b]Ready! Aim! Fire![/b] to a Parent Unit or Support Unit it has joined.
Meeting Of Minds
Universal Rule. The model may give two Orders per turn instead of one.
Meeting Of Minds
Universal Rule. The model may give two Orders per turn instead of one.
Meeting Of Minds
Universal Rule. The model may give two Orders per turn instead of one.
Meeting Of Minds
Universal Rule. The model may give two Orders per turn instead of one.
Meeting Of Minds
Universal Rule. The model may give two Orders per turn instead of one.
Meeting Of Minds
Universal Rule. The model may give two Orders per turn instead of one.
Random Movement
The unit cannot Declare Charges and cannot move normally (Advance, March, Reform) in the Movement Phase (which also means they cannot perform Magical Moves). The model loses Swiftstride (and can never gain it), but always charges, Flees, Pursues and Overruns the distance stated in brackets. In the Movement Phase, at the end of step 2 of the the it with Random Movement moves using the rules for Pursuing units, except that they can freely choose which direction to rotate towards before rolling the Pursuit Distance, cannot move off the Board Edge and only take Dangerous Terrain Tests if they actually charge an enemy unit (they still test as normal when Fleeing, Pursuing a Broken enemy or Overrunning). Whenever a unit with Random Movement needs a March Rate (e.g. when Post-Combat Reforming), use the potential maximum value of X as its March Rate. Characters with Random Movement can only join units with Random Movement (by moving into contact with them during the Movement Phase or by being deployed inside), and units with Random Movement can only be joined by Characters with Random Movement. Units with Random Movement cannot enter Buildings. If a unit has several sets of Random Movement, use the one with the lowest average (in case of a tie, you may choose which version to use). A model with Random Movement cannot move in the same phase as it arrives on the Battlefield as Reinforcement (Dawn Assault) or Ambusher.
Mouvement aléatoire
À la fin de l’étape 2 de la Séquence de la Phase de mouvement (directement après le Ralliement des troupes en fuite), une unité avec Mouvement aléatoire (X) et qui n’est pas en fuite doit effectuer un Mouvement de poursuite , avec les exceptions suivantes (lesquelles, sauf indication contraire, ne s’appliquent que pendant la Phase de mouvement) : • Elle se déplace toujours de la distance indiquée entre parenthèses (X), qui est également utilisée pour déterminer ses Distances de fuite et de poursuite (y compris en cas de Charge irrésistible ). • Elle peut choisir librement la direction vers laquelle pivoter avant de lancer les dés de la Distance de poursuite. • Elle ne peut pas sortir du champ de bataille par un bord de table en utilisant Poursuivre hors de table (mais une partie de son rectangle limite peut chevaucher le bord de table tant qu’il ne s’agit pas de son front). • Elle ne doit pas effectuer de Test de terrain dangereux , sauf lorsqu’elle charge. Plusieurs restrictions s’appliquent à la règle Mouvement aléatoire : • Une unité avec Mouvement aléatoire ne peut pas déclarer de charge pendant la Phase de charge et ne peut pas se déplacer normalement durant la Phase de mouvement (Mouvement simple, etc.). Si vous avez besoin de connaître sa valeur de Marche forcée (par exemple pour déterminer la distance maximale pouvant être parcourue par ses figurines lors d’une Reformation post-combat ), utilisez la valeur maximale potentielle de X en tant que valeur de Marche forcée (12″ pour une valeur de « 2D6″ », par exemple). • Une unité avec Mouvement aléatoire ne peut pas effectuer de Mouvement magique . • Une unité avec Mouvement aléatoire perd la règle Course rapide si elle l’avait, et ne peut jamais gagner cette règle (la valeur X peut tout de même être affectée par d’autres sources donnant les règles Jet maximisé ou Jet minimisé ). • Un Personnage avec la règle Mouvement aléatoire ne peut rejoindre la moindre unité. De même, une unité avec cette règle ne peut être rejointe par aucun Personnage. Remarque : un Personnage faisant partie d’une unité combinée au moment où cette unité gagne Mouvement aléatoire gagnera cette règle aussi, étant donné qu’il fait déjà partie de cette unité. • Si l’unité a plusieurs instances de la règle Mouvement aléatoire , utilisez uniquement celle dont la valeur moyenne est la plus basse (en cas d’égalité, choisissez laquelle vous désirez utiliser).
Zufällige Bewegung
The unit cannot Declare Charges and cannot move normally (Advance, March, Reform) in the Movement Phase (which also means they cannot perform Magical Moves). The model loses Swiftstride (and can never gain it), but always charges, Flees, Pursues and Overruns the distance stated in brackets. In the Movement Phase, at the end of step 2 of the the it with Random Movement moves using the rules for Pursuing units, except that they can freely choose which direction to rotate towards before rolling the Pursuit Distance, cannot move off the Board Edge and only take Dangerous Terrain Tests if they actually charge an enemy unit (they still test as normal when Fleeing, Pursuing a Broken enemy or Overrunning). Whenever a unit with Random Movement needs a March Rate (e.g. when Post-Combat Reforming), use the potential maximum value of X as its March Rate. Characters with Random Movement can only join units with Random Movement (by moving into contact with them during the Movement Phase or by being deployed inside), and units with Random Movement can only be joined by Characters with Random Movement. Units with Random Movement cannot enter Buildings. If a unit has several sets of Random Movement, use the one with the lowest average (in case of a tie, you may choose which version to use). A model with Random Movement cannot move in the same phase as it arrives on the Battlefield as Reinforcement (Dawn Assault) or Ambusher.
Random Movement
The unit cannot Declare Charges and cannot move normally (Advance, March, Reform) in the Movement Phase (which also means they cannot perform Magical Moves). The model loses Swiftstride (and can never gain it), but always charges, Flees, Pursues and Overruns the distance stated in brackets. In the Movement Phase, at the end of step 2 of the the it with Random Movement moves using the rules for Pursuing units, except that they can freely choose which direction to rotate towards before rolling the Pursuit Distance, cannot move off the Board Edge and only take Dangerous Terrain Tests if they actually charge an enemy unit (they still test as normal when Fleeing, Pursuing a Broken enemy or Overrunning). Whenever a unit with Random Movement needs a March Rate (e.g. when Post-Combat Reforming), use the potential maximum value of X as its March Rate. Characters with Random Movement can only join units with Random Movement (by moving into contact with them during the Movement Phase or by being deployed inside), and units with Random Movement can only be joined by Characters with Random Movement. Units with Random Movement cannot enter Buildings. If a unit has several sets of Random Movement, use the one with the lowest average (in case of a tie, you may choose which version to use). A model with Random Movement cannot move in the same phase as it arrives on the Battlefield as Reinforcement (Dawn Assault) or Ambusher.
Random Movement
The unit cannot Declare Charges and cannot move normally (Advance, March, Reform) in the Movement Phase (which also means they cannot perform Magical Moves). The model loses Swiftstride (and can never gain it), but always charges, Flees, Pursues and Overruns the distance stated in brackets. In the Movement Phase, at the end of step 2 of the the it with Random Movement moves using the rules for Pursuing units, except that they can freely choose which direction to rotate towards before rolling the Pursuit Distance, cannot move off the Board Edge and only take Dangerous Terrain Tests if they actually charge an enemy unit (they still test as normal when Fleeing, Pursuing a Broken enemy or Overrunning). Whenever a unit with Random Movement needs a March Rate (e.g. when Post-Combat Reforming), use the potential maximum value of X as its March Rate. Characters with Random Movement can only join units with Random Movement (by moving into contact with them during the Movement Phase or by being deployed inside), and units with Random Movement can only be joined by Characters with Random Movement. Units with Random Movement cannot enter Buildings. If a unit has several sets of Random Movement, use the one with the lowest average (in case of a tie, you may choose which version to use). A model with Random Movement cannot move in the same phase as it arrives on the Battlefield as Reinforcement (Dawn Assault) or Ambusher.
Movimento Casuale
The unit cannot Declare Charges and cannot move normally (Advance, March, Reform) in the Movement Phase (which also means they cannot perform Magical Moves). The model loses Swiftstride (and can never gain it), but always charges, Flees, Pursues and Overruns the distance stated in brackets. In the Movement Phase, at the end of step 2 of the the it with Random Movement moves using the rules for Pursuing units, except that they can freely choose which direction to rotate towards before rolling the Pursuit Distance, cannot move off the Board Edge and only take Dangerous Terrain Tests if they actually charge an enemy unit (they still test as normal when Fleeing, Pursuing a Broken enemy or Overrunning). Whenever a unit with Random Movement needs a March Rate (e.g. when Post-Combat Reforming), use the potential maximum value of X as its March Rate. Characters with Random Movement can only join units with Random Movement (by moving into contact with them during the Movement Phase or by being deployed inside), and units with Random Movement can only be joined by Characters with Random Movement. Units with Random Movement cannot enter Buildings. If a unit has several sets of Random Movement, use the one with the lowest average (in case of a tie, you may choose which version to use). A model with Random Movement cannot move in the same phase as it arrives on the Battlefield as Reinforcement (Dawn Assault) or Ambusher.
Pistol
Range 12" Shots 1 Strength 4 Armour Penetration 2 QuicktoFire
Pistolet
Portée 12", Tir 1, Fo 4, PA 2, Tir rapide.
Pistole
Range 12" Shots 1 Strength 4 Armour Penetration 2 QuicktoFire
Pistol
Range 12" Shots 1 Strength 4 Armour Penetration 2 QuicktoFire
Pistola
Range 12" Shots 1 Strength 4 Armour Penetration 2 QuicktoFire
Pistola
Range 12" Shots 1 Strength 4 Armour Penetration 2 QuicktoFire
Towering Presence
The model gains Tall and can never be joined or join a unit (unless it is a War Platform). A model with Towering Presence increases its Rally Around the Flag and Commanding Presence ranges by 6".
Présence imposante
La figurine gagne la règle Une tête au dessus . Elle ne peut jamais être rejointe ou rejoindre une unité, à moins qu’elle ne soit une Plateforme de Guerre . La portée de ses éventuelles règles Présence impérieuse et Ralliement au drapeau est augmentée de 6″. Le Rectangle limite d’une unité dont plus de la moitié des figurines a cette règle est considéré comme ayant Présence imposante pour déterminer les Lignes de vue vers lui et si son unité bénéficie d’un Couvert (voir « Classification des figurines », page 98 ).
Riesige Statur
The model gains Tall and can never be joined or join a unit (unless it is a War Platform). A model with Towering Presence increases its Rally Around the Flag and Commanding Presence ranges by 6".
Towering Presence
The model gains Tall and can never be joined or join a unit (unless it is a War Platform). A model with Towering Presence increases its Rally Around the Flag and Commanding Presence ranges by 6".
Presencia Imponente
The model gains Tall and can never be joined or join a unit (unless it is a War Platform). A model with Towering Presence increases its Rally Around the Flag and Commanding Presence ranges by 6".
Presenza Torreggiante
The model gains Tall and can never be joined or join a unit (unless it is a War Platform). A model with Towering Presence increases its Rally Around the Flag and Commanding Presence ranges by 6".
Rage
Attack Attribute – Close Combat. Whenever the model loses a Health Point, it gains +1 Attack Value. Whenever it gains a Health Point, it suffers −1 Attack Value.
Rage
Attack Attribute – Close Combat. Whenever the model loses a Health Point, it gains +1 Attack Value. Whenever it gains a Health Point, it suffers −1 Attack Value.
Rage
Attack Attribute – Close Combat. Whenever the model loses a Health Point, it gains +1 Attack Value. Whenever it gains a Health Point, it suffers −1 Attack Value.
Rage
Attack Attribute – Close Combat. Whenever the model loses a Health Point, it gains +1 Attack Value. Whenever it gains a Health Point, it suffers −1 Attack Value.
Rage
Attack Attribute – Close Combat. Whenever the model loses a Health Point, it gains +1 Attack Value. Whenever it gains a Health Point, it suffers −1 Attack Value.
Rage
Attack Attribute – Close Combat. Whenever the model loses a Health Point, it gains +1 Attack Value. Whenever it gains a Health Point, it suffers −1 Attack Value.
Reserves
The unit is treated as [b]Insignificant[/b] by Parent and Support Units.
Réserves
L'unité est considérée comme ayant [b]Insignifiant[/b] par les [b]Unités mères[/b] et par les [b]Unités de soutien[/b].
Reservisten
Die Einheit wird von Hauptregimentern und Unterstützungstruppen als [b]Bedeutungslos[/b] behandelt.
Reserves
The unit is treated as [b]Insignificant[/b] by Parent and Support Units.
Reserves
The unit is treated as [b]Insignificant[/b] by Parent and Support Units.
Reserves
The unit is treated as [b]Insignificant[/b] by Parent and Support Units.
Steam Cannon
Artillery Weapon. Cannon, Range 36″, Shots 1, Str 3 [7], AP 0 [6], Area Attack (1×5), [Multiple Wounds (D3, Clipped Wings)].
Steam Cannon
Artillery Weapon. Cannon, Range 36″, Shots 1, Str 3 [7], AP 0 [6], Area Attack (1×5), [Multiple Wounds (D3, Clipped Wings)].
Steam Cannon
Artillery Weapon. Cannon, Range 36″, Shots 1, Str 3 [7], AP 0 [6], Area Attack (1×5), [Multiple Wounds (D3, Clipped Wings)].
Steam Cannon
Artillery Weapon. Cannon, Range 36″, Shots 1, Str 3 [7], AP 0 [6], Area Attack (1×5), [Multiple Wounds (D3, Clipped Wings)].
Steam Cannon
Artillery Weapon. Cannon, Range 36″, Shots 1, Str 3 [7], AP 0 [6], Area Attack (1×5), [Multiple Wounds (D3, Clipped Wings)].
Steam Cannon
Artillery Weapon. Cannon, Range 36″, Shots 1, Str 3 [7], AP 0 [6], Area Attack (1×5), [Multiple Wounds (D3, Clipped Wings)].
Support Unit
A unit is considered a Support Unit if at least half of its models have this Universal Rule. Support Units are treated as [b]Insignificant[/b] by Parent Units. Support Units within 8" of at least one Parent Unit gain [b]Fight in Extra Rank[/b] and may use Shooting Attacks from the third rank (in addition to the first and second). If the Support Unit has at least one Full Rank, it counts as having the same number of Full Ranks as a Parent Unit within 8" for the purpose of being Steadfast if it has fewer Full Ranks than the Parent Unit. During the opponent's Charge Phase, Support Units may perform one of the following actions: 1. Immediately after an unengaged Parent Unit within 8" declares a Charge Reaction other than a mandatory Flee Charge Reaction, the Support Unit may Stand and Shoot as if the enemy had declared a Charge against them in their current position (apply the normal rules for the Stand and Shoot Charge Reaction). 2. Immediately after all enemy units have completed their Charge Moves, Support Units within 8" of any Parent Unit that was successfully Charged in this phase may Counter Charge. To do so, choose one enemy unit that successfully Charged the Parent Unit and declare a Charge with the whole Support Unit. Apply all the usual rules for Charging for this out-of-sequence Charge (such as Line of Sight, Front Arc, must roll for Charge Range, max. one Wheel, etc.). When calculating Combat Scores in the following Melee Phase, combine the Rank Bonus of both the Parent Unit and up to one Support Unit that performed a successful Counter Charge (following all normal restrictions), up to a maximum of +6.
Unité de soutien
Une unité est considérée comme une [b]Unité de soutien[/b] si au moins la moitié de ses figurines a cette règle. Les [b]Unités de soutien[/b] sont traitées comme ayant la règle [b]Insignifiant[/b] par les [b]Unités mères[/b]. Les [b]Unités de soutien[/b] à 8" ou moins d'au moins une [b]Unité mère[/b] gagnent [b]Combat sur un rang supplémentaire[/b] et peuvent tirer au troisième rang (en plus des premiers et deuxièmes rangs). Pour déterminer si elle est [b]Indomptable[/b], si une [b]Unité de soutien[/b] a au moins un Rang complet, elle compte comme ayant le même nombre de Rangs complets qu'une [b]Unité mère[/b] à 8" ou moins et ayant plus de Rangs complets que l'Unité de soutien. Pendant la Phase de charge de l'adversaire, les [b]Unités de soutien[/b] peuvent effectuer l'une des deux actions suivantes : 1. Immédiatement après qu'une [b]Unité mère[/b] non engagée au corps à corps à 8" ou moins a choisi volontairement une Réaction à une charge (sauf si elle a été obligée de choisir Fuirquot;), l'[b]Unité de soutien[/b] peut effectuer une Réaction de charge de type Tenir la position et tirerquot; comme si l'ennemi avait déclaré une charge contre elle dans sa position actuelle (appliquez les règles normales pour cette réaction). 2. Immédiatement après que toutes les unités ennemies ont effectué leur Mouvement de charge, les [b]Unités de soutien[/b] à 8" ou moins d'une [b]Unité mère[/b] qui a été chargée avec succès durant cette phase peuvent effectuer une Contre-chargequot;. Pour ce faire, choisissez une unité ennemie ayant chargé avec succès l'[b]Unité mère[/b] et déclarez une charge avec l'[b]Unité de soutien[/b]. Appliquez toutes les règles habituelles pour charger lors de cette charge hors-séquence (Ligne de vue, arc frontal, jet de Portée de charge, une Roue maximum, etc.). Lors du calcul du Résultat de combat de la Phase de mêlée suivante, additionnez les Bonus de rang de l'[b]Unité mère[/b] et d'une des [b]Unités de soutien[/b] qui a réussi une Contre-charge, jusqu'à un maximum de +6.
Unterstützungstruppe
Eine Einheit gilt als Unterstützungstruppe, wenn mindestens die Hälfte ihrer Modelle diese Universalregel hat. Unterstützungstruppen werden von Hauptregimentern als [b]Bedeutungslos[/b] behandelt. Unterstützungstruppen innerhalb von 8" um mindestens ein Hauptregiment erhalten [b]Kämpft aus zusätzlichem Glied[/b] und dürfen Schussattacken aus dem 3. Glied (zusätzlich zum 1. und 2.) durchführen. Falls die Unterstützungstruppe mindestens ein vollständiges Glied hat, zählt sie, , falls sie weniger volle Glieder hat, als das Hauptregiment, als hätte sie dieselbe Anzahl an vollständigen Gliedern wie ein Hauptregiment innerhalb von 8", wenn ermittelt wird, ob die Einheit standhaft ist. Während der gegnerischen Angriffsphase dürfen Unterstützungstruppen eine der folgenden Aktionen durchführen: 1. Sofort nachdem ein nicht im Nahkampf gebundenes Hauptregiment innerhalb von 8" eine Angriffsreaktion außer einer obligatorischen Flucht Angrifssreaktion ansagt, darf die Unterstützungstruppe Stehen und Schießen, als ob der Gegner einen Angriff gegen sie an ihrer aktuellen Position angesagt hätte (wende die normalen Regeln für die Stehen und Schießen-Angriffsreaktion an). 2. Sofort nachdem alle gegnerischen Einheiten ihre Angriffsbewegungen durchgeführt haben, dürfen Unterstützungstruppen innerhalb von 8" um ein Hauptregiment, das in dieser Phase erfolgreich angegriffen wurde, einen Gegenangriff starten. Wähle dazu eine gegnerische Einheit, die das Hauptregiment erfolgreich angegriffen hat, und sage mit der gesamten Unterstützungstruppe einen Angriff gegen sie an. Wende alle üblichen Regeln für Angriffe für diesen Angriff außer der Reihe an (wie Sichtlinie, Frontbereich, Auswürfeln der Angriffsreichweite, maximal ein Schwenk, usw.). Kombiniere beim Berechnen des Kampfergebnisses in der folgenden Nahkampfphase (unter Berücksichtigung der regulären Einschränkungen) die Gliederboni des Hauptregiments und bis zu einer Unterstützungstruppe, die einen erfolgreichen Untersützungsangriff durchgeführt hat, bis zu einem Maximum von +6.
Support Unit
A unit is considered a Support Unit if at least half of its models have this Universal Rule. Support Units are treated as [b]Insignificant[/b] by Parent Units. Support Units within 8" of at least one Parent Unit gain [b]Fight in Extra Rank[/b] and may use Shooting Attacks from the third rank (in addition to the first and second). If the Support Unit has at least one Full Rank, it counts as having the same number of Full Ranks as a Parent Unit within 8" for the purpose of being Steadfast if it has fewer Full Ranks than the Parent Unit. During the opponent's Charge Phase, Support Units may perform one of the following actions: 1. Immediately after an unengaged Parent Unit within 8" declares a Charge Reaction other than a mandatory Flee Charge Reaction, the Support Unit may Stand and Shoot as if the enemy had declared a Charge against them in their current position (apply the normal rules for the Stand and Shoot Charge Reaction). 2. Immediately after all enemy units have completed their Charge Moves, Support Units within 8" of any Parent Unit that was successfully Charged in this phase may Counter Charge. To do so, choose one enemy unit that successfully Charged the Parent Unit and declare a Charge with the whole Support Unit. Apply all the usual rules for Charging for this out-of-sequence Charge (such as Line of Sight, Front Arc, must roll for Charge Range, max. one Wheel, etc.). When calculating Combat Scores in the following Melee Phase, combine the Rank Bonus of both the Parent Unit and up to one Support Unit that performed a successful Counter Charge (following all normal restrictions), up to a maximum of +6.
Support Unit
A unit is considered a Support Unit if at least half of its models have this Universal Rule. Support Units are treated as [b]Insignificant[/b] by Parent Units. Support Units within 8" of at least one Parent Unit gain [b]Fight in Extra Rank[/b] and may use Shooting Attacks from the third rank (in addition to the first and second). If the Support Unit has at least one Full Rank, it counts as having the same number of Full Ranks as a Parent Unit within 8" for the purpose of being Steadfast if it has fewer Full Ranks than the Parent Unit. During the opponent's Charge Phase, Support Units may perform one of the following actions: 1. Immediately after an unengaged Parent Unit within 8" declares a Charge Reaction other than a mandatory Flee Charge Reaction, the Support Unit may Stand and Shoot as if the enemy had declared a Charge against them in their current position (apply the normal rules for the Stand and Shoot Charge Reaction). 2. Immediately after all enemy units have completed their Charge Moves, Support Units within 8" of any Parent Unit that was successfully Charged in this phase may Counter Charge. To do so, choose one enemy unit that successfully Charged the Parent Unit and declare a Charge with the whole Support Unit. Apply all the usual rules for Charging for this out-of-sequence Charge (such as Line of Sight, Front Arc, must roll for Charge Range, max. one Wheel, etc.). When calculating Combat Scores in the following Melee Phase, combine the Rank Bonus of both the Parent Unit and up to one Support Unit that performed a successful Counter Charge (following all normal restrictions), up to a maximum of +6.
Support Unit
A unit is considered a Support Unit if at least half of its models have this Universal Rule. Support Units are treated as [b]Insignificant[/b] by Parent Units. Support Units within 8" of at least one Parent Unit gain [b]Fight in Extra Rank[/b] and may use Shooting Attacks from the third rank (in addition to the first and second). If the Support Unit has at least one Full Rank, it counts as having the same number of Full Ranks as a Parent Unit within 8" for the purpose of being Steadfast if it has fewer Full Ranks than the Parent Unit. During the opponent's Charge Phase, Support Units may perform one of the following actions: 1. Immediately after an unengaged Parent Unit within 8" declares a Charge Reaction other than a mandatory Flee Charge Reaction, the Support Unit may Stand and Shoot as if the enemy had declared a Charge against them in their current position (apply the normal rules for the Stand and Shoot Charge Reaction). 2. Immediately after all enemy units have completed their Charge Moves, Support Units within 8" of any Parent Unit that was successfully Charged in this phase may Counter Charge. To do so, choose one enemy unit that successfully Charged the Parent Unit and declare a Charge with the whole Support Unit. Apply all the usual rules for Charging for this out-of-sequence Charge (such as Line of Sight, Front Arc, must roll for Charge Range, max. one Wheel, etc.). When calculating Combat Scores in the following Melee Phase, combine the Rank Bonus of both the Parent Unit and up to one Support Unit that performed a successful Counter Charge (following all normal restrictions), up to a maximum of +6.
Zealots
Prelates may join the unit and gain [b]Fearless[/b] and [b]Unbreakable[/b] while joined to the unit.
Zélateur
Les Prélats peuvent rejoindre cette unité; ils gagnent [b]Indémoralisable[/b] et [b]Sans peur[/b] tant qu'ils sont dans cette unité.
Zeloten
Prälaten dürfen sich dieser Einheit anschließen und erhalten [b]Furchtlos[/b] und [b]Unerschütterlich[/b], solange sie der Einheit angeschlossen sind.
Zealots
Prelates may join the unit and gain [b]Fearless[/b] and [b]Unbreakable[/b] while joined to the unit.
Zealots
Prelates may join the unit and gain [b]Fearless[/b] and [b]Unbreakable[/b] while joined to the unit.
Zealots
Prelates may join the unit and gain [b]Fearless[/b] and [b]Unbreakable[/b] while joined to the unit.

Magic Items usable by the army

EN FR DE PL ES IT
Blacksteel
The wearer gains +1 Armour and [b]Fear[/b]. If taken by a model on foot, the wearer gains an additional +1 Armour.
Acier noir
Le porteur gagne +1 en Armure et [b]Peur[/b]. Si le porteur est à pied, il gagne +1 supplémentaire en Armure.
Schwarzstahl
Der Träger erhält +1 Rüstung und [b]Angst[/b]. Ist das Modell zu Fuß, erhält der Träger zusätzlich +1 Rüstung.
Blacksteel
The wearer gains +1 Armour and [b]Fear[/b]. If taken by a model on foot, the wearer gains an additional +1 Armour.
Blacksteel
The wearer gains +1 Armour and [b]Fear[/b]. If taken by a model on foot, the wearer gains an additional +1 Armour.
Blacksteel
The wearer gains +1 Armour and [b]Fear[/b]. If taken by a model on foot, the wearer gains an additional +1 Armour.
Alchemist's Alloy
The wearer gains +1 Armour and suffers −2 Offensive Skill.
Alliage d'alchimiste
Enchantement : Armure portée. Le porteur gagne +1 en Armure et subit −2 en Capacité offensive.
Alchemist's Alloy
The wearer gains +1 Armour and suffers −2 Offensive Skill.
Alchemist's Alloy
The wearer gains +1 Armour and suffers −2 Offensive Skill.
Alchemist's Alloy
The wearer gains +1 Armour and suffers −2 Offensive Skill.
Lega dell'alchimista
The wearer gains +1 Armour and suffers −2 Offensive Skill.
Destiny's Call
The wearer gains Aegis (4+). In addition, its Armour is set to 3 and can never be improved beyond this.
Appel du destin
Ne peut pas être pris par des figurines avec Présence imposante ou étant un Assemblage de Grande taille. Enchantement : Armure portée. Le porteur gagne Ægide (4+). De plus, son armure passe à 3 et ne peut jamais être améliorée au-delà.
Destiny's Call
The wearer gains Aegis (4+). In addition, its Armour is set to 3 and can never be improved beyond this.
Destiny's Call
The wearer gains Aegis (4+). In addition, its Armour is set to 3 and can never be improved beyond this.
Destiny's Call
The wearer gains Aegis (4+). In addition, its Armour is set to 3 and can never be improved beyond this.
Destiny's Call
The wearer gains Aegis (4+). In addition, its Armour is set to 3 and can never be improved beyond this.
Death Warrant
Attacks made with this weapon gain [b]Battle Focus[/b] and become [b]Magical Attacks[/b]. If a hit is scored with it against an enemy unit, friendly models with Parent Unit or Support Unit gain [b]Battle Focus[/b] with attacks allocated towards the same enemy unit in the same phase in subsequent Initiative Steps.
Arrêt de mort
Les attaques effectuées avec cette arme gagnent [b]Ardeur guerrière[/b] et [b]Attaque magique[/b]. Si une touche est réussie avec cette arme contre une unité ennemie, les figurines alliées avec [b]Unité mère[/b] ou [b]Unité de soutien[/b] gagnent [b]Ardeur guerrière[/b] pour les attaques allouées contre cette même unité ennemie durant la même phase aux Paliers d'initiative suivants.
Todesurteil
Attacken mit dieser Waffe erhalten [b]Schlachtfokus[/b] und werden zu [b]Magischen Attacken[/b]. Wenn mit ihr ein Treffer gegen eine gegnerische Einheit gelandet wird, erhalten befreundete Modelle mit Hauptregiment oder Unterstützungstruppe in derselben Phase in nachfolgenden Initiativeschritten [b]Schlachtfokus[/b] mit Attacken, die derselben gegnerischen Einheit zugewiesen werden.
Death Warrant
Attacks made with this weapon gain [b]Battle Focus[/b] and become [b]Magical Attacks[/b]. If a hit is scored with it against an enemy unit, friendly models with Parent Unit or Support Unit gain [b]Battle Focus[/b] with attacks allocated towards the same enemy unit in the same phase in subsequent Initiative Steps.
Death Warrant
Attacks made with this weapon gain [b]Battle Focus[/b] and become [b]Magical Attacks[/b]. If a hit is scored with it against an enemy unit, friendly models with Parent Unit or Support Unit gain [b]Battle Focus[/b] with attacks allocated towards the same enemy unit in the same phase in subsequent Initiative Steps.
Death Warrant
Attacks made with this weapon gain [b]Battle Focus[/b] and become [b]Magical Attacks[/b]. If a hit is scored with it against an enemy unit, friendly models with Parent Unit or Support Unit gain [b]Battle Focus[/b] with attacks allocated towards the same enemy unit in the same phase in subsequent Initiative Steps.
Rod of Battle
The bearer can cast a Bound Spell, Power Level (4/8): Type: Augment. Range 18″. Duration: One Turn. The target gains +1 to hit with its Close Combat Attacks.
Baguette de bataille
Le porteur peut lancer un Sort lié de Niveau de puissance (4/8) : Type : Amélioration. Portée : 18″. Durée : Un tour. La cible gagne +1 pour toucher avec ses Attaques de corps à corps.
Rod of Battle
The bearer can cast a Bound Spell, Power Level (4/8): Type: Augment. Range 18″. Duration: One Turn. The target gains +1 to hit with its Close Combat Attacks.
Rod of Battle
The bearer can cast a Bound Spell, Power Level (4/8): Type: Augment. Range 18″. Duration: One Turn. The target gains +1 to hit with its Close Combat Attacks.
Rod of Battle
The bearer can cast a Bound Spell, Power Level (4/8): Type: Augment. Range 18″. Duration: One Turn. The target gains +1 to hit with its Close Combat Attacks.
Scettro da battaglia
The bearer can cast a Bound Spell, Power Level (4/8): Type: Augment. Range 18″. Duration: One Turn. The target gains +1 to hit with its Close Combat Attacks.
Basalt Infusion
The wearer gains +1 Armour and Aegis (3+, against Flaming Attacks). The wearer automatically fails all Fortitude Saves.
Injection de basalte
Enchantement : Armure portée. Le porteur gagne +1 en Armure et Ægide (3+, contre les Attaques enflammées). Le porteur rate automatiquement tous ses jets de sauvegarde de Fortitude.
Basalt Infusion
The wearer gains +1 Armour and Aegis (3+, against Flaming Attacks). The wearer automatically fails all Fortitude Saves.
Basalt Infusion
The wearer gains +1 Armour and Aegis (3+, against Flaming Attacks). The wearer automatically fails all Fortitude Saves.
Basalt Infusion
The wearer gains +1 Armour and Aegis (3+, against Flaming Attacks). The wearer automatically fails all Fortitude Saves.
Infusione di basalto
The wearer gains +1 Armour and Aegis (3+, against Flaming Attacks). The wearer automatically fails all Fortitude Saves.
Dragon Staff
The bearer gains Breath Attack (Str 3, AP 0, Flaming Attacks).
Bâton de dragon
Le porteur gagne une Attaque de souffle (Fo 3, PA 0, Attaque enflammée).
Dragon Staff
The bearer gains Breath Attack (Str 3, AP 0, Flaming Attacks).
Dragon Staff
The bearer gains Breath Attack (Str 3, AP 0, Flaming Attacks).
Dragon Staff
The bearer gains Breath Attack (Str 3, AP 0, Flaming Attacks).
Bastone del drago
The bearer gains Breath Attack (Str 3, AP 0, Flaming Attacks).
Binding Scroll
One use only. May be activated after Siphon the Veil (at the end of step 3 of the Magic Phase Sequence). When activated, pick an enemy model and select one of its Attribute, Bound, or Learned Spells. The selected model cannot cast the chosen instance of the spell during this Magic Phase. Only a single Binding Scroll may be activated during the same phase.
Parchemin d'entrave
0–2 par armée. Usage unique. Peut être activé après avoir siphonné le Voile (étape 3 de la Séquence de la Phase de magie). Une fois activé, désignez une figurine ennemie et choisissez un de ses sorts (y compris les Sorts liés ou Attributs de la Voie). Cette figurine ne peut lancer ce sort durant cette Phase de magie. Un seul Parchemin d’entrave peut être activé durant une même phase.
Binding Scroll
One use only. May be activated after Siphon the Veil (at the end of step 3 of the Magic Phase Sequence). When activated, pick an enemy model and select one of its Attribute, Bound, or Learned Spells. The selected model cannot cast the chosen instance of the spell during this Magic Phase. Only a single Binding Scroll may be activated during the same phase.
Binding Scroll
One use only. May be activated after Siphon the Veil (at the end of step 3 of the Magic Phase Sequence). When activated, pick an enemy model and select one of its Attribute, Bound, or Learned Spells. The selected model cannot cast the chosen instance of the spell during this Magic Phase. Only a single Binding Scroll may be activated during the same phase.
Binding Scroll
One use only. May be activated after Siphon the Veil (at the end of step 3 of the Magic Phase Sequence). When activated, pick an enemy model and select one of its Attribute, Bound, or Learned Spells. The selected model cannot cast the chosen instance of the spell during this Magic Phase. Only a single Binding Scroll may be activated during the same phase.
Pergamena vincolante
One use only. May be activated after Siphon the Veil (at the end of step 3 of the Magic Phase Sequence). When activated, pick an enemy model and select one of its Attribute, Bound, or Learned Spells. The selected model cannot cast the chosen instance of the spell during this Magic Phase. Only a single Binding Scroll may be activated during the same phase.
Book of Arcane Mastery
Unless the bearer has Protean Magic, it knows one additional Learned Spell that it selects from the Learned Spells 1, 2, 3, and 4 of its chosen Path. In addition, the bearer cannot cast the Hereditary Spell.
Grimoire de maîtrise cabalistique
Dominant. Ne peut être pris que par un Apprenti ou Adepte magicien. Lors de chaque Phase de magie, le porteur gagne un modificateur de +2 pour sa première Tentative de lancement de sort. S’il n’utilise qu’un seul Dé de magie pour cette Tentative de lancement, un résultat naturel de ‘1’ ou ‘2’ donne toujours un échec, quels que soient les modificateurs.
Book of Arcane Mastery
Unless the bearer has Protean Magic, it knows one additional Learned Spell that it selects from the Learned Spells 1, 2, 3, and 4 of its chosen Path. In addition, the bearer cannot cast the Hereditary Spell.
Book of Arcane Mastery
Unless the bearer has Protean Magic, it knows one additional Learned Spell that it selects from the Learned Spells 1, 2, 3, and 4 of its chosen Path. In addition, the bearer cannot cast the Hereditary Spell.
Book of Arcane Mastery
Unless the bearer has Protean Magic, it knows one additional Learned Spell that it selects from the Learned Spells 1, 2, 3, and 4 of its chosen Path. In addition, the bearer cannot cast the Hereditary Spell.
Book of Arcane Mastery
Unless the bearer has Protean Magic, it knows one additional Learned Spell that it selects from the Learned Spells 1, 2, 3, and 4 of its chosen Path. In addition, the bearer cannot cast the Hereditary Spell.
Ranger's Boots
The bearer gains Strider and, unless using Flying Movement, +2″ Advance Rate up to a maximum of 10″, and +4″ March Rate up to a maximum of 20″.
Bottes du forestier
Infanterie de taille Standard uniquement. Le porteur gagne Guide et, à moins qu’il n’effectue un Mouvement de vol, gagne +2″ en valeur de Mouvement simple et +4″ en valeur de Marche forcée, jusqu’à un maximum de respectivement 10″ et 20″.
Ranger's Boots
The bearer gains Strider and, unless using Flying Movement, +2″ Advance Rate up to a maximum of 10″, and +4″ March Rate up to a maximum of 20″.
Ranger's Boots
The bearer gains Strider and, unless using Flying Movement, +2″ Advance Rate up to a maximum of 10″, and +4″ March Rate up to a maximum of 20″.
Ranger's Boots
The bearer gains Strider and, unless using Flying Movement, +2″ Advance Rate up to a maximum of 10″, and +4″ March Rate up to a maximum of 20″.
Ranger's Boots
The bearer gains Strider and, unless using Flying Movement, +2″ Advance Rate up to a maximum of 10″, and +4″ March Rate up to a maximum of 20″.
Shield of Volund
While using this Shield, attacks against the bearer's model with [b]Lethal Strike[/b] and/or [b]Battle Focus[/b] lose these Attack Attributes.
Bouclier de Volund
Lorsque le porteur utilise ce Bouclier, les attaques contre la figurine du porteur perdent les règles [b]Ardeur guerrière[/b] et [b]Coup fatal[/b] (le cas échéant).
Schild des Volund
Während er diesen Schild benutzt, verlieren Attacken gegen den Träger mit [b]Todesstoß[/b] und/oder [b]Schlachtfokus[/b] diese Angriffsattribute.
Shield of Volund
While using this Shield, attacks against the bearer's model with [b]Lethal Strike[/b] and/or [b]Battle Focus[/b] lose these Attack Attributes.
Shield of Volund
While using this Shield, attacks against the bearer's model with [b]Lethal Strike[/b] and/or [b]Battle Focus[/b] lose these Attack Attributes.
Shield of Volund
While using this Shield, attacks against the bearer's model with [b]Lethal Strike[/b] and/or [b]Battle Focus[/b] lose these Attack Attributes.
Crystal Ball
The firsts Dispelling Attempt in each enemy Magic Phase gains a +2 Dispelling Modifier, provided the bearer is on the Battlefield. When using a single Magic Dice for this Dispelling Attempt, a natural roll of ‘1’ or ‘2’ on the Magic Dice is always a failed Dispelling Attempt, regardless of any modifiers.
Boule de cristal
Usage unique. Peut être activée au début de votre Phase de magie. Pendant cette phase, directement après avoir tiré une Carte de flux, vous pouvez choisir de tirer une nouvelle carte, que vous devez utiliser à la place. Remélangez la carte précédente dans votre paquet de cartes.
Crystal Ball
The firsts Dispelling Attempt in each enemy Magic Phase gains a +2 Dispelling Modifier, provided the bearer is on the Battlefield. When using a single Magic Dice for this Dispelling Attempt, a natural roll of ‘1’ or ‘2’ on the Magic Dice is always a failed Dispelling Attempt, regardless of any modifiers.
Crystal Ball
The firsts Dispelling Attempt in each enemy Magic Phase gains a +2 Dispelling Modifier, provided the bearer is on the Battlefield. When using a single Magic Dice for this Dispelling Attempt, a natural roll of ‘1’ or ‘2’ on the Magic Dice is always a failed Dispelling Attempt, regardless of any modifiers.
Crystal Ball
The firsts Dispelling Attempt in each enemy Magic Phase gains a +2 Dispelling Modifier, provided the bearer is on the Battlefield. When using a single Magic Dice for this Dispelling Attempt, a natural roll of ‘1’ or ‘2’ on the Magic Dice is always a failed Dispelling Attempt, regardless of any modifiers.
Sfera di cristallo
The firsts Dispelling Attempt in each enemy Magic Phase gains a +2 Dispelling Modifier, provided the bearer is on the Battlefield. When using a single Magic Dice for this Dispelling Attempt, a natural roll of ‘1’ or ‘2’ on the Magic Dice is always a failed Dispelling Attempt, regardless of any modifiers.
Shield Breaker
Attacks made with this weapon gain +6 Armour Penetration, become Magical Attacks, and can never wound on to-wound rolls better than 3+.
Brise-bouclier
Enchantement : Arme de corps à corps. Les attaques effectuées avec cette arme gagnent +6 en Pénétration d’armure, Attaque magique et ne peuvent jamais blesser sur un jet pour blesser meilleur que 3+.
Shield Breaker
Attacks made with this weapon gain +6 Armour Penetration, become Magical Attacks, and can never wound on to-wound rolls better than 3+.
Shield Breaker
Attacks made with this weapon gain +6 Armour Penetration, become Magical Attacks, and can never wound on to-wound rolls better than 3+.
Shield Breaker
Attacks made with this weapon gain +6 Armour Penetration, become Magical Attacks, and can never wound on to-wound rolls better than 3+.
Frantuma scudi
Attacks made with this weapon gain +6 Armour Penetration, become Magical Attacks, and can never wound on to-wound rolls better than 3+.
Winter Cloak
The bearer gains [b]Aegis (2+, against Flaming Attacks)[/b], [b]Aegis (5+)[/b], and [b]Distracting[/b]. The bearer automatically fails all Fortitude Saves.
Cape de l'hiver
Le porteur gagne [b]Ægide (5+)[/b], [b]Ægide (2+, contre Attaque enflammée)[/b] et [b]Perturbant[/b]. Le porteur rate automatiquement tous les jets de sauvegarde de [b]Fortitude[/b].
Wintermantel
Der Träger erhält [b]Ablenkend[/b], [b]Rettungswurf (5+)[/b] und [b]Rettungswurf (2+, gegen Flammenattacken)[/b]. Dem Träger misslingen automatisch alle Zähigkeitswürfe.
Winter Cloak
The bearer gains [b]Aegis (2+, against Flaming Attacks)[/b], [b]Aegis (5+)[/b], and [b]Distracting[/b]. The bearer automatically fails all Fortitude Saves.
Winter Cloak
The bearer gains [b]Aegis (2+, against Flaming Attacks)[/b], [b]Aegis (5+)[/b], and [b]Distracting[/b]. The bearer automatically fails all Fortitude Saves.
Winter Cloak
The bearer gains [b]Aegis (2+, against Flaming Attacks)[/b], [b]Aegis (5+)[/b], and [b]Distracting[/b]. The bearer automatically fails all Fortitude Saves.
Lucky Charm
One use only. May be activated when the bearer’s model fails an Armour Save. This failed Armour Save may be rerolled.
Charme de chance
Usage unique. Peut être activé lorsque la figurine du porteur rate une Sauvegarde d'armure. Cette Sauvegarde d'armure peut être relancée.
Lucky Charm
One use only. May be activated when the bearer’s model fails an Armour Save. This failed Armour Save may be rerolled.
Lucky Charm
One use only. May be activated when the bearer’s model fails an Armour Save. This failed Armour Save may be rerolled.
Lucky Charm
One use only. May be activated when the bearer’s model fails an Armour Save. This failed Armour Save may be rerolled.
Monile portafortuna
One use only. May be activated when the bearer’s model fails an Armour Save. This failed Armour Save may be rerolled.
Magical Heirloom
The bearer gains the Hereditary Spell during Spell Selection, always knows it in addition to its other spells, cannot select it during Spell Selection, andcannot replace or otherwise lose it.
Héritage magique
Dominant. Magicien uniquement. Le porteur gagne le Sort héréditaire de son armée durant l’étape de Sélection des sorts. Le porteur connaît toujours ce sort en plus de ses autres sorts et ne peut pas le sélectionner de nouveau durant l’étape de Sélection des sorts. De plus, il ne peut pas le remplacer ou le perdre d’une quelconque manière.
Magical Heirloom
The bearer gains the Hereditary Spell during Spell Selection, always knows it in addition to its other spells, cannot select it during Spell Selection, andcannot replace or otherwise lose it.
Magical Heirloom
The bearer gains the Hereditary Spell during Spell Selection, always knows it in addition to its other spells, cannot select it during Spell Selection, andcannot replace or otherwise lose it.
Magical Heirloom
The bearer gains the Hereditary Spell during Spell Selection, always knows it in addition to its other spells, cannot select it during Spell Selection, andcannot replace or otherwise lose it.
Cimelio magico
The bearer gains the Hereditary Spell during Spell Selection, always knows it in addition to its other spells, cannot select it during Spell Selection, andcannot replace or otherwise lose it.
Cleansing Light
At the start of each Round of Combat, the wielder may choose to have attacks made with this weapon become Divine Attacks and Flaming Attacks and Magical Attacks.
Lumière purifiante
Enchantement : Arme de corps à corps. Au début de chaque Manche de combat, le porteur peut choisir de donner Attaque enflammée et Attaque magique aux attaques effectuées avec cette arme. Ces effets durent jusqu’à la fin de la Manche de combat.
Cleansing Light
At the start of each Round of Combat, the wielder may choose to have attacks made with this weapon become Divine Attacks and Flaming Attacks and Magical Attacks.
Cleansing Light
At the start of each Round of Combat, the wielder may choose to have attacks made with this weapon become Divine Attacks and Flaming Attacks and Magical Attacks.
Cleansing Light
At the start of each Round of Combat, the wielder may choose to have attacks made with this weapon become Divine Attacks and Flaming Attacks and Magical Attacks.
Luce purificante
At the start of each Round of Combat, the wielder may choose to have attacks made with this weapon become Flaming Attacks and Magical Attacks.
Hero's Heart
The wielder gains +1 Attack Value while using this weapon. Attacks made with this weapon become Magical Attacks and always have at least Strength 5 and at least Armour Penetration 2.
Coeur de héros
Enchantement : Arme de base et Paire d’armes. Le porteur de cette arme gagne +1 en valeur d’Attaque lorsqu’il l’utilise. Les attaques effectuées avec cette arme gagnent Attaque magique et ont toujours une Force d’au moins 5 et une Pénétration d’armure d’au moins 2.
Hero's Heart
The wielder gains +1 Attack Value while using this weapon. Attacks made with this weapon become Magical Attacks and always have at least Strength 5 and at least Armour Penetration 2.
Hero's Heart
The wielder gains +1 Attack Value while using this weapon. Attacks made with this weapon become Magical Attacks and always have at least Strength 5 and at least Armour Penetration 2.
Hero's Heart
The wielder gains +1 Attack Value while using this weapon. Attacks made with this weapon become Magical Attacks and always have at least Strength 5 and at least Armour Penetration 2.
Hero's Heart
The wielder gains +1 Attack Value while using this weapon. Attacks made with this weapon become Magical Attacks and always have at least Strength 5 and at least Armour Penetration 2.
Crown of the Wizard King
During Spell Selection, randomise a Magic Path (from all Paths in this book). The bearer is a Wizard Apprentice using the randomised Path. It cannot select the Hereditary Spell. The bearer cannot take any Special Items nor any other upgrades that are restricted to Wizards (or any types of Wizards).
Couronne du roi-magicien
Ne peut être prise par un Magicien. Au moment de l’étape de Sélection des sorts, tirez au sort une Voie de magie parmi celles de ce livre. Le porteur devient un Apprenti magicien utilisant cette Voie de magie. Le porteur ne peut choisir le Sort héréditaire de son armée. Le porteur ne peut choisir aucune amélioration (Objet spécial ou autre) réservée aux Magiciens (ou à certains types de Magiciens).
Crown of the Wizard King
During Spell Selection, randomise a Magic Path (from all Paths in this book). The bearer is a Wizard Apprentice using the randomised Path. It cannot select the Hereditary Spell. The bearer cannot take any Special Items nor any other upgrades that are restricted to Wizards (or any types of Wizards).
Crown of the Wizard King
During Spell Selection, randomise a Magic Path (from all Paths in this book). The bearer is a Wizard Apprentice using the randomised Path. It cannot select the Hereditary Spell. The bearer cannot take any Special Items nor any other upgrades that are restricted to Wizards (or any types of Wizards).
Crown of the Wizard King
During Spell Selection, randomise a Magic Path (from all Paths in this book). The bearer is a Wizard Apprentice using the randomised Path. It cannot select the Hereditary Spell. The bearer cannot take any Special Items nor any other upgrades that are restricted to Wizards (or any types of Wizards).
Corona del re mago
During Spell Selection, randomise a Magic Path (from all Paths in this book). The bearer is a Wizard Apprentice using the randomised Path. It cannot select the Hereditary Spell. The bearer cannot take any Special Items nor any other upgrades that are restricted to Wizards (or any types of Wizards).
Crown of Autocracy
The model’s range of Commanding Presence (if available) is increased by 3″, up to a maximum of 18″. If the model does not have Commanding Presence, it gains Commanding Presence whose range is always set to 3″.
Couronne d'autocratie
Ne peut pas être pris par des figurines avec Pas un meneur.. La portée de Présence impérieuse du porteur est augmentée de 3″, jusqu’à un maximum de 18″, le cas échéant. Si la figurine n’a pas Présence impérieuse, elle gagne Présence impérieuse dont la portée est toujours de 3″.
Crown of Autocracy
The model’s range of Commanding Presence (if available) is increased by 3″, up to a maximum of 18″. If the model does not have Commanding Presence, it gains Commanding Presence whose range is always set to 3″.
Crown of Autocracy
The model’s range of Commanding Presence (if available) is increased by 3″, up to a maximum of 18″. If the model does not have Commanding Presence, it gains Commanding Presence whose range is always set to 3″.
Crown of Autocracy
The model’s range of Commanding Presence (if available) is increased by 3″, up to a maximum of 18″. If the model does not have Commanding Presence, it gains Commanding Presence whose range is always set to 3″.
Corona dell'autarchia
The model’s range of Commanding Presence (if available) is increased by 3″, up to a maximum of 18″. If the model does not have Commanding Presence, it gains Commanding Presence whose range is always set to 3″.
Karadon's Courser
One use only. May be activated at the start of any friendly Player Turn. For the duration of this Player Turn, friendly units within 6" of the bearer [b]must[/b] reroll failed Charge Range rolls.
Coursier de Karadon
Usage unique. Peut être activé au début de n'importe quel début de Tour de joueur allié. Pour la durée de ce Tour de joueur, toutes les unités alliées à 6" ou moins du porteur doivent relancer leurs jets de Portée de charge ratés.
Karadons Rennpferd
Nur eine Anwendung. Darf zu Beginn eines eigenen Spielerzugs aktiviert werden. Für die Dauer dieses Spielerzugs müssen alle befreundeten Einheiten innerhalb von 6" um den Träger misslungene Angriffswürfe wiederholen.
Karadon's Courser
One use only. May be activated at the start of any friendly Player Turn. For the duration of this Player Turn, friendly units within 6" of the bearer [b]must[/b] reroll failed Charge Range rolls.
Karadon's Courser
One use only. May be activated at the start of any friendly Player Turn. For the duration of this Player Turn, friendly units within 6" of the bearer [b]must[/b] reroll failed Charge Range rolls.
Karadon's Courser
One use only. May be activated at the start of any friendly Player Turn. For the duration of this Player Turn, friendly units within 6" of the bearer [b]must[/b] reroll failed Charge Range rolls.
Dusk Forged
The bearer may choose to reroll its failed Armour Saves while using this Shield. If the reroll from Dusk Forged is failed, the bearer automatically fails any Special Save against that wound.
Crépuscule forgé
Enchantement : Bouclier. Lorsqu’il utilise ce Bouclier, le porteur peut décider de relancer ses jets de sauvegarde d’armure ratés. Si un jet de sauvegarde relancé grâce à cet enchantement rate, l’éventuel jet de sauvegarde spéciale contre cette blessure rate automatiquement.
Dusk Forged
The bearer may choose to reroll its failed Armour Saves while using this Shield. If the reroll from Dusk Forged is failed, the bearer automatically fails any Special Save against that wound.
Dusk Forged
The bearer may choose to reroll its failed Armour Saves while using this Shield. If the reroll from Dusk Forged is failed, the bearer automatically fails any Special Save against that wound.
Dusk Forged
The bearer may choose to reroll its failed Armour Saves while using this Shield. If the reroll from Dusk Forged is failed, the bearer automatically fails any Special Save against that wound.
Vespertino (Scudo)
The bearer may choose to reroll its failed Armour Saves while using this Shield. If the reroll from Dusk Forged is failed, the bearer automatically fails any Special Save against that wound.
The Light of Sonnstahl
Attacks made with this weapon wound automatically, [b]always[/b] have Armour Penetration 10, and become [b]Magical Attacks[/b].
La Lumière de Sonnstahl
Les attaques effectuées avec cette arme blessent automatiquement et ont [b]toujours[/b] Pénétration d'armure 10 et gagnent [b]Attaque magique[/b].
Das Licht von Sonnstahl
Attacken mit dieser Waffe verwunden automatisch, haben [b]immer[/b] Rüstungsdurchschlag 10 und werden zu [b]Magischen Attacken[/b].
The Light of Sonnstahl
Attacks made with this weapon wound automatically, [b]always[/b] have Armour Penetration 10, and become [b]Magical Attacks[/b].
The Light of Sonnstahl
Attacks made with this weapon wound automatically, [b]always[/b] have Armour Penetration 10, and become [b]Magical Attacks[/b].
The Light of Sonnstahl
Attacks made with this weapon wound automatically, [b]always[/b] have Armour Penetration 10, and become [b]Magical Attacks[/b].
Death Cheater
The wearer gains +1 Armour and Fortitude (4+).
Trompe-la-mort
Enchantement : Armure portée. Le porteur gagne +1 en Armure et Fortitude (4+).
Death Cheater
The wearer gains +1 Armour and Fortitude (4+).
Death Cheater
The wearer gains +1 Armour and Fortitude (4+).
Death Cheater
The wearer gains +1 Armour and Fortitude (4+).
Mortifrago
The wearer gains +1 Armour and Fortitude (4+).
Supernatural Dexterity
The wielder gains +2 Offensive Skill and +2 Agility while using this weapon, and attacks made with it become Magical Attacks.
Dextérité surnaturelle
Enchantement : Arme de corps à corps. Le porteur de cette arme gagne +2 en Capacité offensive et +2 en Agilité lorsqu’il l’utilise ; les attaques effectuées avec cette arme gagnent Attaque magique.
Supernatural Dexterity
The wielder gains +2 Offensive Skill and +2 Agility while using this weapon, and attacks made with it become Magical Attacks.
Supernatural Dexterity
The wielder gains +2 Offensive Skill and +2 Agility while using this weapon, and attacks made with it become Magical Attacks.
Supernatural Dexterity
The wielder gains +2 Offensive Skill and +2 Agility while using this weapon, and attacks made with it become Magical Attacks.
Destrezza ultraterrena
The wielder gains +2 Offensive Skill and +2 Agility while using this weapon, and attacks made with it become Magical Attacks.
Dragonfire Gem
The bearer gains Aegis (2+, against Flaming Attacks). The bearer automatically fails all Fortitude Saves.
Gemme de feu dragon
Le porteur gagne la règle À l'épreuve du feu.
Dragonfire Gem
The bearer gains Aegis (2+, against Flaming Attacks). The bearer automatically fails all Fortitude Saves.
Dragonfire Gem
The bearer gains Aegis (2+, against Flaming Attacks). The bearer automatically fails all Fortitude Saves.
Dragonfire Gem
The bearer gains Aegis (2+, against Flaming Attacks). The bearer automatically fails all Fortitude Saves.
Gemma draconica
The bearer gains Aegis (2+, against Flaming Attacks). The bearer automatically fails all Fortitude Saves.
Eldritch Inscriptions
Failed to-wound rolls from attacks made with this weapon must be rerolled.
Inscriptions Mystérieuses
Enchantement : Arme de corps à corps. Les attaques effectuées avec cette arme doivent relancer leurs jets pour blesser ratés.
Eldritch Inscriptions
Failed to-wound rolls from attacks made with this weapon must be rerolled.
Eldritch Inscriptions
Failed to-wound rolls from attacks made with this weapon must be rerolled.
Eldritch Inscriptions
Failed to-wound rolls from attacks made with this weapon must be rerolled.
Eldritch Inscriptions
Failed to-wound rolls from attacks made with this weapon must be rerolled.
Essence of a Free Mind
The bearer may choose up to two Paths on the Army List instead of one (from the ones normally available to it). During Spell Selection, choose which one of the two Paths to use. The bearer cannot select from the Learned Spells 5 and 6 of its chosen Path.
Essence de libre pensée
Le porteur peut choisir jusqu’à deux Voies de magie sur la Liste d’armée plutôt qu’une, parmi celles qui lui sont normalement accessibles. Sélectionnez laquelle des deux Voies de magie vous comptez utiliser au moment de la Sélection des sorts. Le porteur ne peut choisir les Sorts appris nº5 et 6 de la Voie de magie sélectionnée.
Essence of a Free Mind
The bearer may choose up to two Paths on the Army List instead of one (from the ones normally available to it). During Spell Selection, choose which one of the two Paths to use. The bearer cannot select from the Learned Spells 5 and 6 of its chosen Path.
Essence of a Free Mind
The bearer may choose up to two Paths on the Army List instead of one (from the ones normally available to it). During Spell Selection, choose which one of the two Paths to use. The bearer cannot select from the Learned Spells 5 and 6 of its chosen Path.
Essence of a Free Mind
The bearer may choose up to two Paths on the Army List instead of one (from the ones normally available to it). During Spell Selection, choose which one of the two Paths to use. The bearer cannot select from the Learned Spells 5 and 6 of its chosen Path.
Essenza di una mente libera
The bearer may choose up to two Paths on the Army List instead of one (from the ones normally available to it). During Spell Selection, choose which one of the two Paths to use. The bearer cannot select from the Learned Spells 5 and 6 of its chosen Path.
Essence of Mithril
The wearer’s Armour is set to 5 and can never be improved beyond this.
Essence de mithril
Ne peut pas être pris par des figurines avec Présence imposante ou étant un Assemblage de Grande taille. Enchantement : Armure portée. L’Armure du porteur passe à 5 et ne peut jamais être améliorée au-delà.
Essence of Mithril
The wearer’s Armour is set to 5 and can never be improved beyond this.
Essence of Mithril
The wearer’s Armour is set to 5 and can never be improved beyond this.
Essence of Mithril
The wearer’s Armour is set to 5 and can never be improved beyond this.
Essence of Mithril
The wearer’s Armour is set to 5 and can never be improved beyond this.
Exemplar's Flame
Choose a single Parent Unit after Spell Selection (at step 8 of the Pre-Game Sequence). At the start of any friendly Melee Phase, if the bearer is within 18" of the chosen unit, the owner may choose to discard a single Veil Token from their Veil Token pool to grant all R&F models in the chosen unit [b]Lethal Strike[/b] and [b]Magical Attacks[/b] until the end of the phase.
Flamme de l'exemple
Choisissez une [b]Unité mère[/b] après la Sélection des sorts (à l'étape 8 de la Séquence pré-partie). Au début de n'importe quelle Phase de mêlée alliée, si le porteur se situe à 18" ou moins de l'unité choisie, le joueur actif peut décider de défausser un unique marqueur Voilequot; de sa réserve pour donner aux figurines ordinaires de l'unité ciblée les règles [b]Attaque magique[/b] et [b]Coup fatal[/b] jusqu'à la fin de la phase.
Flamme des Vorbilds
Wähle nach der Zauberauswahl (während Schritt 8 der Spielvorbereitung) ein einzelnes Hauptregiment. Zu Beginn jeder eigenen Nahkampfphase, falls sich der Träger innerhalb von 18" um die gewählte Einheit befindet, darf der kontrollierende Spieler eine einzelne Schleiermarke aus seinem Schleiermarkenvorrat ablegen, um allen R&F-Modellen in der gewählten Einheit bis zum Ende der Phase [b]Todesstoß[/b] und [b]Magische Attacken[/b] zu verleihen.
Exemplar's Flame
Choose a single Parent Unit after Spell Selection (at step 8 of the Pre-Game Sequence). At the start of any friendly Melee Phase, if the bearer is within 18" of the chosen unit, the owner may choose to discard a single Veil Token from their Veil Token pool to grant all R&F models in the chosen unit [b]Lethal Strike[/b] and [b]Magical Attacks[/b] until the end of the phase.
Exemplar's Flame
Choose a single Parent Unit after Spell Selection (at step 8 of the Pre-Game Sequence). At the start of any friendly Melee Phase, if the bearer is within 18" of the chosen unit, the owner may choose to discard a single Veil Token from their Veil Token pool to grant all R&F models in the chosen unit [b]Lethal Strike[/b] and [b]Magical Attacks[/b] until the end of the phase.
Exemplar's Flame
Choose a single Parent Unit after Spell Selection (at step 8 of the Pre-Game Sequence). At the start of any friendly Melee Phase, if the bearer is within 18" of the chosen unit, the owner may choose to discard a single Veil Token from their Veil Token pool to grant all R&F models in the chosen unit [b]Lethal Strike[/b] and [b]Magical Attacks[/b] until the end of the phase.
Ghostly Guard
The wearer gains +2 Armour against non-Magical Attacks.
Protection fantômatique
Enchantement : Armure lourde et Armure de plates. Le porteur gagne +2 en Armure contre les attaques qui ne sont pas des Attaque magique.
Ghostly Guard
The wearer gains +2 Armour against non-Magical Attacks.
Ghostly Guard
The wearer gains +2 Armour against non-Magical Attacks.
Ghostly Guard
The wearer gains +2 Armour against non-Magical Attacks.
Ghostly Guard
The wearer gains +2 Armour against non-Magical Attacks.
Willow's Ward
While using this Shield, the bearer cannot use Parry, gains +1 Armour, and Impact Hits distributed onto the bearer suffer −2 Armour Penetration.
Glyphe de saule
Figurines à pied uniquement. Enchantement : Bouclier. Lorsqu’il utilise ce Bouclier, le porteur ne peut utiliser la règle Parade. Il gagne +1 en Armure et les Touches d’impact qui sont réparties sur lui ont −2 en Pénétration d’armure.
Willow's Ward
While using this Shield, the bearer cannot use Parry, gains +1 Armour, and Impact Hits distributed onto the bearer suffer −2 Armour Penetration.
Willow's Ward
While using this Shield, the bearer cannot use Parry, gains +1 Armour, and Impact Hits distributed onto the bearer suffer −2 Armour Penetration.
Willow's Ward
While using this Shield, the bearer cannot use Parry, gains +1 Armour, and Impact Hits distributed onto the bearer suffer −2 Armour Penetration.
Willow's Ward
While using this Shield, the bearer cannot use Parry, gains +1 Armour, and Impact Hits distributed onto the bearer suffer −2 Armour Penetration.
Hammer of Witches
The bearer's Attack Value is [b]set[/b] to 5 while using this weapon, and attacks made with it gain [b]Battle Focus (against Channel)[/b] and become [b]Magical Attacks[/b].
Malleus maleficarum
La valeur d'Attaque du porteur [b]passe[/b] à 5 lorsqu'il utilise cette arme, les attaques effectuées avec cette arme gagnent [b]Ardeur guerrière (contre Canalisation)[/b] et [b]Attaque magique[/b].
Hexenhammer
Wenn der Träger diese Waffe benutzt, wird sein Attackewert auf 5 [b]gesetzt[/b] und Attacken mit ihr erhalten [b]Schlachtfokus (gegen Kanalisieren)[/b] und werden zu [b]Magischen Attacken[/b].
Hammer of Witches
The bearer's Attack Value is [b]set[/b] to 5 while using this weapon, and attacks made with it gain [b]Battle Focus (against Channel)[/b] and become [b]Magical Attacks[/b].
Hammer of Witches
The bearer's Attack Value is [b]set[/b] to 5 while using this weapon, and attacks made with it gain [b]Battle Focus (against Channel)[/b] and become [b]Magical Attacks[/b].
Hammer of Witches
The bearer's Attack Value is [b]set[/b] to 5 while using this weapon, and attacks made with it gain [b]Battle Focus (against Channel)[/b] and become [b]Magical Attacks[/b].
Witchfire Guard
The bearer gains [b]Aegis (4+, against Magical Attacks)[/b] while using this Shield.
Protection du feu sorcier
Le porteur gagne [b]Ægide (4+, contre Attaque magique)[/b] quand il utilise ce Bouclier.
Hexenfeuerschutz
Der Träger erhält [b]Rettungswurf (4+, gegen Magische Attacken)[/b], während er diesen Schild benutzt.
Witchfire Guard
The bearer gains [b]Aegis (4+, against Magical Attacks)[/b] while using this Shield.
Witchfire Guard
The bearer gains [b]Aegis (4+, against Magical Attacks)[/b] while using this Shield.
Witchfire Guard
The bearer gains [b]Aegis (4+, against Magical Attacks)[/b] while using this Shield.
Imperial Seal
The wearer gains +3 Armour and +1 Discipline. The wearer's unit cannot voluntarily declare Flee as a Charge Reaction.
Sceau impérial
Le porteur gagne +3 en Armure et +1 en Discipline. L'unité du porteur ne peut pas déclarer volontairement Fuirquot; comme Réaction à une charge.
Imperiales Siegel
Der Träger erhält +3 Rüstung und +1 Disziplin. Die Einheit des Trägers kann Fliehen nicht freiwillig als Angriffsreaktion wählen.
Imperial Seal
The wearer gains +3 Armour and +1 Discipline. The wearer's unit cannot voluntarily declare Flee as a Charge Reaction.
Imperial Seal
The wearer gains +3 Armour and +1 Discipline. The wearer's unit cannot voluntarily declare Flee as a Charge Reaction.
Imperial Seal
The wearer gains +3 Armour and +1 Discipline. The wearer's unit cannot voluntarily declare Flee as a Charge Reaction.
King Slayer
The wielder gains +X Attack Value while using this weapon, and attacks made with this weapon gain +X Strength, +X Armour Penetration, and Magical Attacks, where X is equal to the number of enemy Characters in base contact with the wielder’s unit. This bonus is calculated at the Initiative Step when the attacks are made.
Tueuse de rois
Enchantement : Arme de corps à corps. Lorsqu’il utilise cette arme, son porteur gagne +X en valeur d’Attaque, et les attaques effectuées avec cette arme gagnent +X en Force, +X en Pénétration d’armure et Attaque magique, où « X » est égal au nombre de Personnages ennemis en contact avec l’unité du porteur. Ce bonus est calculé au Palier d’initiative où ces attaques sont effectuées et ne vaut que pour ce palier.
King Slayer
The wielder gains +X Attack Value while using this weapon, and attacks made with this weapon gain +X Strength, +X Armour Penetration, and Magical Attacks, where X is equal to the number of enemy Characters in base contact with the wielder’s unit. This bonus is calculated at the Initiative Step when the attacks are made.
King Slayer
The wielder gains +X Attack Value while using this weapon, and attacks made with this weapon gain +X Strength, +X Armour Penetration, and Magical Attacks, where X is equal to the number of enemy Characters in base contact with the wielder’s unit. This bonus is calculated at the Initiative Step when the attacks are made.
King Slayer
The wielder gains +X Attack Value while using this weapon, and attacks made with this weapon gain +X Strength, +X Armour Penetration, and Magical Attacks, where X is equal to the number of enemy Characters in base contact with the wielder’s unit. This bonus is calculated at the Initiative Step when the attacks are made.
Sterminatrice di re
The wielder gains +X Attack Value while using this weapon, and attacks made with this weapon gain +X Strength, +X Armour Penetration, and Magical Attacks, where X is equal to the number of enemy Characters in base contact with the wielder’s unit. This bonus is calculated at the Initiative Step when the attacks are made.
Lightning Vambraces
The bearer can cast Hand of Heaven (Thaumaturgy) as a Bound Spell with Power Level (4/8).
Manchons foudroyants
Le porteur peut lancer Main des cieux (Thaumaturgie) en tant que Sort lié de Niveau de puissance (4/8).
Lightning Vambraces
The bearer can cast Hand of Heaven (Thaumaturgy) as a Bound Spell with Power Level (4/8).
Lightning Vambraces
The bearer can cast Hand of Heaven (Thaumaturgy) as a Bound Spell with Power Level (4/8).
Lightning Vambraces
The bearer can cast Hand of Heaven (Thaumaturgy) as a Bound Spell with Power Level (4/8).
Vambraci del lampo
The bearer can cast Hand of Heaven (Thaumaturgy) as a Bound Spell with Power Level (4/8).
Locket of Sunna
When fighting a Duel, choose a single model part with neither Harnessed nor Inanimate that the bearer is fighting with. The bearer and the chosen model part [b]must[/b] swap their corresponding unmodified Characteristic values of Attack Value, Strength, Armour Penetration, Agility, and Resilience. This is done before applying other modifiers. If the chosen model part is part of a Multipart Model , use the Multipart Model's Resilience value instead.
Médaillon de Sunna
Lorsqu'il combat en Duel, choisissez un élément de figurine combattant aussi dans ce Duel contre le porteur, qui ne peut pas être un élément avec [b]Harnaché[/b] ou [b]Inanimé[/b]. Le porteur et l'élément choisi [b]doivent[/b] échanger leurs valeurs respectives d'Agilité, d'Attaque, de Force, de Pénétration d'armure et de Résistance non modifiées. Cet échange s'applique avant tout autre modificateur. Si le porteur et/ou l'élément de figurine fait parti d'une figurine multi-éléments, utilisez à la place la valeur de Résistance de la figurine multi-éléments.
Sunnas Medaillon
Wenn der Träger in einem Duell kämpft, wähle einen einzelnen Modellteil, mit dem der Träger kämpft. Dies kann kein Modellteil mit Angeschirrt oder Unbelebt sein. Der Träger und der ausgewählte Modellteil [b]müssen[/b] ihre korrespondierenden unmodifizierten Eigenschaftswerte für Attackewert, Stärke, Rüstungsdurchschlag, Agilität und Widerstandsfähigkeit tauschen. Dies wird durchgeführt, bevor weitere Modifikatoren angewendet werden. Nutze wenn der gewählte Modellteil Teil eines Mehrteiligen Modells ist, stattdessen die Widerstandsfähigkeit des kombinierten Models.
Locket of Sunna
When fighting a Duel, choose a single model part with neither Harnessed nor Inanimate that the bearer is fighting with. The bearer and the chosen model part [b]must[/b] swap their corresponding unmodified Characteristic values of Attack Value, Strength, Armour Penetration, Agility, and Resilience. This is done before applying other modifiers. If the chosen model part is part of a Multipart Model , use the Multipart Model's Resilience value instead.
Locket of Sunna
When fighting a Duel, choose a single model part with neither Harnessed nor Inanimate that the bearer is fighting with. The bearer and the chosen model part [b]must[/b] swap their corresponding unmodified Characteristic values of Attack Value, Strength, Armour Penetration, Agility, and Resilience. This is done before applying other modifiers. If the chosen model part is part of a Multipart Model , use the Multipart Model's Resilience value instead.
Locket of Sunna
When fighting a Duel, choose a single model part with neither Harnessed nor Inanimate that the bearer is fighting with. The bearer and the chosen model part [b]must[/b] swap their corresponding unmodified Characteristic values of Attack Value, Strength, Armour Penetration, Agility, and Resilience. This is done before applying other modifiers. If the chosen model part is part of a Multipart Model , use the Multipart Model's Resilience value instead.
Mantle of Ullor
Enemy units within 6" of the bearer do not gain +1 Agility for Charging Momentum.
Manteau d'Ullor
Les unités ennemies à 6" ou moins du porteur ne gagnent pas +1 en Agilité de l'Élan de charge.
Mantel des Ullor
Gegnerische Einheiten innerhalb von 6" um den Träger erhalten nicht +1 Agilität für Angriffsschwung.
Mantle of Ullor
Enemy units within 6" of the bearer do not gain +1 Agility for Charging Momentum.
Mantle of Ullor
Enemy units within 6" of the bearer do not gain +1 Agility for Charging Momentum.
Mantle of Ullor
Enemy units within 6" of the bearer do not gain +1 Agility for Charging Momentum.
Obsidian Rock
The bearer gains Magic Resistance (2).
Roc d'obsidienne
Le porteur gagne Résistance à la magie (2).
Obsidian Rock
The bearer gains Magic Resistance (2).
Obsidian Rock
The bearer gains Magic Resistance (2).
Obsidian Rock
The bearer gains Magic Resistance (2).
Pietra d'ossidiana
The bearer gains Magic Resistance (2).
Potion of Strength
One use only. May be activated at the start of any Round of Combat. Until the end of the Player Turn the bearer gains Crush Attack.
Potion de force
Ne peut être prise par des figurines avec la règle Présence imposante. Usage unique. Peut être activée au début de n'importe quelle Phase ou Manche de combat. Jusqu'à la fin du Tour de joueur, le porteur gagne Attaque écrasante.
Potion of Strength
One use only. May be activated at the start of any Round of Combat. Until the end of the Player Turn the bearer gains Crush Attack.
Potion of Strength
One use only. May be activated at the start of any Round of Combat. Until the end of the Player Turn the bearer gains Crush Attack.
Potion of Strength
One use only. May be activated at the start of any Round of Combat. Until the end of the Player Turn the bearer gains Crush Attack.
Potion of Strength
One use only. May be activated at the start of any Round of Combat. Until the end of the Player Turn the bearer gains Crush Attack.
Potion of Swiftness
One use only. May be activated at the start of any Round of Combat. Until the end of the Player Turn, the bearer gains +3 Agility.
Potion de rapidité
Usage unique. Peut être activée au début de n'importe quelle Phase ou Manche de combat Jusqu'à la fin du Tour de joueur, le porteur gagne +3 Agilité, jusqu'à un maximum de 10.
Potion of Swiftness
One use only. May be activated at the start of any Round of Combat. Until the end of the Player Turn, the bearer gains +3 Agility.
Potion of Swiftness
One use only. May be activated at the start of any Round of Combat. Until the end of the Player Turn, the bearer gains +3 Agility.
Potion of Swiftness
One use only. May be activated at the start of any Round of Combat. Until the end of the Player Turn, the bearer gains +3 Agility.
Pozione della rapidit
One use only. May be activated at the start of any Round of Combat. Until the end of the Player Turn, the bearer gains +3 Agility.
Sceptre of Power
One use only. A Wizard with this Artefact may add a single Magic Dice from its Magic Dice pool to one of its casting rolls or dispelling rolls, after seeing the casting or dispelling roll (note that casting rolls cannot exceed the limit of max 5 Magic Dice).
Sceptre de pouvoir
Usage unique. Un Magicien avec cet Artéfact peut ajouter un (et un seul) Dé de magie de sa Réserve de dés à un de ses jets de lancement ou de dissipation de sort et ce, juste après avoir effectué ce jet de lancement ou de dissipation. (Remarque : les jets de lancement ne peuvent excéder la limite de 5 Dés de magie.)
Sceptre of Power
One use only. A Wizard with this Artefact may add a single Magic Dice from its Magic Dice pool to one of its casting rolls or dispelling rolls, after seeing the casting or dispelling roll (note that casting rolls cannot exceed the limit of max 5 Magic Dice).
Sceptre of Power
One use only. A Wizard with this Artefact may add a single Magic Dice from its Magic Dice pool to one of its casting rolls or dispelling rolls, after seeing the casting or dispelling roll (note that casting rolls cannot exceed the limit of max 5 Magic Dice).
Sceptre of Power
One use only. A Wizard with this Artefact may add a single Magic Dice from its Magic Dice pool to one of its casting rolls or dispelling rolls, after seeing the casting or dispelling roll (note that casting rolls cannot exceed the limit of max 5 Magic Dice).
Scettro del potere
One use only. A Wizard with this Artefact may add a single Magic Dice from its Magic Dice pool to one of its casting rolls or dispelling rolls, after seeing the casting or dispelling roll (note that casting rolls cannot exceed the limit of max 5 Magic Dice).
Talisman of Shielding
The bearer gains Aegis (5+).
Talisman de protection
Le porteur gagne Ægide (5+).
Talisman of Shielding
The bearer gains Aegis (5+).
Talisman of Shielding
The bearer gains Aegis (5+).
Talisman of Shielding
The bearer gains Aegis (5+).
Talismano di protezione
The bearer gains Aegis (5+).
Talisman of the Void
The bearer gains Channel (1).
Talisman du Vide
Le porteur gagne Canalisation (1).
Talisman of the Void
The bearer gains Channel (1).
Talisman of the Void
The bearer gains Channel (1).
Talisman of the Void
The bearer gains Channel (1).
Talismano del vuoto
The bearer gains Channel (1).
Touch of Greatness
Attacks made with this weapon gain +1 Strength, +1 Armour Penetration, and become Magical Attacks. Strength modifiers from this weapon (combining both mundane and Weapon Enchantment modifiers) cannot exceed +2 (but can exceed +2 through modifiers from other sources, such as spells).
Touché par la grâce
Enchantement : Arme de corps à corps. Les attaques effectuées avec cette arme gagnent +1 en Force, +1 en Pénétration d’armure et Attaque magique. Les modificateurs de Force donnés par cette arme (en combinant les bonus conférés par son type d’arme et ceux de son Enchantement) ne peuvent être supérieurs à +2 (mais peuvent néanmoins dépasser cette valeur en vertu de modificateurs provenant d’autres sources, telles que des sorts).
Touch of Greatness
Attacks made with this weapon gain +1 Strength, +1 Armour Penetration, and become Magical Attacks. Strength modifiers from this weapon (combining both mundane and Weapon Enchantment modifiers) cannot exceed +2 (but can exceed +2 through modifiers from other sources, such as spells).
Touch of Greatness
Attacks made with this weapon gain +1 Strength, +1 Armour Penetration, and become Magical Attacks. Strength modifiers from this weapon (combining both mundane and Weapon Enchantment modifiers) cannot exceed +2 (but can exceed +2 through modifiers from other sources, such as spells).
Touch of Greatness
Attacks made with this weapon gain +1 Strength, +1 Armour Penetration, and become Magical Attacks. Strength modifiers from this weapon (combining both mundane and Weapon Enchantment modifiers) cannot exceed +2 (but can exceed +2 through modifiers from other sources, such as spells).
Tocco di grandigia
Attacks made with this weapon gain +1 Strength, +1 Armour Penetration, and become Magical Attacks. Strength modifiers from this weapon (combining both mundane and Weapon Enchantment modifiers) cannot exceed +2 (but can exceed +2 through modifiers from other sources, such as spells).

Magic Standards usable by the army

EN FR DE PL ES IT
Aether Icon
The bearer gains Magic Resistance (1). If the unit contains a model with another instance of Magic Resistance, it increases that model’s Magic Resistance value by 1 instead.
Icône éthérée
0–3 par armée. Le porteur gagne Résistance à la magie (1). Si l’unité possède déjà une ou plusieurs instances de Résistance à la magie (X), celles-ci sont augmentées de 1 à la place.
Aether Icon
The bearer gains Magic Resistance (1). If the unit contains a model with another instance of Magic Resistance, it increases that model’s Magic Resistance value by 1 instead.
Aether Icon
The bearer gains Magic Resistance (1). If the unit contains a model with another instance of Magic Resistance, it increases that model’s Magic Resistance value by 1 instead.
Aether Icon
The bearer gains Magic Resistance (1). If the unit contains a model with another instance of Magic Resistance, it increases that model’s Magic Resistance value by 1 instead.
Icona d'etere
The bearer gains Magic Resistance (1). If the unit contains a model with another instance of Magic Resistance, it increases that model’s Magic Resistance value by 1 instead.
Banner of Unity
Whenever the bearer's unit is targeted by an Order, it may immediately give an Order to a single Support Unit within 8" of the bearer's unit.
Bannière de cohésion
À chaque fois que l'unité du porteur est la cible d'un Ordre, l'unité peut immédiatement donner un Ordre à une [b]Unité de soutien[/b] à 8" ou moins de l'unité du porteur.
Banner der Einigkeit
Jedes Mal, wenn die Einheit des Trägers Ziel eines Befehls ist, darf sie sofort einer einzelnen Unterstützungstruppe innerhalb von 8" um die Einheit des Trägers einen zusätzlichen Befehl erteilen.
Banner of Unity
Whenever the bearer's unit is targeted by an Order, it may immediately give an Order to a single Support Unit within 8" of the bearer's unit.
Banner of Unity
Whenever the bearer's unit is targeted by an Order, it may immediately give an Order to a single Support Unit within 8" of the bearer's unit.
Banner of Unity
Whenever the bearer's unit is targeted by an Order, it may immediately give an Order to a single Support Unit within 8" of the bearer's unit.
Banner of Discipline
The bearer’s unit may reroll failed Panic Tests. If the Battle Standard Bearer or the General is part of the bearer’s unit, it automatically passes Panic Tests instead.
Bannière de Discipline
0–3 par armée. L’unité du porteur peut relancer ses Tests de panique ratés. Si le porteur de la Grande bannière ou le Général fait partie de l’unité du porteur, cette dernière réussit automatiquement tous ses Tests de panique.
Banner of Discipline
The bearer’s unit may reroll failed Panic Tests. If the Battle Standard Bearer or the General is part of the bearer’s unit, it automatically passes Panic Tests instead.
Banner of Discipline
The bearer’s unit may reroll failed Panic Tests. If the Battle Standard Bearer or the General is part of the bearer’s unit, it automatically passes Panic Tests instead.
Banner of Discipline
The bearer’s unit may reroll failed Panic Tests. If the Battle Standard Bearer or the General is part of the bearer’s unit, it automatically passes Panic Tests instead.
Insegna della disciplina
The bearer’s unit may reroll failed Panic Tests. If the Battle Standard Bearer or the General is part of the bearer’s unit, it automatically passes Panic Tests instead.
Banner of Speed
A unit with one or more Banners of Speed gains +1″ Advance Rate and +2″ March Rate.
Bannière de vitesse
0–3 par armée. Une unité avec une ou plusieurs Bannières de vitesse gagne +1″ en valeur de Mouvement simple et +2″ en valeur de Marche forcée.
Banner of Speed
A unit with one or more Banners of Speed gains +1″ Advance Rate and +2″ March Rate.
Banner of Speed
A unit with one or more Banners of Speed gains +1″ Advance Rate and +2″ March Rate.
Banner of Speed
A unit with one or more Banners of Speed gains +1″ Advance Rate and +2″ March Rate.
Insegna della velocit
A unit with one or more Banners of Speed gains +1″ Advance Rate and +2″ March Rate.
Banner of the Relentless Company
One use only. May be activated during the owner’s Movement Phase. All Infantry models in the bearer’s unit always have March Rate 15″, until the end of the Player Turn. Only a single Banner of the Relentless Company may be activated during the same phase.
Bannière de la compagnie infatigable
0–3 par armée. Usage unique. Cet Enchantement peut être activé pendant la Phase de mouvement du joueur qui la contrôle : toutes les figurines d’Infanterie dans l’unité du porteur onttoujours une valeur de Marche forcée de 15″ avec les restrictions suivantes : • Aucun Personnage ne peut quitter volontairement l’unité du porteur. • L’unité du porteur ne peut effectuer aucune Attaquede tir. • Une seule Bannière de la compagnie infatigable peut-être activée au cours d’une même phase. Ces effets durent jusqu’à la fin de ce Tour de joueur.
Banner of the Relentless Company
One use only. May be activated during the owner’s Movement Phase. All Infantry models in the bearer’s unit always have March Rate 15″, until the end of the Player Turn. Only a single Banner of the Relentless Company may be activated during the same phase.
Banner of the Relentless Company
One use only. May be activated during the owner’s Movement Phase. All Infantry models in the bearer’s unit always have March Rate 15″, until the end of the Player Turn. Only a single Banner of the Relentless Company may be activated during the same phase.
Banner of the Relentless Company
One use only. May be activated during the owner’s Movement Phase. All Infantry models in the bearer’s unit always have March Rate 15″, until the end of the Player Turn. Only a single Banner of the Relentless Company may be activated during the same phase.
Insegna della compagnia implacabile
One use only. May be activated during the owner’s Movement Phase. All Infantry models in the bearer’s unit always have March Rate 15″, until the end of the Player Turn. Only a single Banner of the Relentless Company may be activated during the same phase.
Flaming Standard
One use only. May be activated at the start of a Round of Combat or before shooting with the bearer’s unit. The bearer’s unit gains Flaming Attacks. If activated when Engaged in Combat, the effect lasts until the bearer’s unit is no longer Engaged in Combat. If activated before shooting with the bearer’s unit, the effect lasts until the end of the phase.
Bannière ardente
0–3 par armée. Usage unique. Cet Enchantement peut être activé au début d’une Manche de combat ou avant de tirer avec l’unité du porteur : l’unité du porteur gagne Attaque enflammée. Si elle est activée au combat, ses effets durent jusqu’à ce que l’unité du porteur ne soit plus engagée au combat; si elle est activée avant de tirer avec l’unité du porteur, ses effets durent jusqu’à la fin de la phase.
Flaming Standard
One use only. May be activated at the start of a Round of Combat or before shooting with the bearer’s unit. The bearer’s unit gains Flaming Attacks. If activated when Engaged in Combat, the effect lasts until the bearer’s unit is no longer Engaged in Combat. If activated before shooting with the bearer’s unit, the effect lasts until the end of the phase.
Flaming Standard
One use only. May be activated at the start of a Round of Combat or before shooting with the bearer’s unit. The bearer’s unit gains Flaming Attacks. If activated when Engaged in Combat, the effect lasts until the bearer’s unit is no longer Engaged in Combat. If activated before shooting with the bearer’s unit, the effect lasts until the end of the phase.
Flaming Standard
One use only. May be activated at the start of a Round of Combat or before shooting with the bearer’s unit. The bearer’s unit gains Flaming Attacks. If activated when Engaged in Combat, the effect lasts until the bearer’s unit is no longer Engaged in Combat. If activated before shooting with the bearer’s unit, the effect lasts until the end of the phase.
Stendardo infuocato
One use only. May be activated at the start of a Round of Combat or before shooting with the bearer’s unit. The bearer’s unit gains Flaming Attacks. If activated when Engaged in Combat, the effect lasts until the bearer’s unit is no longer Engaged in Combat. If activated before shooting with the bearer’s unit, the effect lasts until the end of the phase.
Legion Standard
A unit with one Legion Standard increases the maximum of its Rank Bonus by +1 (normally this means the unit can add up to 4 Full Ranks to its Combat Score). A unit with two or more Legion Standards increases the maximum of its Rank Bonus by +2 instead.
Bannière de la légion
0–3 par armée. Une unité avec une Bannière de la légion augmente son Bonus de rang maximum de +1 (cela signifie généralement que l’unité peut ajouter à son Résultat de combat un Bonus de rang de +4 si elle a 4 Rangs complets derrière le premier). Une unité avec deux Bannières de la légion ou plus augmente son Bonus de rang maximum de +2 à la place.
Legion Standard
A unit with one Legion Standard increases the maximum of its Rank Bonus by +1 (normally this means the unit can add up to 4 Full Ranks to its Combat Score). A unit with two or more Legion Standards increases the maximum of its Rank Bonus by +2 instead.
Legion Standard
A unit with one Legion Standard increases the maximum of its Rank Bonus by +1 (normally this means the unit can add up to 4 Full Ranks to its Combat Score). A unit with two or more Legion Standards increases the maximum of its Rank Bonus by +2 instead.
Legion Standard
A unit with one Legion Standard increases the maximum of its Rank Bonus by +1 (normally this means the unit can add up to 4 Full Ranks to its Combat Score). A unit with two or more Legion Standards increases the maximum of its Rank Bonus by +2 instead.
Stendardo della legione
A unit with one Legion Standard increases the maximum of its Rank Bonus by +1 (normally this means the unit can add up to 4 Full Ranks to its Combat Score). A unit with two or more Legion Standards increases the maximum of its Rank Bonus by +2 instead.
Stalker's Standard
The bearer’s unit gains Strider.
Bannière du rôdeur
0–3 par armée. L’unité du porteur gagne Guide.
Stalker's Standard
The bearer’s unit gains Strider.
Stalker's Standard
The bearer’s unit gains Strider.
Stalker's Standard
The bearer’s unit gains Strider.
Stendardo dell'oppressore
The bearer’s unit gains Strider.
Household Standard
If the General is part of the bearer's unit, its Commanding Presence range is increased by 6".
Étendard de maisonnée
Si le Général se trouve dans l'unité du porteur, la portée de sa [b]Présence impérieuse[/b] est augmentée de 6".
Hausstandarte
Ist der General Teil der Einheit des Trägers, wird die Reichweite seiner Befehlsgewalt um 6" erhöht.
Household Standard
If the General is part of the bearer's unit, its Commanding Presence range is increased by 6".
Household Standard
If the General is part of the bearer's unit, its Commanding Presence range is increased by 6".
Household Standard
If the General is part of the bearer's unit, its Commanding Presence range is increased by 6".
Marksman's Pennant
The bearer's unit does not suffer the -1 to-hit modifier for Stand and Shoot Charge Reactions.
Fanion du tireur
L'unité du porteur ne subit pas la pénalité de -1 pour toucher lorsqu'elle effectue la Réaction à une charge Tenir la position et tirerquot;.
Wimpel des Scharfschützen
Die Einheit des Trägers erleidet nicht den -1 Trefferwurfmodifikator für Stehen und Schießen- Angriffsreaktionen.
Marksman's Pennant
The bearer's unit does not suffer the -1 to-hit modifier for Stand and Shoot Charge Reactions.
Marksman's Pennant
The bearer's unit does not suffer the -1 to-hit modifier for Stand and Shoot Charge Reactions.
Marksman's Pennant
The bearer's unit does not suffer the -1 to-hit modifier for Stand and Shoot Charge Reactions.

Units od the army

EN FR DE PL ES IT
Marshal
Maréchal
Marschall
Marshal
Marshal
Marshal
Knight Commander
Maître de chevalerie
Ritterlicher Hochmeister
Knight Commander
Knight Commander
Knight Commander
Wizard
Magicien
Zauberer
Wizard
Wizard
Wizard
Prelate
Prélat
Prälat
Prelate
Prelate
Prelate
Artificer
Artificier
Techniker
Artificer
Artificer
Artificer
Inquisitor
Inquisiteur
Inquisitor
Inquisitor
Inquisitor
Inquisitor
Horse
Cheval
Pferd
Horse
Horse
Horse
Pegasus
Pégase
Pegasus
Pegasus
Pegasus
Pegasus
Young Griffon
Jeune griffon
Junger Greif
Young Griffon
Young Griffon
Young Griffon
Great Griffon
Grand griffon
Großer Greif
Great Griffon
Great Griffon
Great Griffon
Dragon
Dragon
Drache
Dragon
Dragon
Dragon
Altar of Battle
Autel de bataille
Kriegsaltar
Altar of Battle
Altar of Battle
Altar of Battle
Arcane Engine
Machine cabalistique
Arkanes Gespann
Arcane Engine
Arcane Engine
Arcane Engine
Heavy Infantry
Infanterie lourde
Schwere Infanterie
Heavy Infantry
Heavy Infantry
Heavy Infantry
Light Infantry
Infanterie légère
Leichte Infanterie
Light Infantry
Light Infantry
Light Infantry
State Militia
Corps de milice
Staatsmiliz
State Militia
State Militia
State Militia
Electoral Cavalry
Cavalerie princière
Kurfürstliche Kavallerie
Electoral Cavalry
Electoral Cavalry
Electoral Cavalry
Knightly orders
Knightly orders
Knightly orders
Knightly orders
Knightly orders
Knightly orders
Imperial Guard
Garde impériale
Imperiale Garde
Imperial Guard
Imperial Guard
Imperial Guard
Knights of the Sun Griffon
Chevaliers du Griffon-Soleil
Ritter des Sonnengreifen
Knights of the Sun Griffon
Knights of the Sun Griffon
Knights of the Sun Griffon
Arcane Engine
Machine cabalistique
Arkanes Gespann
Arcane Engine
Arcane Engine
Arcane Engine
Imperial Rangers
Gardes-chasse impériaux
Imperiale Kundschafter
Imperial Rangers
Imperial Rangers
Imperial Rangers
Reiters
Reîtres
Kürassiere
Reiters
Reiters
Reiters
Artillery
Artillerie
Artillerie
Artillery
Artillery
Artillery
Flagellants
Flagellants
Flagellanten
Flagellants
Flagellants
Flagellants
Steam Tank
Tank à vapeur
Dampfpanzer
Steam Tank
Steam Tank
Steam Tank
Imperial Giant
Imperial Giant
Imperial Giant
Imperial Giant
Imperial Giant
Imperial Giant