Vermin Swarm

Vermin Swarm

Correspondence of translations with another language

Rules and Equipments used by the army

EN FR DE PL ES IT ZH RU
Underworld Beast
The model loses the Pitmaster model part and its base size is changed to 60100~. The bearer gains Random Movement) (#1D6 (3)) and its Attack Value is set to~#1D3 (4).
Abomination des profondeurs
la figurine perd l’élément de figurine « Roi de l’arène », et les dimensions de son socle passent à 60100 . Le porteur gagne Mouvement aléatoire) (#1D6 (3)) et sa valeur d’Attaque passe à 4D3.
Underworld Beast
The model loses the Pitmaster model part and its base size is changed to 60100~. The bearer gains Random Movement) (#1D6 (3)) and its Attack Value is set to~#1D3 (4).
Underworld Beast
The model loses the Pitmaster model part and its base size is changed to 60100~. The bearer gains Random Movement) (#1D6 (3)) and its Attack Value is set to~#1D3 (4).
Underworld Beast
The model loses the Pitmaster model part and its base size is changed to 60100~. The bearer gains Random Movement) (#1D6 (3)) and its Attack Value is set to~#1D3 (4).
Underworld Beast
The model loses the Pitmaster model part and its base size is changed to 60100~. The bearer gains Random Movement) (#1D6 (3)) and its Attack Value is set to~#1D3 (4).
Underworld Beast
The model loses the Pitmaster model part and its base size is changed to 60100~. The bearer gains Random Movement) (#1D6 (3)) and its Attack Value is set to~#1D3 (4).
Underworld Beast
The model loses the Pitmaster model part and its base size is changed to 60100~. The bearer gains Random Movement) (#1D6 (3)) and its Attack Value is set to~#1D3 (4).
Attached#1~(#1)
This model must be Deployed inside a unit containing a Rank-and-File model, and cannot voluntarily leave its unit.
Attaché#1~(#1)
Cette figurine doit être déployée à l’intérieur d’une unité contenant une figurine ordinaire, et ne peut la quitter volontairement.
Attached#1~(#1)
This model must be Deployed inside a unit containing a Rank-and-File model, and cannot voluntarily leave its unit.
Attached#1~(#1)
This model must be Deployed inside a unit containing a Rank-and-File model, and cannot voluntarily leave its unit.
Adjuntable#1~(#1)
Esta miniatura debe ser Desplegada dentro de una unidad con al menos una miniatura deTropa, y no puede abandonar voluntariamente su unidad.
Aggregato#1~(#1)
This model must be Deployed inside a unit containing a Ranghi-e-File model, and cannot voluntarily leave its unit.
Attached#1~(#1)
This model must be Deployed inside a unit containing a Rank-and-File model, and cannot voluntarily leave its unit.
Attached#1~(#1)
This model must be Deployed inside a unit containing a Rank-and-File model, and cannot voluntarily leave its unit.
Skorchit Alchemist
Shooting Attacks from the model with a Pistol gain Flaming Attacks. In addition, Height~1 Rank-and-File models in the bearer’s unit benefits from First Strike (Zeal, Flaming Attacks).
Alchimiste de la Maison Skortchitt
les Attaques de tir que la figurine porte au moyen d’un Pistolet gagnent Attaque enflammée. De plus, les figurines ordinaires de Taille 1 dans l’unité du porteur bénéficient de la règle Déchaînement (Zèle, Attaque enflammée).
Skorchit Alchemist
Shooting Attacks from the model with a Pistol gain Flaming Attacks. In addition, Height~1 Rank-and-File models in the bearer’s unit benefits from First Strike (Zeal, Flaming Attacks).
Skorchit Alchemist
Shooting Attacks from the model with a Pistol gain Flaming Attacks. In addition, Height~1 Rank-and-File models in the bearer’s unit benefits from First Strike (Zeal, Flaming Attacks).
Skorchit Alchemist
Shooting Attacks from the model with a Pistol gain Flaming Attacks. In addition, Height~1 Rank-and-File models in the bearer’s unit benefits from First Strike (Zeal, Flaming Attacks).
Skorchit Alchemist
Shooting Attacks from the model with a Pistol gain Flaming Attacks. In addition, Height~1 Rank-and-File models in the bearer’s unit benefits from First Strike (Zeal, Flaming Attacks).
Skorchit Alchemist
Shooting Attacks from the model with a Pistol gain Flaming Attacks. In addition, Height~1 Rank-and-File models in the bearer’s unit benefits from First Strike (Zeal, Flaming Attacks).
Skorchit Alchemist
Shooting Attacks from the model with a Pistol gain Flaming Attacks. In addition, Height~1 Rank-and-File models in the bearer’s unit benefits from First Strike (Zeal, Flaming Attacks).
Unit of Artillery
If one model in this unit is affected by an Engineer, all Rank-and-File models in this unit are affected by the Engineer.
Batterie
si une figurine dans cette unité est sous l’effet de la règle Ingénieur, alors toutes les figurines ordinaires de l’unité le sont.
Unit of Artillery
If one model in this unit is affected by an Engineer, all Rank-and-File models in this unit are affected by the Engineer.
Unit of Artillery
If one model in this unit is affected by an Engineer, all Rank-and-File models in this unit are affected by the Engineer.
Unit of Artillery
If one model in this unit is affected by an Engineer, all Rank-and-File models in this unit are affected by the Engineer.
Unit of Artillery
If one model in this unit is affected by an Engineer, all Rank-and-File models in this unit are affected by the Engineer.
Unit of Artillery
If one model in this unit is affected by an Engineer, all Rank-and-File models in this unit are affected by the Engineer.
Unit of Artillery
If one model in this unit is affected by an Engineer, all Rank-and-File models in this unit are affected by the Engineer.
Hard Target#1~(#1)
Shooting Attacks allocated against a Health Pool with Hard Target suffer X to hit.
Cible difficile#1~(#1)
Toute Attaque de tir allouée à une Réserve de Points de vie avec cette règle subit une pénalité de –X pour toucher.
Hard Target#1~(#1)
Shooting Attacks allocated against a Health Pool with Hard Target suffer X to hit.
Hard Target#1~(#1)
Shooting Attacks allocated against a Health Pool with Hard Target suffer X to hit.
Objetivo Difícil#1~(#1)
Los Ataques de Disparo dirigidos a una Reserva de Heridas con Objetivo Difícil sufren X a impactar.
Bersaglio Difficile#1~(#1)
Shooting Attacks allocated against a Health Pool with Bersaglio Difficile suffer X to hit.
Hard Target#1~(#1)
Shooting Attacks allocated against a Health Pool with Hard Target suffer X to hit.
Hard Target#1~(#1)
Shooting Attacks allocated against a Health Pool with Hard Target suffer X to hit.
Bloodfur Praetorian
The model gains Bodyguard (General), and the model part gains Great Weapon, and loses Halberd.
Prétorien
le porteur gagne Garde du corps (Général) ainsi qu’une Arme lourde, mais perd sa Hallebarde.
Bloodfur Praetorian
The model gains Bodyguard (General), and the model part gains Great Weapon, and loses Halberd.
Bloodfur Praetorian
The model gains Bodyguard (General), and the model part gains Great Weapon, and loses Halberd.
Bloodfur Praetorian
The model gains Bodyguard (General), and the model part gains Great Weapon, and loses Halberd.
Bloodfur Praetorian
The model gains Bodyguard (General), and the model part gains Great Weapon, and loses Halberd.
Bloodfur Praetorian
The model gains Bodyguard (General), and the model part gains Great Weapon, and loses Halberd.
Bloodfur Praetorian
The model gains Bodyguard (General), and the model part gains Great Weapon, and loses Halberd.
Shield
A model with Shield is considered to be using a Shield at all times, except during the Melee Phase if it is using a Two-Handed Melee Weapon. A model using a Shield gains +1~Arm. In addition, any Height~1-3 model using a Hand Weapon while using a Shield gains Parry. Note: Shield provides no benefit against Melee Attacks when using a Two-Handed Melee Weapon . ) provide modifiers to Defensive Characteristics, their effects do not apply to a Character on a mount that has its own Defensive Skill or Armour Equipment.
Bouclier
Une figurine avec cette règle est considérée comme utilisant un Bouclier à tout moment, sauf lors de la Phase de mêlée si elle utilise une Arme de corps à corps À deux mains. Tant qu’elle utilise un Bouclier, la figurine gagne +1 en valeur d’Armure. De plus, toute figurine de Taille 1-3 qui manie une Arme de base tout en utilisant un Bouclier gagne la règle Parade. Rappel : étant donné que Bouclier (tout comme Parade) octroie un bonus de caractéristique défensive, ses effets ne s’appliquent pas à un personnage dont la monture a sa propre valeur d’Armure (et de Capacité défensive).
Shield
A model with Shield is considered to be using a Shield at all times, except during the Melee Phase if it is using a Two-Handed Melee Weapon. A model using a Shield gains +1~Arm. In addition, any Height~1-3 model using a Hand Weapon while using a Shield gains Parry. Note: Shield provides no benefit against Melee Attacks when using a Two-Handed Melee Weapon . ) provide modifiers to Defensive Characteristics, their effects do not apply to a Character on a mount that has its own Defensive Skill or Armour Equipment.
Shield
A model with Shield is considered to be using a Shield at all times, except during the Melee Phase if it is using a Two-Handed Melee Weapon. A model using a Shield gains +1~Arm. In addition, any Height~1-3 model using a Hand Weapon while using a Shield gains Parry. Note: Shield provides no benefit against Melee Attacks when using a Two-Handed Melee Weapon . ) provide modifiers to Defensive Characteristics, their effects do not apply to a Character on a mount that has its own Defensive Skill or Armour Equipment.
Escudo
Una miniatura con Escudo se considera que está usando un Escudo en todo momento, excepto durante la Fase de Melé si está usando una Arma de Melé A Dos-Manos. Una miniatura usando un Escudo gana +1~Arm. Adicionalmente, cualquier miniatura de Altura~1-3 utilizando una Arma de Mano mientras usa un Escudo gana Parada. Nota: Un Escudo no proporciona ningún beneficio contra Ataques de Melé mientras se usa un Arma de Melé A Dos Manos. ) proporcionan modificadores a Características Defensivas, sus efectos no se aplican a un Personaje en una montura que tenga su propia Habilidad Defensiva o Equipamiento de Armadura.
Scudo
A model with Shield is considered to be using a Scudo at all times, except during the Melee Phase if it is using a Two-Handed Melee Weapon. A model using a Scudo gains +1~Arm. In addition, any Height~1-3 model using a Arma Bianca while using a Scudo gains Parata. Note: Scudo provides no benefit against Melee Attacks when using a A Due Mani Melee Weapon . ) provide modifiers to Defensive Characteristics, their effects do not apply to a Personaggio on a mount that has its own Abilità Difensiva or Armature Equipaggiate.
Shield
A model with Shield is considered to be using a Shield at all times, except during the Melee Phase if it is using a Two-Handed Melee Weapon. A model using a Shield gains +1~Arm. In addition, any Height~1-3 model using a Hand Weapon while using a Shield gains Parry. Note: Shield provides no benefit against Melee Attacks when using a Two-Handed Melee Weapon . ) provide modifiers to Defensive Characteristics, their effects do not apply to a Character on a mount that has its own Defensive Skill or Armour Equipment.
Shield
A model with Shield is considered to be using a Shield at all times, except during the Melee Phase if it is using a Two-Handed Melee Weapon. A model using a Shield gains +1~Arm. In addition, any Height~1-3 model using a Hand Weapon while using a Shield gains Parry. Note: Shield provides no benefit against Melee Attacks when using a Two-Handed Melee Weapon . ) provide modifiers to Defensive Characteristics, their effects do not apply to a Character on a mount that has its own Defensive Skill or Armour Equipment.
Callous
The model may use Shooting Attacks towards enemy units Engaged in Combat, with the following rules and restrictions: itemize Friendly units Engaged in this Combat are ignored for Cover purposes (but not for drawing Line of Sight). Roll to-hit as normal against the intended target. Immediately after determining the number of hits, roll a D6 for each hit. On a roll of 4+, the hit is distributed onto a randomly chosen friendly unit Engaged with the original target. Otherwise, proceed as normal. itemize
Impitoyable
La figurine peut utiliser des Attaques de tir contre les unités ennemies engagées en combat, avec les règles suivantes : itemize Les unités alliées engagées dans ce combat sont ignorées en ce qui concerne les Couverts (mais pas en ce qui concerne les Lignes de vue). Lancez normalement les dés pour toucher la cible. Immédiatement après avoir déterminé le nombre de touches, lancez un dé pour chacune d’elles. Sur 4+, la touche est répartie sur une unité alliée engagée dans ce combat (si plusieurs unités alliées sont engagées dans ce combat, déterminez aléatoirement laquelle est touchée). Sinon, la cible initiale est touchée normalement. itemize
Callous
The model may use Shooting Attacks towards enemy units Engaged in Combat, with the following rules and restrictions: itemize Friendly units Engaged in this Combat are ignored for Cover purposes (but not for drawing Line of Sight). Roll to-hit as normal against the intended target. Immediately after determining the number of hits, roll a D6 for each hit. On a roll of 4+, the hit is distributed onto a randomly chosen friendly unit Engaged with the original target. Otherwise, proceed as normal. itemize
Callous
The model may use Shooting Attacks towards enemy units Engaged in Combat, with the following rules and restrictions: itemize Friendly units Engaged in this Combat are ignored for Cover purposes (but not for drawing Line of Sight). Roll to-hit as normal against the intended target. Immediately after determining the number of hits, roll a D6 for each hit. On a roll of 4+, the hit is distributed onto a randomly chosen friendly unit Engaged with the original target. Otherwise, proceed as normal. itemize
Callous
The model may use Shooting Attacks towards enemy units Engaged in Combat, with the following rules and restrictions: itemize Friendly units Engaged in this Combat are ignored for Cover purposes (but not for drawing Line of Sight). Roll to-hit as normal against the intended target. Immediately after determining the number of hits, roll a D6 for each hit. On a roll of 4+, the hit is distributed onto a randomly chosen friendly unit Engaged with the original target. Otherwise, proceed as normal. itemize
Callous
The model may use Shooting Attacks towards enemy units Engaged in Combat, with the following rules and restrictions: itemize Friendly units Engaged in this Combat are ignored for Cover purposes (but not for drawing Line of Sight). Roll to-hit as normal against the intended target. Immediately after determining the number of hits, roll a D6 for each hit. On a roll of 4+, the hit is distributed onto a randomly chosen friendly unit Engaged with the original target. Otherwise, proceed as normal. itemize
Callous
The model may use Shooting Attacks towards enemy units Engaged in Combat, with the following rules and restrictions: itemize Friendly units Engaged in this Combat are ignored for Cover purposes (but not for drawing Line of Sight). Roll to-hit as normal against the intended target. Immediately after determining the number of hits, roll a D6 for each hit. On a roll of 4+, the hit is distributed onto a randomly chosen friendly unit Engaged with the original target. Otherwise, proceed as normal. itemize
Callous
The model may use Shooting Attacks towards enemy units Engaged in Combat, with the following rules and restrictions: itemize Friendly units Engaged in this Combat are ignored for Cover purposes (but not for drawing Line of Sight). Roll to-hit as normal against the intended target. Immediately after determining the number of hits, roll a D6 for each hit. On a roll of 4+, the hit is distributed onto a randomly chosen friendly unit Engaged with the original target. Otherwise, proceed as normal. itemize
Cannon Fodder
Shooting Attacks towards enemy units in contact with one or more models with gain +1 to hit.
Chair à canon
les Attaques de tir contre les unités ennemies en contact avec au moins une figurine ayant cette règle gagnent +1 pour toucher.
Cannon Fodder
Shooting Attacks towards enemy units in contact with one or more models with gain +1 to hit.
Cannon Fodder
Shooting Attacks towards enemy units in contact with one or more models with gain +1 to hit.
Cannon Fodder
Shooting Attacks towards enemy units in contact with one or more models with gain +1 to hit.
Cannon Fodder
Shooting Attacks towards enemy units in contact with one or more models with gain +1 to hit.
Cannon Fodder
Shooting Attacks towards enemy units in contact with one or more models with gain +1 to hit.
Cannon Fodder
Shooting Attacks towards enemy units in contact with one or more models with gain +1 to hit.
Pestilent Pulpit
The model gains Diseased, Exclusive. The model’s unit gains Poison Attacks. The Chassis model part’s Agility is set to~4 and it gains Grind Attack) (D3+1), Devastating Charge (+10~Agi).
Chaire pourrie
la figurine gagne Pestiféré, Exclusif. L’unité du porteur gagne Attaque empoisonnée. L’Agilité de l’élément de figurine « Châssis » passe à~4, et il gagne Broyage) (1D3+1), Charge dévastatrice (+10~Agi).
Pestilent Pulpit
The model gains Diseased, Exclusive. The model’s unit gains Poison Attacks. The Chassis model part’s Agility is set to~4 and it gains Grind Attack) (D3+1), Devastating Charge (+10~Agi).
Pestilent Pulpit
The model gains Diseased, Exclusive. The model’s unit gains Poison Attacks. The Chassis model part’s Agility is set to~4 and it gains Grind Attack) (D3+1), Devastating Charge (+10~Agi).
Pestilent Pulpit
The model gains Diseased, Exclusive. The model’s unit gains Poison Attacks. The Chassis model part’s Agility is set to~4 and it gains Grind Attack) (D3+1), Devastating Charge (+10~Agi).
Pestilent Pulpit
The model gains Diseased, Exclusive. The model’s unit gains Poison Attacks. The Chassis model part’s Agility is set to~4 and it gains Grind Attack) (D3+1), Devastating Charge (+10~Agi).
Pestilent Pulpit
The model gains Diseased, Exclusive. The model’s unit gains Poison Attacks. The Chassis model part’s Agility is set to~4 and it gains Grind Attack) (D3+1), Devastating Charge (+10~Agi).
Pestilent Pulpit
The model gains Diseased, Exclusive. The model’s unit gains Poison Attacks. The Chassis model part’s Agility is set to~4 and it gains Grind Attack) (D3+1), Devastating Charge (+10~Agi).
Cohort Coordination
While the unit has a Standard Bearer and the General is on the Battlefield, it: itemize Gains Fight in Extra Rank. May reroll a failed Command Test. If it chooses to do this, and still fails the test, the unit loses Standard Bearer, and you must remove one Rank-and-File model from the unit as a casualty (no saves allowed). itemize
Cohorte coordonnée
Tant que l’unité a un Porte-étendard et que le Général est sur le champ de bataille : itemize[label=] Elle gagne Combat sur un rang supplémentaire. Elle peut relancer un Test de commandement raté. Si elle choisit de ce faire, et que le test échoue malgré tout, l’unité perd son Porte-étendard, et vous devez retirer une figurine ordinaire de l’unité en tant que perte (sans aucune sauvegarde possible). itemize
Cohort Coordination
While the unit has a Standard Bearer and the General is on the Battlefield, it: itemize Gains Fight in Extra Rank. May reroll a failed Command Test. If it chooses to do this, and still fails the test, the unit loses Standard Bearer, and you must remove one Rank-and-File model from the unit as a casualty (no saves allowed). itemize
Cohort Coordination
While the unit has a Standard Bearer and the General is on the Battlefield, it: itemize Gains Fight in Extra Rank. May reroll a failed Command Test. If it chooses to do this, and still fails the test, the unit loses Standard Bearer, and you must remove one Rank-and-File model from the unit as a casualty (no saves allowed). itemize
Cohort Coordination
While the unit has a Standard Bearer and the General is on the Battlefield, it: itemize Gains Fight in Extra Rank. May reroll a failed Command Test. If it chooses to do this, and still fails the test, the unit loses Standard Bearer, and you must remove one Rank-and-File model from the unit as a casualty (no saves allowed). itemize
Cohort Coordination
While the unit has a Standard Bearer and the General is on the Battlefield, it: itemize Gains Fight in Extra Rank. May reroll a failed Command Test. If it chooses to do this, and still fails the test, the unit loses Standard Bearer, and you must remove one Rank-and-File model from the unit as a casualty (no saves allowed). itemize
Cohort Coordination
While the unit has a Standard Bearer and the General is on the Battlefield, it: itemize Gains Fight in Extra Rank. May reroll a failed Command Test. If it chooses to do this, and still fails the test, the unit loses Standard Bearer, and you must remove one Rank-and-File model from the unit as a casualty (no saves allowed). itemize
Cohort Coordination
While the unit has a Standard Bearer and the General is on the Battlefield, it: itemize Gains Fight in Extra Rank. May reroll a failed Command Test. If it chooses to do this, and still fails the test, the unit loses Standard Bearer, and you must remove one Rank-and-File model from the unit as a casualty (no saves allowed). itemize
Stygian Overseer
The model gains Ambush (Terrain Feature with a friendly ),. In addition, each on the Army List increases the duplication limit of by~1.
Contremaître de la Maison Stygia
la figurine gagne Embuscade (Décor avec un marqueur « Tunnel » allié),. De plus, chaque sur votre liste d’armée augmente de 1 le nombre d’unités d’ pouvant faire partie de l’armée.
Stygian Overseer
The model gains Ambush (Terrain Feature with a friendly ),. In addition, each on the Army List increases the duplication limit of by~1.
Stygian Overseer
The model gains Ambush (Terrain Feature with a friendly ),. In addition, each on the Army List increases the duplication limit of by~1.
Stygian Overseer
The model gains Ambush (Terrain Feature with a friendly ),. In addition, each on the Army List increases the duplication limit of by~1.
Stygian Overseer
The model gains Ambush (Terrain Feature with a friendly ),. In addition, each on the Army List increases the duplication limit of by~1.
Stygian Overseer
The model gains Ambush (Terrain Feature with a friendly ),. In addition, each on the Army List increases the duplication limit of by~1.
Stygian Overseer
The model gains Ambush (Terrain Feature with a friendly ),. In addition, each on the Army List increases the duplication limit of by~1.
Swift\-stride
Rolls for Charge Range, Flee Distance and Pursue Distance by units entirely with Swift\-stride gain Maximised.
Course rapide
Les jets de Portée de charge, de Distance de fuite ou de Distance de poursuite des unités avec cette règle sont maximisés.
Swift\-stride
Rolls for Charge Range, Flee Distance and Pursue Distance by units entirely with Swift\-stride gain Maximised.
Swift\-stride
Rolls for Charge Range, Flee Distance and Pursue Distance by units entirely with Swift\-stride gain Maximised.
Zancada Veloz
Las tiradas de Alcance de Carga, Distancia de Huida y Distancia de Persecución de unidades enteramente con Zancada Veloz ganan Maximizado.
Falcata Rapida
Rolls for Charge Range, Flee Distance and Pursue Distance by units entirely with Falcata Rapida gain Maximised.
Swift\-stride
Rolls for Charge Range, Flee Distance and Pursue Distance by units entirely with Swift\-stride gain Maximised.
Swift\-stride
Rolls for Charge Range, Flee Distance and Pursue Distance by units entirely with Swift\-stride gain Maximised.
Cutting Corners
The model selects one spell less than normal.
Formation au rabais
la figurine choisit un sort de moins que la normale.
Cutting Corners
The model selects one spell less than normal.
Cutting Corners
The model selects one spell less than normal.
Cutting Corners
The model selects one spell less than normal.
Cutting Corners
The model selects one spell less than normal.
Cutting Corners
The model selects one spell less than normal.
Cutting Corners
The model selects one spell less than normal.
Dark\-stone Generator
Générateur à sombrepierre
Dark\-stone Generator
Dark\-stone Generator
Dark\-stone Generator
Dark\-stone Generator
Dark\-stone Generator
Dark\-stone Generator
Deepfire Grenades
When shooting at an enemy unit Engaged in Combat (using the Callous rule), hits are distributed onto a randomly chosen friendly unit Engaged with the original target on a roll of~5+ instead of~4+.
Pyrogrenades
Lorsque cette arme est utilisée pour tirer sur une unité ennemie engagée au combat (grâce à la règle Impitoyable), les touches sont réparties sur une unité alliée engagée avec la cible sur un résultat de 5+ au lieu de 4+.
Deepfire Grenades
When shooting at an enemy unit Engaged in Combat (using the Callous rule), hits are distributed onto a randomly chosen friendly unit Engaged with the original target on a roll of~5+ instead of~4+.
Deepfire Grenades
When shooting at an enemy unit Engaged in Combat (using the Callous rule), hits are distributed onto a randomly chosen friendly unit Engaged with the original target on a roll of~5+ instead of~4+.
Deepfire Grenades
When shooting at an enemy unit Engaged in Combat (using the Callous rule), hits are distributed onto a randomly chosen friendly unit Engaged with the original target on a roll of~5+ instead of~4+.
Deepfire Grenades
When shooting at an enemy unit Engaged in Combat (using the Callous rule), hits are distributed onto a randomly chosen friendly unit Engaged with the original target on a roll of~5+ instead of~4+.
Deepfire Grenades
When shooting at an enemy unit Engaged in Combat (using the Callous rule), hits are distributed onto a randomly chosen friendly unit Engaged with the original target on a roll of~5+ instead of~4+.
Deepfire Grenades
When shooting at an enemy unit Engaged in Combat (using the Callous rule), hits are distributed onto a randomly chosen friendly unit Engaged with the original target on a roll of~5+ instead of~4+.
Diseased
For each Standard Melee Attack allocated against a model with Diseased that rolls a to-hit roll of~1, the attacking model’s Health Pool suffers a hit with Toxic Attacks at the end of the same Agility Step.
Pestiféré
pour chaque Attaque de corps à corps standard allouée à une figurine avec cette règle qui obtient un résultat de ‘1’ à son jet pour toucher, la Réserve de Points de vie de la figurine attaquante subit une touche avec Attaque toxique à la fin du même Palier d’initiative.
Diseased
For each Standard Melee Attack allocated against a model with Diseased that rolls a to-hit roll of~1, the attacking model’s Health Pool suffers a hit with Toxic Attacks at the end of the same Agility Step.
Diseased
For each Standard Melee Attack allocated against a model with Diseased that rolls a to-hit roll of~1, the attacking model’s Health Pool suffers a hit with Toxic Attacks at the end of the same Agility Step.
Diseased
For each Standard Melee Attack allocated against a model with Diseased that rolls a to-hit roll of~1, the attacking model’s Health Pool suffers a hit with Toxic Attacks at the end of the same Agility Step.
Diseased
For each Standard Melee Attack allocated against a model with Diseased that rolls a to-hit roll of~1, the attacking model’s Health Pool suffers a hit with Toxic Attacks at the end of the same Agility Step.
Diseased
For each Standard Melee Attack allocated against a model with Diseased that rolls a to-hit roll of~1, the attacking model’s Health Pool suffers a hit with Toxic Attacks at the end of the same Agility Step.
Diseased
For each Standard Melee Attack allocated against a model with Diseased that rolls a to-hit roll of~1, the attacking model’s Health Pool suffers a hit with Toxic Attacks at the end of the same Agility Step.
Hidden
The model is not Deployed as normal. Instead, at the start of any Player Turn, it may choose a friendly Rank-and-File model, which satisfy the following criteria: itemize The model with Hidden could normally have joined the unit. The model with Hidden has an identical base size and Height as the Rank-and-File models in the unit. The unit is not Shaken and is not a Summoned unit but it can be Engaged in Combat. itemize After choosing an eligible unit, follow these steps: itemize Remove a Rank-and-File model, with the same base size as the model with Hidden, from the front rank of the chosen unit as a casualty. Deploy the model with Hidden where the removed model was positioned. itemize If the chosen unit is Engaged in Combat when being joined by a model with Hidden, consider the model with Hidden to be in First Round of Combat for all rules purposes, with Duration: End of Turn. Note: Attachable models with Hidden can still be Deployed using the Hidden rules.
Dissimulé
La figurine n’est pas déployée selon les règles habituelles. À la place, au début de n’importe quel tour de n’importe quel joueur, elle peut désigner une unité alliée satisfaisant à l’ensemble des critères suivants : itemize[label=] La figurine avec la règle Dissimulé aurait pu avoir rejoint l’unité. La figurine avec la règle Dissimulé a un socle de mêmes dimensions que ceux des figurines ordinaires de l’unité, et a la même Taille. L’unité désignée n’est pas Ébranlée et n’est pas une unité invoquée ; elle peut cependant être engagée au combat. itemize Après avoir désigné une unité appropriée, procédez comme suit : itemize[label=] Retirez comme perte une figurine ordinaire se trouvant au premier rang de cette unité, et dont le socle a les mêmes dimensions que celui de la figurine avec Dissimulé. Déployez la figurine avec Dissimulé à la place de la figurine éliminée. itemize Si l’unité désignée est engagée au combat au moment où elle est rejointe par une figurine avec Dissimulé, cette figurine est considérée comme participant à sa première Manche de combat, avec Durée : Fin du tour. (remarque : une figurine attachable avec la règle Dissimulé peut toujours être déployée au moyen de cette règle.
Hidden
The model is not Deployed as normal. Instead, at the start of any Player Turn, it may choose a friendly Rank-and-File model, which satisfy the following criteria: itemize The model with Hidden could normally have joined the unit. The model with Hidden has an identical base size and Height as the Rank-and-File models in the unit. The unit is not Shaken and is not a Summoned unit but it can be Engaged in Combat. itemize After choosing an eligible unit, follow these steps: itemize Remove a Rank-and-File model, with the same base size as the model with Hidden, from the front rank of the chosen unit as a casualty. Deploy the model with Hidden where the removed model was positioned. itemize If the chosen unit is Engaged in Combat when being joined by a model with Hidden, consider the model with Hidden to be in First Round of Combat for all rules purposes, with Duration: End of Turn. Note: Attachable models with Hidden can still be Deployed using the Hidden rules.
Hidden
The model is not Deployed as normal. Instead, at the start of any Player Turn, it may choose a friendly Rank-and-File model, which satisfy the following criteria: itemize The model with Hidden could normally have joined the unit. The model with Hidden has an identical base size and Height as the Rank-and-File models in the unit. The unit is not Shaken and is not a Summoned unit but it can be Engaged in Combat. itemize After choosing an eligible unit, follow these steps: itemize Remove a Rank-and-File model, with the same base size as the model with Hidden, from the front rank of the chosen unit as a casualty. Deploy the model with Hidden where the removed model was positioned. itemize If the chosen unit is Engaged in Combat when being joined by a model with Hidden, consider the model with Hidden to be in First Round of Combat for all rules purposes, with Duration: End of Turn. Note: Attachable models with Hidden can still be Deployed using the Hidden rules.
Oculto
La miniatura no es Desplegada normalmente. En cambio, al principio de cualquier Turno de Jugador, puede elegir una miniatura Tropa amiga, que cumpla los siguientes criterios: itemize La miniatura con Oculto podría unirse normalmente a esa unidad. La miniatura con Oculto tiene un tamaño de peana y Altura idéntico al de las miniaturas de Tropa en la unidad. La unidad no está Aturdida y no es una unidad Convocada pero puede estar Trabada en Combate. itemize Una vez elegida una unidad elegible, sigue estos pasos: itemize Retira una miniatura de Tropa, con el mismo tamaño de peana que la miniatura con Oculto, de la fila frontal de la unidad como baja. Despliega la miniatura con Oculto donde la miniatura retirada estaba colocada. itemize Si la unidad elegida está Trabada cuando se le une una miniatura con Oculto, considera que la miniatura con Oculto ha estado en la Primera Ronda de Combate a propósito de todas las reglas, con Duración: Final del Turno. Nota: Miniaturas Adjuntables con Oculto pueden seguir siendo desplegadas utilizando la regla Oculto.
Nascosto
Questo modello non viene schierato normalmente. Instead, at the start of any Player Turn, it may choose a friendly Ranghi-e-File model, which satisfy the following criteria: itemize The model with Nascosto could normally have joined the unit. The model with Nascosto has an identical base size and Height as the Ranghi-e-File models in the unit. The unit is not Scossa and is not a Summoned unit but it can be Engaged in Combat. itemize After choosing an eligible unit, follow these steps: itemize Remove a Ranghi-e-File model, with the same base size as the model with Nascosto, from the front rank of the chosen unit as a casualty. Schiera il modello con Nascosto nel punto dell’unità in cui era posizionato il modello che è stato rimosso. itemize If the chosen unit is Engaged in Combat when being joined by a model with Hidden, consider the model with Hidden to be in First Round of Combat for all rules purposes, with Duration: Fine del Turno. Note: Attachable models with Nascosto can still be Deployed using the Nascosto rules.
Hidden
The model is not Deployed as normal. Instead, at the start of any Player Turn, it may choose a friendly Rank-and-File model, which satisfy the following criteria: itemize The model with Hidden could normally have joined the unit. The model with Hidden has an identical base size and Height as the Rank-and-File models in the unit. The unit is not Shaken and is not a Summoned unit but it can be Engaged in Combat. itemize After choosing an eligible unit, follow these steps: itemize Remove a Rank-and-File model, with the same base size as the model with Hidden, from the front rank of the chosen unit as a casualty. Deploy the model with Hidden where the removed model was positioned. itemize If the chosen unit is Engaged in Combat when being joined by a model with Hidden, consider the model with Hidden to be in First Round of Combat for all rules purposes, with Duration: End of Turn. Note: Attachable models with Hidden can still be Deployed using the Hidden rules.
Hidden
The model is not Deployed as normal. Instead, at the start of any Player Turn, it may choose a friendly Rank-and-File model, which satisfy the following criteria: itemize The model with Hidden could normally have joined the unit. The model with Hidden has an identical base size and Height as the Rank-and-File models in the unit. The unit is not Shaken and is not a Summoned unit but it can be Engaged in Combat. itemize After choosing an eligible unit, follow these steps: itemize Remove a Rank-and-File model, with the same base size as the model with Hidden, from the front rank of the chosen unit as a casualty. Deploy the model with Hidden where the removed model was positioned. itemize If the chosen unit is Engaged in Combat when being joined by a model with Hidden, consider the model with Hidden to be in First Round of Combat for all rules purposes, with Duration: End of Turn. Note: Attachable models with Hidden can still be Deployed using the Hidden rules.
Drill Down!
One use only. At the beginning of Vanguard Units (Battle Setup, step~3.F), a unit containing may choose to be removed from the Battlefield. If so, the unit gains Ambush (Terrain Feature with a friendly ).
Toi, tu creuses !
Usage unique. Au début de l’étape 3.F des Préparatifs avant le combat (« Déplacer les unités d’Avant-garde »), toute unité contenant cette règle peut décider de quitter le champ de bataille. Dans ce cas, l’unité gagne la règle Embuscade (Décor avec un marqueur « Tunnel » allié).
Drill Down!
One use only. At the beginning of Vanguard Units (Battle Setup, step~3.F), a unit containing may choose to be removed from the Battlefield. If so, the unit gains Ambush (Terrain Feature with a friendly ).
Drill Down!
One use only. At the beginning of Vanguard Units (Battle Setup, step~3.F), a unit containing may choose to be removed from the Battlefield. If so, the unit gains Ambush (Terrain Feature with a friendly ).
Drill Down!
One use only. At the beginning of Vanguard Units (Battle Setup, step~3.F), a unit containing may choose to be removed from the Battlefield. If so, the unit gains Ambush (Terrain Feature with a friendly ).
Drill Down!
One use only. At the beginning of Vanguard Units (Battle Setup, step~3.F), a unit containing may choose to be removed from the Battlefield. If so, the unit gains Ambush (Terrain Feature with a friendly ).
Drill Down!
One use only. At the beginning of Vanguard Units (Battle Setup, step~3.F), a unit containing may choose to be removed from the Battlefield. If so, the unit gains Ambush (Terrain Feature with a friendly ).
Drill Down!
One use only. At the beginning of Vanguard Units (Battle Setup, step~3.F), a unit containing may choose to be removed from the Battlefield. If so, the unit gains Ambush (Terrain Feature with a friendly ).
Scout
Units entirely with Scout are not required to be Deployed inside their Deployment Zone: instead, they can be Deployed anywhere on the Battlefield, at least~12 away from the opponent’s Deployment Zone. A unit that starts the game outside its own Deployment Zone cannot declare a Charge in the first Player Turn of the first Game Turn.
Éclaireur
Les unités avec cette règle ne doivent pas être déployées dans leur Zone de déploiement. À la place, toute unité d’Éclaireurs peut être déployée n’importe où sur le champ de bataille, à au moins 12″ de la Zone de déploiement ennemie. Une unité qui commence la partie hors de sa Zone de déploiement ne peut pas déclarer de charge lors du premier Tour de joueur du premier Tour de jeu.
Scout
Units entirely with Scout are not required to be Deployed inside their Deployment Zone: instead, they can be Deployed anywhere on the Battlefield, at least~12 away from the opponent’s Deployment Zone. A unit that starts the game outside its own Deployment Zone cannot declare a Charge in the first Player Turn of the first Game Turn.
Scout
Units entirely with Scout are not required to be Deployed inside their Deployment Zone: instead, they can be Deployed anywhere on the Battlefield, at least~12 away from the opponent’s Deployment Zone. A unit that starts the game outside its own Deployment Zone cannot declare a Charge in the first Player Turn of the first Game Turn.
Explorador
Las unidades completamente con Explorador no tienen que ser Desplegadas dentro de su Zona de Despliegue: en su lugar, pueden ser desplegadas en cualquier lugar del Campo de Batalla a más de~12 de la Zona de Despliegue del oponente. Una unidad que empiece la partida fuera de su propia Zona de Despliegue no puede declarar una Carga en el primer Turno de Jugador del primer Turno de Juego.
Esploratore
Units entirely with Esploratore are not required to be Deployed inside their Deployment Zone: instead, they can be Deployed anywhere on the Battlefield, at least~12 away from the opponent’s Deployment Zone. Un’unità che inizia la partita fuori dalla sua Zona di Schieramento non può dichiarare una Carica nel primo Turno del Giocatore del primo Turno di Gioco.
Scout
Units entirely with Scout are not required to be Deployed inside their Deployment Zone: instead, they can be Deployed anywhere on the Battlefield, at least~12 away from the opponent’s Deployment Zone. A unit that starts the game outside its own Deployment Zone cannot declare a Charge in the first Player Turn of the first Game Turn.
Scout
Units entirely with Scout are not required to be Deployed inside their Deployment Zone: instead, they can be Deployed anywhere on the Battlefield, at least~12 away from the opponent’s Deployment Zone. A unit that starts the game outside its own Deployment Zone cannot declare a Charge in the first Player Turn of the first Game Turn.
Maniacal Enthusiasm#1~(#1)
When models in a unit make a dice roll of the type defined in brackets (X), after seeing the result(s) of all simultaneous rolls for X, and rolling eventual re-rolls, it may add~2 to~X for all simultaneous rolls with this attribute. If this modifier is used, immediately roll a D6 and consult the table below: itemize 1--2 Oops: Change the target of all simultaneous Attacks or a spell with Maniacal Enthusiasm to a friendly unit within range chosen by the controlling player (the model’s own unit is always an eligible target). 3--4 Room for Improvement: After fully resolving the simultaneous attacks or a spell that triggered the roll on this table, the model’s unit suffers 3~hits with Str~4, AP~10 and Unmodifiable. 5--6 Glorious Success!: No additional effect. itemize
Enthousiasme forcené#1~(#1)
Chaque fois qu’une figurine avec cette règle fait un jet de dés du type donné entre parenthèses (« X »), après avoir pris connaissance du résultat de tous les jets simultanés à ce titre (y compris les éventuelles relances), vous pouvez ajouter +2 au résultat de ce jet pour tous les jets simultanés avec cet attribut. Si ce modificateur est utilisé, lancez immédiatement un dé, et consultez la table ci-dessous : itemize 1--2 Oups ! : toutes les attaques simultanées ou le sort avec prennent à la place pour cible une unité alliée à portée, désignée par vous (cela peut être l’unité de figurine elle-même). 3--4 Peut mieux faire ! : après avoir résolu toutes les attaques simultanées ou l’effet du sort qui a donné ce résultat sur cette table, l’unité de la figurine subit trois touches de Force 4 et Pénétration d’armure 10, Fixe. 5--6 Réussite magistrale ! Mouahaha ! itemize
Maniacal Enthusiasm#1~(#1)
When models in a unit make a dice roll of the type defined in brackets (X), after seeing the result(s) of all simultaneous rolls for X, and rolling eventual re-rolls, it may add~2 to~X for all simultaneous rolls with this attribute. If this modifier is used, immediately roll a D6 and consult the table below: itemize 1--2 Oops: Change the target of all simultaneous Attacks or a spell with Maniacal Enthusiasm to a friendly unit within range chosen by the controlling player (the model’s own unit is always an eligible target). 3--4 Room for Improvement: After fully resolving the simultaneous attacks or a spell that triggered the roll on this table, the model’s unit suffers 3~hits with Str~4, AP~10 and Unmodifiable. 5--6 Glorious Success!: No additional effect. itemize
Maniacal Enthusiasm#1~(#1)
When models in a unit make a dice roll of the type defined in brackets (X), after seeing the result(s) of all simultaneous rolls for X, and rolling eventual re-rolls, it may add~2 to~X for all simultaneous rolls with this attribute. If this modifier is used, immediately roll a D6 and consult the table below: itemize 1--2 Oops: Change the target of all simultaneous Attacks or a spell with Maniacal Enthusiasm to a friendly unit within range chosen by the controlling player (the model’s own unit is always an eligible target). 3--4 Room for Improvement: After fully resolving the simultaneous attacks or a spell that triggered the roll on this table, the model’s unit suffers 3~hits with Str~4, AP~10 and Unmodifiable. 5--6 Glorious Success!: No additional effect. itemize
Maniacal Enthusiasm#1~(#1)
When models in a unit make a dice roll of the type defined in brackets (X), after seeing the result(s) of all simultaneous rolls for X, and rolling eventual re-rolls, it may add~2 to~X for all simultaneous rolls with this attribute. If this modifier is used, immediately roll a D6 and consult the table below: itemize 1--2 Oops: Change the target of all simultaneous Attacks or a spell with Maniacal Enthusiasm to a friendly unit within range chosen by the controlling player (the model’s own unit is always an eligible target). 3--4 Room for Improvement: After fully resolving the simultaneous attacks or a spell that triggered the roll on this table, the model’s unit suffers 3~hits with Str~4, AP~10 and Unmodifiable. 5--6 Glorious Success!: No additional effect. itemize
Maniacal Enthusiasm#1~(#1)
When models in a unit make a dice roll of the type defined in brackets (X), after seeing the result(s) of all simultaneous rolls for X, and rolling eventual re-rolls, it may add~2 to~X for all simultaneous rolls with this attribute. If this modifier is used, immediately roll a D6 and consult the table below: itemize 1--2 Oops: Change the target of all simultaneous Attacks or a spell with Maniacal Enthusiasm to a friendly unit within range chosen by the controlling player (the model’s own unit is always an eligible target). 3--4 Room for Improvement: After fully resolving the simultaneous attacks or a spell that triggered the roll on this table, the model’s unit suffers 3~hits with Str~4, AP~10 and Unmodifiable. 5--6 Glorious Success!: No additional effect. itemize
Maniacal Enthusiasm#1~(#1)
When models in a unit make a dice roll of the type defined in brackets (X), after seeing the result(s) of all simultaneous rolls for X, and rolling eventual re-rolls, it may add~2 to~X for all simultaneous rolls with this attribute. If this modifier is used, immediately roll a D6 and consult the table below: itemize 1--2 Oops: Change the target of all simultaneous Attacks or a spell with Maniacal Enthusiasm to a friendly unit within range chosen by the controlling player (the model’s own unit is always an eligible target). 3--4 Room for Improvement: After fully resolving the simultaneous attacks or a spell that triggered the roll on this table, the model’s unit suffers 3~hits with Str~4, AP~10 and Unmodifiable. 5--6 Glorious Success!: No additional effect. itemize
Maniacal Enthusiasm#1~(#1)
When models in a unit make a dice roll of the type defined in brackets (X), after seeing the result(s) of all simultaneous rolls for X, and rolling eventual re-rolls, it may add~2 to~X for all simultaneous rolls with this attribute. If this modifier is used, immediately roll a D6 and consult the table below: itemize 1--2 Oops: Change the target of all simultaneous Attacks or a spell with Maniacal Enthusiasm to a friendly unit within range chosen by the controlling player (the model’s own unit is always an eligible target). 3--4 Room for Improvement: After fully resolving the simultaneous attacks or a spell that triggered the roll on this table, the model’s unit suffers 3~hits with Str~4, AP~10 and Unmodifiable. 5--6 Glorious Success!: No additional effect. itemize
Fetthis Fleshmaster
The Charge Range rolls of units entirely with Mutant within~12 one or more gains Maximised.
Maître-chair de la Maison Fetthis
toute unité avec Mutant qui se trouve à 12 d’un voit ses jets de Portée de charge maximisés.
Fetthis Fleshmaster
The Charge Range rolls of units entirely with Mutant within~12 one or more gains Maximised.
Fetthis Fleshmaster
The Charge Range rolls of units entirely with Mutant within~12 one or more gains Maximised.
Fetthis Fleshmaster
The Charge Range rolls of units entirely with Mutant within~12 one or more gains Maximised.
Fetthis Fleshmaster
The Charge Range rolls of units entirely with Mutant within~12 one or more gains Maximised.
Fetthis Fleshmaster
The Charge Range rolls of units entirely with Mutant within~12 one or more gains Maximised.
Fetthis Fleshmaster
The Charge Range rolls of units entirely with Mutant within~12 one or more gains Maximised.
Plague Flail
Halberd, Grind Attack) (1, Toxic Attacks)
Fléau de la Peste
Hallebarde, Broyage) (1, Attaque toxique)
Plague Flail
Halberd, Grind Attack) (1, Toxic Attacks)
Plague Flail
Halberd, Grind Attack) (1, Toxic Attacks)
Plague Flail
Halberd, Grind Attack) (1, Toxic Attacks)
Plague Flail
Halberd, Grind Attack) (1, Toxic Attacks)
Plague Flail
Halberd, Grind Attack) (1, Toxic Attacks)
Plague Flail
Halberd, Grind Attack) (1, Toxic Attacks)
Sling
Fronde
Sling
Sling
Sling
Sling
Sling
Sling
Furs on Fire!
Immediately before the model is removed as a casualty as a result of an enemy Melee Attack, it inflicts 1~hit with ~3, ~0, , Unmodifiable towards the Health Pool of the attacking model.
Immolation
immédiatement avant que la figurine ne soit retirée comme perte à la suite d’une Attaque de corps à corps ennemie, elle inflige une touche de  3,  0 avec , Fixe à la Réserve de Points de vie de la figurine attaquante.
Furs on Fire!
Immediately before the model is removed as a casualty as a result of an enemy Melee Attack, it inflicts 1~hit with ~3, ~0, , Unmodifiable towards the Health Pool of the attacking model.
Furs on Fire!
Immediately before the model is removed as a casualty as a result of an enemy Melee Attack, it inflicts 1~hit with ~3, ~0, , Unmodifiable towards the Health Pool of the attacking model.
Furs on Fire!
Immediately before the model is removed as a casualty as a result of an enemy Melee Attack, it inflicts 1~hit with ~3, ~0, , Unmodifiable towards the Health Pool of the attacking model.
Furs on Fire!
Immediately before the model is removed as a casualty as a result of an enemy Melee Attack, it inflicts 1~hit with ~3, ~0, , Unmodifiable towards the Health Pool of the attacking model.
Furs on Fire!
Immediately before the model is removed as a casualty as a result of an enemy Melee Attack, it inflicts 1~hit with ~3, ~0, , Unmodifiable towards the Health Pool of the attacking model.
Furs on Fire!
Immediately before the model is removed as a casualty as a result of an enemy Melee Attack, it inflicts 1~hit with ~3, ~0, , Unmodifiable towards the Health Pool of the attacking model.
General
Général
General
General
General
Generale
General
General
Gladius
The model part gains +1~Str when using a Hand Weapon.
Gladius
le porteur gagne +1 en Force lorsqu’il utilise une Arme de base.
Gladius
The model part gains +1~Str when using a Hand Weapon.
Gladius
The model part gains +1~Str when using a Hand Weapon.
Gladius
The model part gains +1~Str when using a Hand Weapon.
Gladius
The model part gains +1~Str when using a Hand Weapon.
Gladius
The model part gains +1~Str when using a Hand Weapon.
Gladius
The model part gains +1~Str when using a Hand Weapon.
Whispering Bell
The model gains Musician, Exclusive (,), and the “Chassis” model part gains Impact Hits) (D3+1). Increase the number of ignored Health Points due to by two in Combats where at least one friendly unit containing is within~12 of one or more Sacred Platforms with a . Remember that Unit Boundaries are frozen until after taking Break Tests.
Glas des murmures
la figurine gagne Musicien, Exclusif (,), et l’élément de figurine « Châssis » gagne Impact) (1D3+1). Le nombre de Points de vie ignorés en raison de la règle augmente de deux lors des combats où au moins une unité alliée contenant se trouve à~12 d’au moins une Tribune sacrée avec . (Rappel : les Rectangles limites des unités sont gelés jusqu’à l’étape qui suit les Tests de moral.)
Whispering Bell
The model gains Musician, Exclusive (,), and the “Chassis” model part gains Impact Hits) (D3+1). Increase the number of ignored Health Points due to by two in Combats where at least one friendly unit containing is within~12 of one or more Sacred Platforms with a . Remember that Unit Boundaries are frozen until after taking Break Tests.
Whispering Bell
The model gains Musician, Exclusive (,), and the “Chassis” model part gains Impact Hits) (D3+1). Increase the number of ignored Health Points due to by two in Combats where at least one friendly unit containing is within~12 of one or more Sacred Platforms with a . Remember that Unit Boundaries are frozen until after taking Break Tests.
Whispering Bell
The model gains Musician, Exclusive (,), and the “Chassis” model part gains Impact Hits) (D3+1). Increase the number of ignored Health Points due to by two in Combats where at least one friendly unit containing is within~12 of one or more Sacred Platforms with a . Remember that Unit Boundaries are frozen until after taking Break Tests.
Whispering Bell
The model gains Musician, Exclusive (,), and the “Chassis” model part gains Impact Hits) (D3+1). Increase the number of ignored Health Points due to by two in Combats where at least one friendly unit containing is within~12 of one or more Sacred Platforms with a . Remember that Unit Boundaries are frozen until after taking Break Tests.
Whispering Bell
The model gains Musician, Exclusive (,), and the “Chassis” model part gains Impact Hits) (D3+1). Increase the number of ignored Health Points due to by two in Combats where at least one friendly unit containing is within~12 of one or more Sacred Platforms with a . Remember that Unit Boundaries are frozen until after taking Break Tests.
Whispering Bell
The model gains Musician, Exclusive (,), and the “Chassis” model part gains Impact Hits) (D3+1). Increase the number of ignored Health Points due to by two in Combats where at least one friendly unit containing is within~12 of one or more Sacred Platforms with a . Remember that Unit Boundaries are frozen until after taking Break Tests.
Imperator
Other friendly units within range of the model’s Commanding Presence benefit from Fearless. In the Melee Phase, they also benefit from Un\-stable.
Imperator
les autres unités alliées à portée de la règle Présence impérieuse de la figurine bénéficient de la règle Sans peur. En outre, au cours de la Phase de mêlée, elles bénéficient de la règle Instable.
Imperator
Other friendly units within range of the model’s Commanding Presence benefit from Fearless. In the Melee Phase, they also benefit from Un\-stable.
Imperator
Other friendly units within range of the model’s Commanding Presence benefit from Fearless. In the Melee Phase, they also benefit from Un\-stable.
Imperator
Other friendly units within range of the model’s Commanding Presence benefit from Fearless. In the Melee Phase, they also benefit from Un\-stable.
Imperator
Other friendly units within range of the model’s Commanding Presence benefit from Fearless. In the Melee Phase, they also benefit from Un\-stable.
Imperator
Other friendly units within range of the model’s Commanding Presence benefit from Fearless. In the Melee Phase, they also benefit from Un\-stable.
Imperator
Other friendly units within range of the model’s Commanding Presence benefit from Fearless. In the Melee Phase, they also benefit from Un\-stable.
Life is Cheap
When Calculating Combat Result for a Combat involving one or more units containing , ignore the first two Health Point losses suffered by all Health Pools with during the current Round of Combat. Units containing that are Steadfast gain +2~Discipline when taking Break Tests.
La vie ne vaut rien
Lors du calcul du Résultat d’un combat auquel participait au moins une unité contenant cette règle, ignorez les deux premières pertes de Point de vie subies par l’ensemble des Réserves de Points de vie avec cette règle lors de cette Manche de combat. De plus, ttoute unité contenant et qui est gagne +2 en Discipline à ses Tests de moral.
Life is Cheap
When Calculating Combat Result for a Combat involving one or more units containing , ignore the first two Health Point losses suffered by all Health Pools with during the current Round of Combat. Units containing that are Steadfast gain +2~Discipline when taking Break Tests.
Life is Cheap
When Calculating Combat Result for a Combat involving one or more units containing , ignore the first two Health Point losses suffered by all Health Pools with during the current Round of Combat. Units containing that are Steadfast gain +2~Discipline when taking Break Tests.
Life is Cheap
When Calculating Combat Result for a Combat involving one or more units containing , ignore the first two Health Point losses suffered by all Health Pools with during the current Round of Combat. Units containing that are Steadfast gain +2~Discipline when taking Break Tests.
Life is Cheap
When Calculating Combat Result for a Combat involving one or more units containing , ignore the first two Health Point losses suffered by all Health Pools with during the current Round of Combat. Units containing that are Steadfast gain +2~Discipline when taking Break Tests.
Life is Cheap
When Calculating Combat Result for a Combat involving one or more units containing , ignore the first two Health Point losses suffered by all Health Pools with during the current Round of Combat. Units containing that are Steadfast gain +2~Discipline when taking Break Tests.
Life is Cheap
When Calculating Combat Result for a Combat involving one or more units containing , ignore the first two Health Point losses suffered by all Health Pools with during the current Round of Combat. Units containing that are Steadfast gain +2~Discipline when taking Break Tests.
Light Troops
A unit entirely with Light Troops can perform Reform Move Manoeuvres up to twice its Mobility (instead of the normal half Mobility). If, while doing a Reform Move Manoeuvre, its centre moves further than its Mobility, the move is considered a March Move for the purpose of rules triggered due to Marching (e.g. Dangerous Terrain Test and, if Undead, being restricted from performing a March Move, etc.). For the purpose of shooting, this is still a Reform Move. I.e. the unit can shoot if moving further than its Mobility Note: this rule has no effect on other Move Manoeuvres, including March Moves A unit containing Light Troops is always considered to have zero Proper Ranks; ignore Attachable Models with Light Troops joined to a unit for this purpose, unless the unit consists of only Attachable Models.
Troupe légère
Lorsqu’une unité avec cette règle fait une Reformation, elle peut se déplacer d’une distance maximale équivalant au double de sa Mobilité (au lieu de la moitié de sa Mobilité). Si, lors d’une Reformation, son centre se déplace d’une distance supérieure à sa Mobilité, alors ce déplacement est considéré comme une Marche forcée pour ce qui est des règles qui sont associées à ce type de déplacement (Tests de terrain dangereux, interdiction de faire un déplacement si l’unité a la règle Mort-vivant, etc.). Pour ce qui est du tir, ce mouvement est toujours considéré comme une Reformation. (c.-à-d. que l’unité peut tirer même si elle se déplace d’une distance supérieure à sa Mobilité). Remarque : cette règle est sans effet sur les autres types de Déplacement standard, dont Marche forcée. Une unité contenant Troupe légère est toujours considérée comme ayant zéro Rang complet ; aux fins de cette règle, ignorez les éventuelles figurines attachables avec Troupe légère jointes à l’unité, à moins que l’unité ne soit intégralement constituée de figurines attachables.
Light Troops
A unit entirely with Light Troops can perform Reform Move Manoeuvres up to twice its Mobility (instead of the normal half Mobility). If, while doing a Reform Move Manoeuvre, its centre moves further than its Mobility, the move is considered a March Move for the purpose of rules triggered due to Marching (e.g. Dangerous Terrain Test and, if Undead, being restricted from performing a March Move, etc.). For the purpose of shooting, this is still a Reform Move. I.e. the unit can shoot if moving further than its Mobility Note: this rule has no effect on other Move Manoeuvres, including March Moves A unit containing Light Troops is always considered to have zero Proper Ranks; ignore Attachable Models with Light Troops joined to a unit for this purpose, unless the unit consists of only Attachable Models.
Light Troops
A unit entirely with Light Troops can perform Reform Move Manoeuvres up to twice its Mobility (instead of the normal half Mobility). If, while doing a Reform Move Manoeuvre, its centre moves further than its Mobility, the move is considered a March Move for the purpose of rules triggered due to Marching (e.g. Dangerous Terrain Test and, if Undead, being restricted from performing a March Move, etc.). For the purpose of shooting, this is still a Reform Move. I.e. the unit can shoot if moving further than its Mobility Note: this rule has no effect on other Move Manoeuvres, including March Moves A unit containing Light Troops is always considered to have zero Proper Ranks; ignore Attachable Models with Light Troops joined to a unit for this purpose, unless the unit consists of only Attachable Models.
Tropas Ligeras
Una unidad enteramente con Tropa Ligera puede realizar Movimientos de Reforma hasta el doble de su Movilidad (en vez de a la mitad de su Movilidad). Si, mientras realiza una Reforma, su centro se mueve más allá de su Movilidad, el movimiento es considerado un Movimiento de Marcha a propósito de las reglas activadas por Marchar (p.e. Chequeos de Terreno Peligroso y, si es No Muerto, tener restringido hacer Movimientos de Marcha, etc.). Para el propósito de disparar, se sigue considerando un Movimiento de Reforma. P.e. la unidad puede disparar si mueve más de su Movilidad Nota: esta regla no tiene efecto en otras Maniobras de movimiento, incluyendo Movimientos de Marcha Una unidad que contenga Tropas Ligeras es siempre considerada como que tiene cero Filas Completas; ignora Miniaturas Adjuntables con Tropas Ligeras unida a una unidad para este propósito, a menos que la unidad consista solo en Miniaturas Adjuntables.
Truppe Leggere
A unit entirely with Light Troops can perform Reform Move Manoeuvres up to twice its Mobility (instead of the normal half Mobility). If, while doing a Reform Move Manoeuvre, its centre moves further than its Mobility, the move is considered a March Move for the purpose of rules triggered due to Marching (e.g. Dangerous Terrain Test and, if Undead, being restricted from performing a March Move, etc.). For the purpose of shooting, this is still a Reform Move. I.e. the unit can shoot if moving further than its Mobilità Note: this rule has no effect on other Move Manoeuvres, including March Moves A unit containing Truppe Leggere is always considered to have zero Ranghi Adeguati; ignore Modelli Aggregabili with Truppe Leggere joined to a unit for this purpose, unless the unit consists of only Modelli Aggregabili.
Light Troops
A unit entirely with Light Troops can perform Reform Move Manoeuvres up to twice its Mobility (instead of the normal half Mobility). If, while doing a Reform Move Manoeuvre, its centre moves further than its Mobility, the move is considered a March Move for the purpose of rules triggered due to Marching (e.g. Dangerous Terrain Test and, if Undead, being restricted from performing a March Move, etc.). For the purpose of shooting, this is still a Reform Move. I.e. the unit can shoot if moving further than its Mobility Note: this rule has no effect on other Move Manoeuvres, including March Moves A unit containing Light Troops is always considered to have zero Proper Ranks; ignore Attachable Models with Light Troops joined to a unit for this purpose, unless the unit consists of only Attachable Models.
Light Troops
A unit entirely with Light Troops can perform Reform Move Manoeuvres up to twice its Mobility (instead of the normal half Mobility). If, while doing a Reform Move Manoeuvre, its centre moves further than its Mobility, the move is considered a March Move for the purpose of rules triggered due to Marching (e.g. Dangerous Terrain Test and, if Undead, being restricted from performing a March Move, etc.). For the purpose of shooting, this is still a Reform Move. I.e. the unit can shoot if moving further than its Mobility Note: this rule has no effect on other Move Manoeuvres, including March Moves A unit containing Light Troops is always considered to have zero Proper Ranks; ignore Attachable Models with Light Troops joined to a unit for this purpose, unless the unit consists of only Attachable Models.
Weapon Master
This is just invisible text for proper layout display\ takes impressive skill to become fully adept in using more than one weapon. Yet some warriors master the art of wielding diverse weaponry, and employing the most effective tools for any situation.\ is just invisible text for proper layout display The model part may choose what Melee Weapon to use in each Round of Combat, instead of only in the First Round of Combat. In addition, it may choose to use a Hand Weapon or Innate Weapons even if it has other Melee Weapons. If armed with an Enchanted Weapon, it must still use it (i.e. it only needs to conform to the Priority #1 of weapon choice). All Rank-and-File models in a unit still need to choose the same weapon.
Maître d’armes
This is just invisible text for proper layout display\ faut un talent considérable pour parvenir à parfaitement maîtriser plus d’une seule arme. Certains guerriers sont capables de se battre avec un attirail divers, utilisant l’outil qui leur paraît le plus adapté à chaque situation.\ is just invisible text for proper layout display L’élément de figurine peut choisir quelle Arme de corps à corps utiliser au début de chaque Manche de combat, et pas seulement au cours de la première Manche de combat. De plus, il peut choisir d’utiliser une Arme de base ou des Armes naturelles même s’il possède d’autres Armes de corps à corps. S’il est équipé d’une Arme enchantée, il est obligé de l’utiliser (c’est-à-dire qu’il ne doit se conformer qu’à la priorité nº 1 du choix de l’arme). Toutes les figurines ordinaires d’une même unité doivent toujours choisir la même arme.
Weapon Master
This is just invisible text for proper layout display\ takes impressive skill to become fully adept in using more than one weapon. Yet some warriors master the art of wielding diverse weaponry, and employing the most effective tools for any situation.\ is just invisible text for proper layout display The model part may choose what Melee Weapon to use in each Round of Combat, instead of only in the First Round of Combat. In addition, it may choose to use a Hand Weapon or Innate Weapons even if it has other Melee Weapons. If armed with an Enchanted Weapon, it must still use it (i.e. it only needs to conform to the Priority #1 of weapon choice). All Rank-and-File models in a unit still need to choose the same weapon.
Weapon Master
This is just invisible text for proper layout display\ takes impressive skill to become fully adept in using more than one weapon. Yet some warriors master the art of wielding diverse weaponry, and employing the most effective tools for any situation.\ is just invisible text for proper layout display The model part may choose what Melee Weapon to use in each Round of Combat, instead of only in the First Round of Combat. In addition, it may choose to use a Hand Weapon or Innate Weapons even if it has other Melee Weapons. If armed with an Enchanted Weapon, it must still use it (i.e. it only needs to conform to the Priority #1 of weapon choice). All Rank-and-File models in a unit still need to choose the same weapon.
Maestro de Armas.
This is just invisible text for proper layout display\ de una habilidad asombrosa el convertirse en un maestro en más de un arma. Pero muchos guerreros consiguen dominar el arte de empuñar diverso armamento y emplear la herramienta más efectiva para cada situación.\ is just invisible text for proper layout display La parte de la miniatura puede elegir que Arma de Melé utilizar en cada Ronda de Combate, en vez de solo en la primera. Adicionalmente, puede elegir usar una Arma de Mano o Armas Innatas incluso si tiene otras Armas de Melé. Si está armada con un Arma Encantada, debe seguir usándola p.e. solo necesita cumplir la Prioridad #1 de la elección de armas). Todas las miniaturas de Tropa en una unidad siguen teniendo que elegir la misma arma.
Maestro d’Armi
This is just invisible text for proper layout display\ takes impressive skill to become fully adept in using more than one weapon. Yet some warriors master the art of wielding diverse weaponry, and employing the most effective tools for any situation.\ is just invisible text for proper layout display The model part may choose what Melee Weapon to use in each Round of Combat, instead of only in the First Round of Combat. In addition, it may choose to use a Hand Weapon or Innate Weapons even if it has other Melee Weapons. If armed with an Enchanted Weapon, it must still use it (i.e. it only needs to conform to the Priority #1 of weapon choice). All Rank-and-File models in a unit still need to choose the same weapon.
Weapon Master
This is just invisible text for proper layout display\ takes impressive skill to become fully adept in using more than one weapon. Yet some warriors master the art of wielding diverse weaponry, and employing the most effective tools for any situation.\ is just invisible text for proper layout display The model part may choose what Melee Weapon to use in each Round of Combat, instead of only in the First Round of Combat. In addition, it may choose to use a Hand Weapon or Innate Weapons even if it has other Melee Weapons. If armed with an Enchanted Weapon, it must still use it (i.e. it only needs to conform to the Priority #1 of weapon choice). All Rank-and-File models in a unit still need to choose the same weapon.
Weapon Master
This is just invisible text for proper layout display\ takes impressive skill to become fully adept in using more than one weapon. Yet some warriors master the art of wielding diverse weaponry, and employing the most effective tools for any situation.\ is just invisible text for proper layout display The model part may choose what Melee Weapon to use in each Round of Combat, instead of only in the First Round of Combat. In addition, it may choose to use a Hand Weapon or Innate Weapons even if it has other Melee Weapons. If armed with an Enchanted Weapon, it must still use it (i.e. it only needs to conform to the Priority #1 of weapon choice). All Rank-and-File models in a unit still need to choose the same weapon.
Rakachit Mauss Rifle
Magnétocanon Mauss de la Maison Rakatchitt
Rakachit Mauss Rifle
Rakachit Mauss Rifle
Rakachit Mauss Rifle
Rakachit Mauss Rifle
Rakachit Mauss Rifle
Rakachit Mauss Rifle
Unstable Engines
Immediately before the model is removed as a casualty, it inflicts D6~hits with ~4, ~0, , Unmodifiable on all units, other than its own, within~6 of the model’s unit.
Moteur instable
immédiatement avant que la figurine ne soit retirée comme perte, elle inflige 1D6 touches de Force 4 et Pénétration d’armure 0, avec , Fixe , à toutes les unités autres que la sienne à 6 de son unité.
Unstable Engines
Immediately before the model is removed as a casualty, it inflicts D6~hits with ~4, ~0, , Unmodifiable on all units, other than its own, within~6 of the model’s unit.
Unstable Engines
Immediately before the model is removed as a casualty, it inflicts D6~hits with ~4, ~0, , Unmodifiable on all units, other than its own, within~6 of the model’s unit.
Unstable Engines
Immediately before the model is removed as a casualty, it inflicts D6~hits with ~4, ~0, , Unmodifiable on all units, other than its own, within~6 of the model’s unit.
Unstable Engines
Immediately before the model is removed as a casualty, it inflicts D6~hits with ~4, ~0, , Unmodifiable on all units, other than its own, within~6 of the model’s unit.
Unstable Engines
Immediately before the model is removed as a casualty, it inflicts D6~hits with ~4, ~0, , Unmodifiable on all units, other than its own, within~6 of the model’s unit.
Unstable Engines
Immediately before the model is removed as a casualty, it inflicts D6~hits with ~4, ~0, , Unmodifiable on all units, other than its own, within~6 of the model’s unit.
Pistol#1~(#1)
Pistolet#1~(#1)
Pistol#1~(#1)
Pistol#1~(#1)
Pistola#1~(#1)
Pistola#1~(#1)
Pistol#1~(#1)
Pistol#1~(#1)
Skorchit Ordnance
Pyromortier de la Maison Skortchitt
Skorchit Ordnance
Skorchit Ordnance
Skorchit Ordnance
Skorchit Ordnance
Skorchit Ordnance
Skorchit Ordnance
Rakachit Technocrat
The model gains Engineer (,).
Technocrate de la Maison Rakatchitt
la figurine gagne Ingénieur (,).
Rakachit Technocrat
The model gains Engineer (,).
Rakachit Technocrat
The model gains Engineer (,).
Rakachit Technocrat
The model gains Engineer (,).
Rakachit Technocrat
The model gains Engineer (,).
Rakachit Technocrat
The model gains Engineer (,).
Rakachit Technocrat
The model gains Engineer (,).
Solitary
Units containing Solitary can never join other units, and can never be joined by other models. Note: if a model has both Solitary, Attached, it cannot be Deployed and is therefore considered a casualty.
Solitaire
Une unité contenant cette règle ne peut jamais être rejointe par d’autres figurines, ni se joindre à une autre unité. Remarque : si une figurine a à la fois Solitaire, Attaché, elle ne peut pas être déployée et est retirée comme perte.
Solitary
Units containing Solitary can never join other units, and can never be joined by other models. Note: if a model has both Solitary, Attached, it cannot be Deployed and is therefore considered a casualty.
Solitary
Units containing Solitary can never join other units, and can never be joined by other models. Note: if a model has both Solitary, Attached, it cannot be Deployed and is therefore considered a casualty.
Solitario
Unidades que contengan Solitario no pueden unirse a otras unidades y no pueden unirseles otras miniaturas. Nota: si una minaitura tiene tanto Solitario, Adjuntable, no puede ser Desplegado y se considera entonces una baja.
Solitario
Units containing Solitario can never join other units, and can never be joined by other models. Note: if a model has both Solitario, Aggregato, it cannot be Deployed and is therefore considered a casualty.
Solitary
Units containing Solitary can never join other units, and can never be joined by other models. Note: if a model has both Solitary, Attached, it cannot be Deployed and is therefore considered a casualty.
Solitary
Units containing Solitary can never join other units, and can never be joined by other models. Note: if a model has both Solitary, Attached, it cannot be Deployed and is therefore considered a casualty.
Tracking Telescope
The model gains +1~to hit towards targets with Hard Target that are at Long Range.
Téléscope espion
la figurine gagne +1 pour toucher les cibles avec Cible difficile qui sont à Longue portée.
Tracking Telescope
The model gains +1~to hit towards targets with Hard Target that are at Long Range.
Tracking Telescope
The model gains +1~to hit towards targets with Hard Target that are at Long Range.
Tracking Telescope
The model gains +1~to hit towards targets with Hard Target that are at Long Range.
Tracking Telescope
The model gains +1~to hit towards targets with Hard Target that are at Long Range.
Tracking Telescope
The model gains +1~to hit towards targets with Hard Target that are at Long Range.
Tracking Telescope
The model gains +1~to hit towards targets with Hard Target that are at Long Range.

Magic Items usable by the army

EN FR DE PL ES IT ZH RU
Giant Slayer
Crush Attack. This Crush Attack gains +1 to hit towards models with Height~5.
Giganticide
Coup écrasant. Ce Coup écrasant gagne un bonus de +1 pour toucher les figurines de Taille 5.
Giant Slayer
Crush Attack. This Crush Attack gains +1 to hit towards models with Height~5.
Giant Slayer
Crush Attack. This Crush Attack gains +1 to hit towards models with Height~5.
Matagigantes
Ataque Demoledor. Este Ataque Demoledor gana +1 a impactar contra miniaturas de Altura~5.
Ammazzagiganti
Attacco Distruttivo. Questo Attacco Distruttivo ottiene +1 a colpire contro modelli di Altezza~5.
Giant Slayer
Crush Attack. This Crush Attack gains +1 to hit towards models with Height~5.
Giant Slayer
Crush Attack. This Crush Attack gains +1 to hit towards models with Height~5.
Destiny’s Call
Aegis (4+), and the model’s Armour Equipment is always~3. Note that this means it cannot be improved beyond~3. It is still affected by Armour Penetration.
Appel du destin
Ægide (4+), et la valeur d’Armure de la figurine est fixée à~3. Remarque : cela signifie que sa valeur d’Armure ne peut jamais être supérieure à 3. Elle reste affectée par la Pénétration d’armure.
Destiny’s Call
Aegis (4+), and the model’s Armour Equipment is always~3. Note that this means it cannot be improved beyond~3. It is still affected by Armour Penetration.
Destiny’s Call
Aegis (4+), and the model’s Armour Equipment is always~3. Note that this means it cannot be improved beyond~3. It is still affected by Armour Penetration.
Llamada del Destino
Égida (4+), y la Equipamiento de Armadura de la miniatura es fijada a~3. Notar que esto significa que no puede ser mejorada más allá de~3. Sigue siendo afectada por la Penetración de Armadura.
Chiamata del Destino
Egida (4+), e l’Arm del modello è fissata a~3. Nota che ciò significa che l’Armatura non può essere migliorata oltre il~3. É comunque influenzata dalla Penetrazione dell’Armatura.
Destiny’s Call
Aegis (4+), and the model’s Armour Equipment is always~3. Note that this means it cannot be improved beyond~3. It is still affected by Armour Penetration.
Destiny’s Call
Aegis (4+), and the model’s Armour Equipment is always~3. Note that this means it cannot be improved beyond~3. It is still affected by Armour Penetration.
Vorpal Binding
Successful Armour Saves, Regeneration Saves and Aegis Saves against attacks made with Vorpal Binding must be rerolled.
Lame vorpal
Les jets de sauvegarde d’armure, de sauvegarde d’Ægide et de sauvegarde de Régénération réussis effectués contre des attaques portées avec cette arme doivent être relancés.
Vorpal Binding
Successful Armour Saves, Regeneration Saves and Aegis Saves against attacks made with Vorpal Binding must be rerolled.
Vorpal Binding
Successful Armour Saves, Regeneration Saves and Aegis Saves against attacks made with Vorpal Binding must be rerolled.
Atadura Vorpal
Las Salvaciones de Armadura y Salvaciones Especiales exitosas contra ataques hechos con Atadura Vorpal deben repetirse.
Sigillo Elementale
I Tiri Armatura e i Tiri di Rigenerazione ed Egida effettuati con successo contro gli attacchi fatti con quest’arma devono essere ritirati.
Vorpal Binding
Successful Armour Saves, Regeneration Saves and Aegis Saves against attacks made with Vorpal Binding must be rerolled.
Vorpal Binding
Successful Armour Saves, Regeneration Saves and Aegis Saves against attacks made with Vorpal Binding must be rerolled.
Rod of Battle
The bearer can cast a unique Bound Spell: Rod of Battle: Casting Value~(4+). Type: 18, Augment. Duration: One Turn. Effect: The target’s Standard Melee Attacks gain~+1 to hit and Magical Attacks.
Baguette de bataille
Le porteur peut lancer le Sort lié suivant : Baguette de bataille : Valeur de lancement~(4+)Type : 18, Amélioration. Durée : Un tour. Effet : les Attaques de corps à corps standard de la cible gagnent un bonus de +1 pour toucher et Attaque magique.
Rod of Battle
The bearer can cast a unique Bound Spell: Rod of Battle: Casting Value~(4+). Type: 18, Augment. Duration: One Turn. Effect: The target’s Standard Melee Attacks gain~+1 to hit and Magical Attacks.
Rod of Battle
The bearer can cast a unique Bound Spell: Rod of Battle: Casting Value~(4+). Type: 18, Augment. Duration: One Turn. Effect: The target’s Standard Melee Attacks gain~+1 to hit and Magical Attacks.
Bastón de Batalla
El portador puede lanzar un Hechizo Vinculado único: Bastón de Batalla: Valor de Lanzamiento~(4+) Tipo: 18, Potenciación. Duración: Un Turno. Efecto: Los Ataques Estándar de Melé del objetivo ganan~+1 a impactar y Ataques Mágicos.
Scettro della Battaglia
Il portatore può lanciare un Incantesimo Infuso unico: Scettro della Battaglia: Valore di Lancio~(4+). Tipo: 18, Benedizione. Durata: Un Turno. Effetto: Gli Attacchi da Mischia Standard del bersaglio ottengono~+1 a colpire eAttacchi Magici.
Rod of Battle
The bearer can cast a unique Bound Spell: Rod of Battle: Casting Value~(4+). Type: 18, Augment. Duration: One Turn. Effect: The target’s Standard Melee Attacks gain~+1 to hit and Magical Attacks.
Rod of Battle
The bearer can cast a unique Bound Spell: Rod of Battle: Casting Value~(4+). Type: 18, Augment. Duration: One Turn. Effect: The target’s Standard Melee Attacks gain~+1 to hit and Magical Attacks.
Rodentium Bullets
Range~18, Shots~3, AP~3, Accurate.
Balles en rodentium
Portée ~18, Tirs ~ 3,\ PA {}~ 3, Tir précis.
Rodentium Bullets
Range~18, Shots~3, AP~3, Accurate.
Rodentium Bullets
Range~18, Shots~3, AP~3, Accurate.
Rodentium Bullets
Range~18, Shots~3, AP~3, Accurate.
Rodentium Bullets
Range~18, Shots~3, AP~3, Accurate.
Rodentium Bullets
Range~18, Shots~3, AP~3, Accurate.
Rodentium Bullets
Range~18, Shots~3, AP~3, Accurate.
Warding of Unity
Attached, which cannot be lost, and Resistance (Melee Attacks).
Bastion de l’unité
Attaché (cette règle ne pouvant être perdue) et Résistance (Attaques de corps à corps).
Warding of Unity
Attached, which cannot be lost, and Resistance (Melee Attacks).
Warding of Unity
Attached, which cannot be lost, and Resistance (Melee Attacks).
Protección de la Unidad
Adjuntable, que no puede ser perdido, y Resistencia (Ataques de Melé).
Baluardo dell’Unità
Aggregato, che non può essere perso, e Resistenza (Attacchi da Mischia).
Warding of Unity
Attached, which cannot be lost, and Resistance (Melee Attacks).
Warding of Unity
Attached, which cannot be lost, and Resistance (Melee Attacks).
Touch of Greatness
+1~Str, +1~AP.
Touché par la Grâce
+1~Fo, +1~PA.
Touch of Greatness
+1~Str, +1~AP.
Touch of Greatness
+1~Str, +1~AP.
Toque de Grandeza
+1~Fue, +1~PA.
Barlume di Grandezza
+1 For, +1 Pen
Touch of Greatness
+1~Str, +1~AP.
Touch of Greatness
+1~Str, +1~AP.
Basalt Infusion
+1~Armour Equipment, Aegis (3+, against Flaming Attacks), and the wearer automatically fails all Regeneration Saves.
Infusion de basalte
+1 en valeur d’Armure, Ægide (3+, contre Attaque enflammée). Le porteur rate automatiquement tous ses jets de sauvegarde de Régénération.
Basalt Infusion
+1~Armour Equipment, Aegis (3+, against Flaming Attacks), and the wearer automatically fails all Regeneration Saves.
Basalt Infusion
+1~Armour Equipment, Aegis (3+, against Flaming Attacks), and the wearer automatically fails all Regeneration Saves.
Infusión de Basalto
+1~Equipamiento de Armadura, Égida (3+, contra Ataques Flamígeros), y el portador falla automáticamente todas las Salvaciones de Regeneración.
Infusione di Basalto
+1~Armature Equipaggiate, Egida (3+, contro Attacchi Infuocati) e il portatore fallisce automaticamente tutti i propri Tiri Rigenerazione.
Basalt Infusion
+1~Armour Equipment, Aegis (3+, against Flaming Attacks), and the wearer automatically fails all Regeneration Saves.
Basalt Infusion
+1~Armour Equipment, Aegis (3+, against Flaming Attacks), and the wearer automatically fails all Regeneration Saves.
Binding Scroll
One use only. Duration: One Phase. Can be activated during the opponent’s Siphon the Veil (Magic Phase, step 2): choose a Caster and select one of their spells (Bound or Learned): the chosen Caster cannot voluntarily cast the selected instance of this spell. E.g. if a caster has the same spell more than one time, only a single instance cannot be cast, and this has no effect on Magical Mishap
Parchemin d’entrave
Usage unique. Durée : Fin de la phase Peut être activé au début de l’étape 2 (« Siphonner le Voile ») de la Phase de magie de votre adversaire. Dans ce cas, désignez un Lanceur de sorts et l’un de ses sorts (peu importe qu’il s’agisse d’un Sort lié ou d’un Sort appris) : ce Lanceur de sorts ne peut pas volontairement lancer cette instance de ce sort (remarque : s’il a plusieurs instances de ce sort, il pourra tout de même lancer la ou les autres ; ce pouvoir est sans effet sur les éventuels Fiascos).
Binding Scroll
One use only. Duration: One Phase. Can be activated during the opponent’s Siphon the Veil (Magic Phase, step 2): choose a Caster and select one of their spells (Bound or Learned): the chosen Caster cannot voluntarily cast the selected instance of this spell. E.g. if a caster has the same spell more than one time, only a single instance cannot be cast, and this has no effect on Magical Mishap
Binding Scroll
One use only. Duration: One Phase. Can be activated during the opponent’s Siphon the Veil (Magic Phase, step 2): choose a Caster and select one of their spells (Bound or Learned): the chosen Caster cannot voluntarily cast the selected instance of this spell. E.g. if a caster has the same spell more than one time, only a single instance cannot be cast, and this has no effect on Magical Mishap
Pergamino de Dispersión
Un solo uso. Duración: Una Fase Puede activarse durante el Drenar el Velo del oponente (Fase de Magia, paso 2). Cuando se activa, selecciona un Lanzador y selecciona uno de sus hechizos (Vinculado o Aprendido): el Lanzador elegido no puede lanzar voluntariamente la instancia seleccionada de dicho hechizo en esta Fase de Magia. P.e. si un lanzador tiene el mismo hechizo más de una vez, solo una sola instancia no puede ser lanzada y esto no tiene efecto para Disfunción Mágica
Pergamena di Costrizione
Un solo uso. Durata: Una Fase Attivazione: In qualsiasi momento durante la fase Incanalare il Velo dell’avversario (Fase Magica, Step 2). Quando viene attivata, scegli un Incantatore e seleziona uno dei suoi Incantesimi (Appresi o Infusi): l’Incantatore scelto non può lanciare volontariamente l’istanza selezionata di questo incantesimo in questa Fase Magica. Quindi se un incantatore ha lo stesso incantesimo più di una volta, solo una singola istanza di questo non potrà essere lanciata e ciò non ha effetto su Contrattempo Magico
Binding Scroll
One use only. Duration: One Phase. Can be activated during the opponent’s Siphon the Veil (Magic Phase, step 2): choose a Caster and select one of their spells (Bound or Learned): the chosen Caster cannot voluntarily cast the selected instance of this spell. E.g. if a caster has the same spell more than one time, only a single instance cannot be cast, and this has no effect on Magical Mishap
Binding Scroll
One use only. Duration: One Phase. Can be activated during the opponent’s Siphon the Veil (Magic Phase, step 2): choose a Caster and select one of their spells (Bound or Learned): the chosen Caster cannot voluntarily cast the selected instance of this spell. E.g. if a caster has the same spell more than one time, only a single instance cannot be cast, and this has no effect on Magical Mishap
Dragon’s Brew
One use only. Duration: End of Turn Breath Attack (Str~4, AP~1, Flaming Attacks, Stand and Shoot).
Breuvage draconien
Usage unique. Durée : Fin du tour Attaque de souffle (Fo~4, PA~1, Attaque enflammée, Tenir et tirer !).
Dragon’s Brew
One use only. Duration: End of Turn Breath Attack (Str~4, AP~1, Flaming Attacks, Stand and Shoot).
Dragon’s Brew
One use only. Duration: End of Turn Breath Attack (Str~4, AP~1, Flaming Attacks, Stand and Shoot).
Fermento de Dragón
Un solo uso. Duración: Final del Turno Aliento (Fue~4, PA~1, Ataques Flamígeros, Aguantar y Disparar).
Decotto del Drago
Un solo uso. Durata: Fine del Turno Attacco a Soffio (For~4, Pen~1, Attacchi Infuocati, Resistere e Tirare).
Dragon’s Brew
One use only. Duration: End of Turn Breath Attack (Str~4, AP~1, Flaming Attacks, Stand and Shoot).
Dragon’s Brew
One use only. Duration: End of Turn Breath Attack (Str~4, AP~1, Flaming Attacks, Stand and Shoot).
Mimic Cloak
Stand Behind. The wearer’s model loses Stubborn, Bodyguard, cannot gain either in any way, and is never considered to fulfil the criteria of Bodyguard. In addition, the model cannot make any Supporting Attacks.
Cape de camouflage
Se tient derrière. La figurine du porteur perd les règles Tenace, Garde du corps (si elle les avait) et ne peut les gagner d’aucune façon ; elle n’est jamais considérée comme satisfaisant aux critères pour l’activation de la règle Garde du corps. De plus, elle ne peut porter d’Attaques de soutien.
Mimic Cloak
Stand Behind. The wearer’s model loses Stubborn, Bodyguard, cannot gain either in any way, and is never considered to fulfil the criteria of Bodyguard. In addition, the model cannot make any Supporting Attacks.
Mimic Cloak
Stand Behind. The wearer’s model loses Stubborn, Bodyguard, cannot gain either in any way, and is never considered to fulfil the criteria of Bodyguard. In addition, the model cannot make any Supporting Attacks.
Capa de Mímico
Quedarse Atrás. La miniatura del portador pierde Tozudo, Guardaespaldas, no puede ganarlo de ninguna forma, y nunca se considera que cumple el requisito para Guardaespaldas. Adicionalmente, la miniatura no puede realizar ningún Ataque de Apoyo.
Mantello dell’Imitazione
Resta Dietro. Il modello del portatore perde Determinato, Guardia del Corpo, non può guadagnarli in alcun modo e si considera che non rispetti mai i requisiti di Guardia del Corpo. In più, il modello non può effettuare alcun Attacco di Supporto.
Mimic Cloak
Stand Behind. The wearer’s model loses Stubborn, Bodyguard, cannot gain either in any way, and is never considered to fulfil the criteria of Bodyguard. In addition, the model cannot make any Supporting Attacks.
Mimic Cloak
Stand Behind. The wearer’s model loses Stubborn, Bodyguard, cannot gain either in any way, and is never considered to fulfil the criteria of Bodyguard. In addition, the model cannot make any Supporting Attacks.
Magical Heirloom
The bearer knows the Hereditary Spell of its Army Book in addition to its other spells, i.e. it cannot select it during Spell Selection, and cannot replace or otherwise lose it).
Héritage magique
Le porteur connaît le Sort héréditaire de son Livre d’armée en plus de ses autres sorts (il ne peut l’échanger pendant les Sélections pré-partie, ne peut le remplacer par un autre sort ni le perdre d’aucune manière).
Magical Heirloom
The bearer knows the Hereditary Spell of its Army Book in addition to its other spells, i.e. it cannot select it during Spell Selection, and cannot replace or otherwise lose it).
Magical Heirloom
The bearer knows the Hereditary Spell of its Army Book in addition to its other spells, i.e. it cannot select it during Spell Selection, and cannot replace or otherwise lose it).
Reliquia Mágica
El portador conoce el Hechizo Hereditario de su Libro de Ejército adicionalmente a sus otros hechizos (no puede seleccionarlo durante la Selección de Hechizos, y no puede reemplazarlo o de otra forma perderlo).
Cimelio Magico
Il portatore conosce l’Incantesimo Ereditario del proprio Libro dell’Esercito in aggiunta ai suoi altri incantesimi (non può sceglierlo durante la Selezione degli Incantesimi e non può sostituirlo né perderlo in altro modo).
Magical Heirloom
The bearer knows the Hereditary Spell of its Army Book in addition to its other spells, i.e. it cannot select it during Spell Selection, and cannot replace or otherwise lose it).
Magical Heirloom
The bearer knows the Hereditary Spell of its Army Book in addition to its other spells, i.e. it cannot select it during Spell Selection, and cannot replace or otherwise lose it).
Crown of the Wizard King
During Pre-game Selections, randomise a Magic Path (from all ten Paths in this book). The wearer is a Wizard Apprentice using the randomised Path, and may not Swap any spells. The bearer cannot take any Magic Items nor any other upgrades that are restricted to Wizards (or any types of Wizards).
Couronne du Roi-magicien
Pendant les Sélections pré-partie, tirez au sort une Voie de magie parmi les dix figurant dans ce livre. Le porteur devient un Apprenti magicien utilisant cette Voie de magie, qui ne peut échanger de sorts. Le porteur ne peut choisir aucune amélioration (Objet magique ou autre) réservée aux Magiciens (ou à certains types de Magiciens).
Crown of the Wizard King
During Pre-game Selections, randomise a Magic Path (from all ten Paths in this book). The wearer is a Wizard Apprentice using the randomised Path, and may not Swap any spells. The bearer cannot take any Magic Items nor any other upgrades that are restricted to Wizards (or any types of Wizards).
Crown of the Wizard King
During Pre-game Selections, randomise a Magic Path (from all ten Paths in this book). The wearer is a Wizard Apprentice using the randomised Path, and may not Swap any spells. The bearer cannot take any Magic Items nor any other upgrades that are restricted to Wizards (or any types of Wizards).
Corona del Rey Mago
Durante las Elecciones Pre-partida, tira aleatoriamente una Senda de Magia (de todas la Sendas en este libro). El portador es un Mago Aprendiz usando la Senda aleatoria, y no puede Cambiar ningún hechizo. El portador no puede escoger ningún Objetos Mágicos ni otras mejoras restringidas a Magos (o cualquier tipo de Magos).
Corona del Re Mago
Durante le Scelte Pre-Partita, determina casualmente un Sentiero di Magia (fra tutti i dieci Sentieri presenti in questo libro). Il portatore è un Wizard Apprentice che usa tale Sentiero casuale e non può Sostituire alcun incantesimo. Il portatore non può acquistare Oggetti Magici, né qualsiasi altra opzione aggiuntiva riservata ai Maghi (o ai Maghi di qualsiasi tipo).
Crown of the Wizard King
During Pre-game Selections, randomise a Magic Path (from all ten Paths in this book). The wearer is a Wizard Apprentice using the randomised Path, and may not Swap any spells. The bearer cannot take any Magic Items nor any other upgrades that are restricted to Wizards (or any types of Wizards).
Crown of the Wizard King
During Pre-game Selections, randomise a Magic Path (from all ten Paths in this book). The wearer is a Wizard Apprentice using the randomised Path, and may not Swap any spells. The bearer cannot take any Magic Items nor any other upgrades that are restricted to Wizards (or any types of Wizards).
Crown of Hubris
At the start of any friendly Magic Phase, the bearer may choose to inflict 3~HP losses on its unit. If so, the bearer gains Channel (2), with Duration: One Phase.
Couronne d’arrogance
Au début de chacune de vos Phases de magie, le porteur peut décider de faire perdre 3 Points de vie à son unité. Dans ce cas, la figurine gagne Canalisation (2), avec Durée : Fin de la phase.
Crown of Hubris
At the start of any friendly Magic Phase, the bearer may choose to inflict 3~HP losses on its unit. If so, the bearer gains Channel (2), with Duration: One Phase.
Crown of Hubris
At the start of any friendly Magic Phase, the bearer may choose to inflict 3~HP losses on its unit. If so, the bearer gains Channel (2), with Duration: One Phase.
Crown of Hubris
At the start of any friendly Magic Phase, the bearer may choose to inflict 3~HP losses on its unit. If so, the bearer gains Channel (2), with Duration: One Phase.
Crown of Hubris
At the start of any friendly Magic Phase, the bearer may choose to inflict 3~HP losses on its unit. If so, the bearer gains Channel (2), with Duration: One Phase.
Crown of Hubris
At the start of any friendly Magic Phase, the bearer may choose to inflict 3~HP losses on its unit. If so, the bearer gains Channel (2), with Duration: One Phase.
Crown of Hubris
At the start of any friendly Magic Phase, the bearer may choose to inflict 3~HP losses on its unit. If so, the bearer gains Channel (2), with Duration: One Phase.
Darkstone Detonator
At the end of any friendly Movement Phase after the first, the bearer may remove all friendly Tunnel Markers placed on a single Terrain Feature within~24 of the bearer. If so, one Unengaged unit in contact with that Terrain Feature suffers #1D6 (2)~hits with Str~4, AP~1, and Unmodifiable.
Détonateur à sombrepierre
À la fin de n’importe laquelle de vos Phases de mouvement hormis la première, le porteur peut retirer tous les marqueurs « Tunnel » alliés placés sur un unique Décor dans un rayon de~24. Dans ce cas, une unité non engagée au combat en contact avec ce Décor subit #1D6 (2)~touches de Fo~4, PA~1 et Fixe.
Darkstone Detonator
At the end of any friendly Movement Phase after the first, the bearer may remove all friendly Tunnel Markers placed on a single Terrain Feature within~24 of the bearer. If so, one Unengaged unit in contact with that Terrain Feature suffers #1D6 (2)~hits with Str~4, AP~1, and Unmodifiable.
Darkstone Detonator
At the end of any friendly Movement Phase after the first, the bearer may remove all friendly Tunnel Markers placed on a single Terrain Feature within~24 of the bearer. If so, one Unengaged unit in contact with that Terrain Feature suffers #1D6 (2)~hits with Str~4, AP~1, and Unmodifiable.
Darkstone Detonator
At the end of any friendly Movement Phase after the first, the bearer may remove all friendly Tunnel Markers placed on a single Terrain Feature within~24 of the bearer. If so, one Unengaged unit in contact with that Terrain Feature suffers #1D6 (2)~hits with Str~4, AP~1, and Unmodifiable.
Darkstone Detonator
At the end of any friendly Movement Phase after the first, the bearer may remove all friendly Tunnel Markers placed on a single Terrain Feature within~24 of the bearer. If so, one Unengaged unit in contact with that Terrain Feature suffers #1D6 (2)~hits with Str~4, AP~1, and Unmodifiable.
Darkstone Detonator
At the end of any friendly Movement Phase after the first, the bearer may remove all friendly Tunnel Markers placed on a single Terrain Feature within~24 of the bearer. If so, one Unengaged unit in contact with that Terrain Feature suffers #1D6 (2)~hits with Str~4, AP~1, and Unmodifiable.
Darkstone Detonator
At the end of any friendly Movement Phase after the first, the bearer may remove all friendly Tunnel Markers placed on a single Terrain Feature within~24 of the bearer. If so, one Unengaged unit in contact with that Terrain Feature suffers #1D6 (2)~hits with Str~4, AP~1, and Unmodifiable.
Death Cheater
+1~Arm, and Regeneration (4+).
Trompe-la-mort
+1 en valeur d’Armure et Régénération (4+).
Death Cheater
+1~Arm, and Regeneration (4+).
Death Cheater
+1~Arm, and Regeneration (4+).
Engañamuerte
+1~Arm y Regeneración (4+).
Mortifrago
+1~Arm e Rigenerazione (4+).
Death Cheater
+1~Arm, and Regeneration (4+).
Death Cheater
+1~Arm, and Regeneration (4+).
Eldritch Inscriptions
First Strike (Hatred, Zeal).
Inscriptions mystérieuses
Déchaînement (Haine, Zèle).
Eldritch Inscriptions
First Strike (Hatred, Zeal).
Eldritch Inscriptions
First Strike (Hatred, Zeal).
Inscripciones Sobrenaturales
Primer Golpe (Odio, Fervor).
Iscrizioni Arcane
Primo Colpo (Odio, Zelo).
Eldritch Inscriptions
First Strike (Hatred, Zeal).
Eldritch Inscriptions
First Strike (Hatred, Zeal).
Favanite Powder
One use only. Duration: One Phase. When casting a Hex spell, after having seen the result of the Casting Roll, the bearer can choose to gain Casting Roll.
Poudre de favanite
Usage unique. Durée : Fin de la phase. Lorsqu’il lance un sort de Malédiction, après avoir pris connaissance du résultat du Jet de lancement, le porteur peut décider de gagner Jet de lancement de sort.
Favanite Powder
One use only. Duration: One Phase. When casting a Hex spell, after having seen the result of the Casting Roll, the bearer can choose to gain Casting Roll.
Favanite Powder
One use only. Duration: One Phase. When casting a Hex spell, after having seen the result of the Casting Roll, the bearer can choose to gain Casting Roll.
Favanite Powder
One use only. Duration: One Phase. When casting a Hex spell, after having seen the result of the Casting Roll, the bearer can choose to gain Casting Roll.
Favanite Powder
One use only. Duration: One Phase. When casting a Hex spell, after having seen the result of the Casting Roll, the bearer can choose to gain Casting Roll.
Favanite Powder
One use only. Duration: One Phase. When casting a Hex spell, after having seen the result of the Casting Roll, the bearer can choose to gain Casting Roll.
Favanite Powder
One use only. Duration: One Phase. When casting a Hex spell, after having seen the result of the Casting Roll, the bearer can choose to gain Casting Roll.
Storm Rockets
Aim~3+, Range~24, Str~5, AP~2, Flaming Attacks,. .
Fusées-tempêtes
Précision~3+, Portée~24, Fo~5, PA~2, Attaque enflammée,. .
Storm Rockets
Aim~3+, Range~24, Str~5, AP~2, Flaming Attacks,. .
Storm Rockets
Aim~3+, Range~24, Str~5, AP~2, Flaming Attacks,. .
Storm Rockets
Aim~3+, Range~24, Str~5, AP~2, Flaming Attacks,. .
Storm Rockets
Aim~3+, Range~24, Str~5, AP~2, Flaming Attacks,. .
Storm Rockets
Aim~3+, Range~24, Str~5, AP~2, Flaming Attacks,. .
Storm Rockets
Aim~3+, Range~24, Str~5, AP~2, Flaming Attacks,. .
Wild Warding
+3~Arm. The models Armour value can never be improved beyond~5.
Garde sauvage
+3 en valeur d’Armure. La valeur d’Armure du porteur ne peut jamais être supérieure à~5.
Wild Warding
+3~Arm. The models Armour value can never be improved beyond~5.
Wild Warding
+3~Arm. The models Armour value can never be improved beyond~5.
Protección Salvaje
+3~Arm. El valor de Armadura del portador nunca puede ser mejorado por encima de~5.
Guardia Selvaggia
+3~Arm. Il valore di Armatura del modello non può mai essere migliorato oltre~5.
Wild Warding
+3~Arm. The models Armour value can never be improved beyond~5.
Wild Warding
+3~Arm. The models Armour value can never be improved beyond~5.
King Slayer
Attached, which cannot be lost. While there is an enemy Character in contact with the wielder’s unit, the wielder gains +1~Att, +2~Str, and +2~AP.
Régicide
Attaché (cette règle ne pouvant être perdue). Tant qu’au moins un personnage ennemi est en contact avec l’unité du porteur, ce dernier gagne +1 en valeur d’Attaque, +2 en Force et +2 en Pénétration d’armure.
King Slayer
Attached, which cannot be lost. While there is an enemy Character in contact with the wielder’s unit, the wielder gains +1~Att, +2~Str, and +2~AP.
King Slayer
Attached, which cannot be lost. While there is an enemy Character in contact with the wielder’s unit, the wielder gains +1~Att, +2~Str, and +2~AP.
Matareyes
Adjuntable, que no puede ser perdido. Mientras haya un Personaje enemigo en contacto con la unidad del portador, el portador gana +1~Ata, +2~Fue, y +2~PA.
Regicida
Aggregato, che non può essere perso. Quando un Personaggio nemico è in contatto con l’unità di chi la brandisce, colui che la brandisce ottiene: +1~Att, +2~For e +2~Pen.
King Slayer
Attached, which cannot be lost. While there is an enemy Character in contact with the wielder’s unit, the wielder gains +1~Att, +2~Str, and +2~AP.
King Slayer
Attached, which cannot be lost. While there is an enemy Character in contact with the wielder’s unit, the wielder gains +1~Att, +2~Str, and +2~AP.
Tarina’s Lyre
Any Stomp Attack)} made by enemy units within~8 of the bearer suffers a~2 to-wound modifier.
Lyre de Tarina
Les attaques de Piétinement des unités ennemies à 8 ou moins du porteur subissent une pénalité de −2 pour blesser.
Tarina’s Lyre
Any Stomp Attack)} made by enemy units within~8 of the bearer suffers a~2 to-wound modifier.
Tarina’s Lyre
Any Stomp Attack)} made by enemy units within~8 of the bearer suffers a~2 to-wound modifier.
Tarina’s Lyre
Any Stomp Attack)} made by enemy units within~8 of the bearer suffers a~2 to-wound modifier.
Tarina’s Lyre
Any Stomp Attack)} made by enemy units within~8 of the bearer suffers a~2 to-wound modifier.
Tarina’s Lyre
Any Stomp Attack)} made by enemy units within~8 of the bearer suffers a~2 to-wound modifier.
Tarina’s Lyre
Any Stomp Attack)} made by enemy units within~8 of the bearer suffers a~2 to-wound modifier.
Swarm Master
While using this weapon, the wielder gains Grind Attack) (X, Str~3, AP~1,Unmodifiable)}, where X is the number of Proper Ranks in the wielder’s unit, up to a maximum of~10.
Maître de la multitude
Lorsqu’il utilise cette arme, le porteur gagne Broyage) (X, Fo~3, PA~1,Fixe)}, « X » étant égal au nombre de Rangs complets de son unité (jusqu’à un maximum de 10).
Swarm Master
While using this weapon, the wielder gains Grind Attack) (X, Str~3, AP~1,Unmodifiable)}, where X is the number of Proper Ranks in the wielder’s unit, up to a maximum of~10.
Swarm Master
While using this weapon, the wielder gains Grind Attack) (X, Str~3, AP~1,Unmodifiable)}, where X is the number of Proper Ranks in the wielder’s unit, up to a maximum of~10.
Swarm Master
While using this weapon, the wielder gains Grind Attack) (X, Str~3, AP~1,Unmodifiable)}, where X is the number of Proper Ranks in the wielder’s unit, up to a maximum of~10.
Swarm Master
While using this weapon, the wielder gains Grind Attack) (X, Str~3, AP~1,Unmodifiable)}, where X is the number of Proper Ranks in the wielder’s unit, up to a maximum of~10.
Swarm Master
While using this weapon, the wielder gains Grind Attack) (X, Str~3, AP~1,Unmodifiable)}, where X is the number of Proper Ranks in the wielder’s unit, up to a maximum of~10.
Swarm Master
While using this weapon, the wielder gains Grind Attack) (X, Str~3, AP~1,Unmodifiable)}, where X is the number of Proper Ranks in the wielder’s unit, up to a maximum of~10.
Obsidian Rock
Magic Resistance (2).
Roche d’obsidienne
Résistance à la magie (2).
Obsidian Rock
Magic Resistance (2).
Obsidian Rock
Magic Resistance (2).
Roca Obsidiana
Resistencia a la Magia (2).
Pietra d’Ossidiana
Resistenza alla Magia (2).
Obsidian Rock
Magic Resistance (2).
Obsidian Rock
Magic Resistance (2).
Scroll of Power
One use only. Duration: Instant. Can be activated immediately after seeing the result of a Casting Roll ((step 3 of the Casting Spells sequence – Roll Dice)): the bearer may add one additional free Magic Dice to this Casting Roll. The limit of five Magic Dice still applies. Note: the use of a Power Scroll can trigger a Miscast.
Parchemin de pouvoir
Usage unique. Durée : Immédiat.Peut être utilisé immédiatement après avoir pris connaissance du résultat d’un Jet de lancement (Lancer les dés (« Lancer des sorts », étape 5.A)) : le porteur peut ajouter un Dé de magie supplémentaire gratuit à ce Jet de lancement. La limite de cinq Dés de magie par Jet de lancement reste cependant d’application.Remarque : l’utilisation de cet objet peut provoquer un Fiasco.
Scroll of Power
One use only. Duration: Instant. Can be activated immediately after seeing the result of a Casting Roll ((step 3 of the Casting Spells sequence – Roll Dice)): the bearer may add one additional free Magic Dice to this Casting Roll. The limit of five Magic Dice still applies. Note: the use of a Power Scroll can trigger a Miscast.
Scroll of Power
One use only. Duration: Instant. Can be activated immediately after seeing the result of a Casting Roll ((step 3 of the Casting Spells sequence – Roll Dice)): the bearer may add one additional free Magic Dice to this Casting Roll. The limit of five Magic Dice still applies. Note: the use of a Power Scroll can trigger a Miscast.
Pergamino de Poder
Un solo uso. Duración: Instantáneo. Puede activarse inmediatamente después de ver el resultado de una Tirada de Lanzamiento (paso 3 de la secuencia de Lanzamiento de Hechizos – Tirar Dados): el portador puede añadir un Dado de Magia adicional a esta Tirada de Lanzamiento. Este es un dado extra independiente de la Reserva de Dados de Magia. El límite de cinco Dados de Magia se sigue aplicando. Nota: el uso de un Pergamino de Poder puede provocar una Disfunción.
Pergamena del Potere
Un solo uso. Durata: Istantaneo. Può essere usata immediatamente dopo un Tentativo di Lancio: il portatore può aggiungere un Dado Magia gratuito a questo Tentativo di Lancio. Si applica comunque il limite massimo dei 5 Dadi Magia. Nota: l’uso di una Pergamena del Potere può scatenare un Incidente di Lancio.
Scroll of Power
One use only. Duration: Instant. Can be activated immediately after seeing the result of a Casting Roll ((step 3 of the Casting Spells sequence – Roll Dice)): the bearer may add one additional free Magic Dice to this Casting Roll. The limit of five Magic Dice still applies. Note: the use of a Power Scroll can trigger a Miscast.
Scroll of Power
One use only. Duration: Instant. Can be activated immediately after seeing the result of a Casting Roll ((step 3 of the Casting Spells sequence – Roll Dice)): the bearer may add one additional free Magic Dice to this Casting Roll. The limit of five Magic Dice still applies. Note: the use of a Power Scroll can trigger a Miscast.
Spell Scroll#1{}{~(#1)}
One use only. Duration: One Phase. Can be activated at any time during your Magic Phase: the bearer knows the spell indicated in brackets in addition to its other spells, unless they already know it.
Parchemin de sort#1{}{~(#1)}
Usage unique. Durée : Fin de la phase. Peut être activé à tout moment pendant votre Phase de magie : le porteur connaît le sort indiqué entre parenthèses (« X ») en plus de ses autres sorts (à moins qu’il ne le connaisse déjà).
Spell Scroll#1{}{~(#1)}
One use only. Duration: One Phase. Can be activated at any time during your Magic Phase: the bearer knows the spell indicated in brackets in addition to its other spells, unless they already know it.
Spell Scroll#1{}{~(#1)}
One use only. Duration: One Phase. Can be activated at any time during your Magic Phase: the bearer knows the spell indicated in brackets in addition to its other spells, unless they already know it.
Pergamino de Hechizo#1{}{~(#1)}
Un solo uso. Duración: Una Fase. Puede activarse en cualquier momento durante tu Fase de Magia. El portador conoce el hechizo indicado entre paréntesis adicionalmente a sus otros hechizos, a menos que ya lo conociera.
Pergamena Magica#1{}{~(#1)}
Un solo uso. Durata: Una Fase. Può essere attivata in qualsiasi momento durante la tua Fase Magica. Il portatore conosce l’incantesimo indicato tra parentesi, in aggiunta ai suoi altri incantesimi, a meno che il portatore non conoscesse già l’incantesimo.
Spell Scroll#1{}{~(#1)}
One use only. Duration: One Phase. Can be activated at any time during your Magic Phase: the bearer knows the spell indicated in brackets in addition to its other spells, unless they already know it.
Spell Scroll#1{}{~(#1)}
One use only. Duration: One Phase. Can be activated at any time during your Magic Phase: the bearer knows the spell indicated in brackets in addition to its other spells, unless they already know it.
Plague-Hermit's Blessing
Plague-Hermit's Blessing
Plague-Hermit's Blessing
Plague-Hermit's Blessing
Plague-Hermit's Blessing
Plague-Hermit's Blessing
Plague-Hermit's Blessing
Plague-Hermit's Blessing
Potion of Swiftness
One use only. Duration: Round of Combat. +3~Agi.
Potion de rapidité
Usage unique. Durée : Manche de combat.+3~Agi.
Potion of Swiftness
One use only. Duration: Round of Combat. +3~Agi.
Potion of Swiftness
One use only. Duration: Round of Combat. +3~Agi.
Poción de Agilidad
Un solo uso. Duración: Ronda de Combate. +3~Agi.
Pozione della Rapidità
Un solo uso. Durata: Round di Combattimento. +3~Agi.
Potion of Swiftness
One use only. Duration: Round of Combat. +3~Agi.
Potion of Swiftness
One use only. Duration: Round of Combat. +3~Agi.
Potion of Healing
One use only. Duration: Instant. The bearer’s model Recovers 1~HP.
Potion de guérison
Usage unique. Durée : Immédiat. La figurine du porteur récupère 1 Point de vie.
Potion of Healing
One use only. Duration: Instant. The bearer’s model Recovers 1~HP.
Potion of Healing
One use only. Duration: Instant. The bearer’s model Recovers 1~HP.
Poción de Curación
Un solo uso. Duración: Instantáneo. La miniatura del portador Recupera 1~PV.
Pozione di Guarigione
Un solo uso. Durata: Istantaneo. Il modello del portatore Recupera 1~PV.
Potion of Healing
One use only. Duration: Instant. The bearer’s model Recovers 1~HP.
Potion of Healing
One use only. Duration: Instant. The bearer’s model Recovers 1~HP.
Potion of Power Preservation
One use only. Duration: Instant. May be activated immediately when a Casting Roll or Dispel Roll fails, due to not rolling high enough: do not discard the Magic Dice used in this unsuccessful attempt.
Potion de préservation du pouvoir
Usage unique. Durée : Immédiat. Peut être utilisé immédiatement après qu’un Jet de lancement de sort ou de dissipation a échoué (en raison d’un résultat insuffisant donné par les dés) : ne défaussez pas les Dés de magie utilisés pour ce jet.
Potion of Power Preservation
One use only. Duration: Instant. May be activated immediately when a Casting Roll or Dispel Roll fails, due to not rolling high enough: do not discard the Magic Dice used in this unsuccessful attempt.
Potion of Power Preservation
One use only. Duration: Instant. May be activated immediately when a Casting Roll or Dispel Roll fails, due to not rolling high enough: do not discard the Magic Dice used in this unsuccessful attempt.
Poción de Preservación de Poder
Un solo uso. Duración: Instantáneo. Puede ser utilizado inmediatamente cuando una Tirada de Lanzamiento de Hechizo o de Dispersión falla, por no haber sacado suficiente tirada: no descartes los Dados de Magia usados en este intento fallido.
Pozione della Preservazione del Potere
Un solo uso. Durata: Istantaneo. Può essere utilizzata immediatamente quando un Tentativo di Lancio o un Tentativo di Dispersione fallisce, a causa di un tiro di dadi non sufficientemente alto: non scartare i Dadi Magia utilizzati in questo tentativo infruttuoso.
Potion of Power Preservation
One use only. Duration: Instant. May be activated immediately when a Casting Roll or Dispel Roll fails, due to not rolling high enough: do not discard the Magic Dice used in this unsuccessful attempt.
Potion of Power Preservation
One use only. Duration: Instant. May be activated immediately when a Casting Roll or Dispel Roll fails, due to not rolling high enough: do not discard the Magic Dice used in this unsuccessful attempt.
Potion of Rat Form
One use only. Duration: One Phase. During any friendly Magic Phase, the bearer can choose to lose Attached (if they had it) and perform a~\textbf{Magical Move {#1})} (6)}. It must end this move by joining another friendly unit (following the normal rules for joining units).
Potion de ratamorphose
Usage unique. Durée : Fin de la phase. Pendant n’importe laquelle de vos Phase de magie, le porteur peut décider de perdre la règle Attaché (s’il l’avait) pour faire un Mouvement magique) (6)}. À la fin de ce déplacement, il doit avoir rejoint une unité alliée (en suivant les règles normales à cet effet).
Potion of Rat Form
One use only. Duration: One Phase. During any friendly Magic Phase, the bearer can choose to lose Attached (if they had it) and perform a~\textbf{Magical Move {#1})} (6)}. It must end this move by joining another friendly unit (following the normal rules for joining units).
Potion of Rat Form
One use only. Duration: One Phase. During any friendly Magic Phase, the bearer can choose to lose Attached (if they had it) and perform a~\textbf{Magical Move {#1})} (6)}. It must end this move by joining another friendly unit (following the normal rules for joining units).
Potion of Rat Form
One use only. Duration: One Phase. During any friendly Magic Phase, the bearer can choose to lose Attached (if they had it) and perform a~\textbf{Magical Move {#1})} (6)}. It must end this move by joining another friendly unit (following the normal rules for joining units).
Potion of Rat Form
One use only. Duration: One Phase. During any friendly Magic Phase, the bearer can choose to lose Attached (if they had it) and perform a~\textbf{Magical Move {#1})} (6)}. It must end this move by joining another friendly unit (following the normal rules for joining units).
Potion of Rat Form
One use only. Duration: One Phase. During any friendly Magic Phase, the bearer can choose to lose Attached (if they had it) and perform a~\textbf{Magical Move {#1})} (6)}. It must end this move by joining another friendly unit (following the normal rules for joining units).
Potion of Rat Form
One use only. Duration: One Phase. During any friendly Magic Phase, the bearer can choose to lose Attached (if they had it) and perform a~\textbf{Magical Move {#1})} (6)}. It must end this move by joining another friendly unit (following the normal rules for joining units).
Scepter of the Usurper
The bearer’s unit gains Fearless. If the General is removed as a casualty, the bearer becomes the General. If the slain General was a , the bearer also sets their Discipline to 9, with Duration: Permanent.
Sceptre de l’usurpateur
L’unité du porteur gagne \textbf{\ Sans peur{}}. Si le Général est retiré comme perte, le porteur devient le Général. Si ce Général était un \ruinousdictator, la Discipline du porteur passe à 9, avec Durée : Permanent.
Scepter of the Usurper
The bearer’s unit gains Fearless. If the General is removed as a casualty, the bearer becomes the General. If the slain General was a , the bearer also sets their Discipline to 9, with Duration: Permanent.
Scepter of the Usurper
The bearer’s unit gains Fearless. If the General is removed as a casualty, the bearer becomes the General. If the slain General was a , the bearer also sets their Discipline to 9, with Duration: Permanent.
Scepter of the Usurper
The bearer’s unit gains Fearless. If the General is removed as a casualty, the bearer becomes the General. If the slain General was a , the bearer also sets their Discipline to 9, with Duration: Permanent.
Scepter of the Usurper
The bearer’s unit gains Fearless. If the General is removed as a casualty, the bearer becomes the General. If the slain General was a , the bearer also sets their Discipline to 9, with Duration: Permanent.
Scepter of the Usurper
The bearer’s unit gains Fearless. If the General is removed as a casualty, the bearer becomes the General. If the slain General was a , the bearer also sets their Discipline to 9, with Duration: Permanent.
Scepter of the Usurper
The bearer’s unit gains Fearless. If the General is removed as a casualty, the bearer becomes the General. If the slain General was a , the bearer also sets their Discipline to 9, with Duration: Permanent.
Secrets of the Doom Blade
+1~Att, +2~AP. ,Multiple Wounds (D3). Rolls this model makes on the chart gain a~+2 modifier.
Secrets de la Lame de ruine
+1~Att, +2~PA. ,Blessures multiples (1D3). Cette figurine gagne un bonus de +2 à ses jets sur la table d’.
Secrets of the Doom Blade
+1~Att, +2~AP. ,Multiple Wounds (D3). Rolls this model makes on the chart gain a~+2 modifier.
Secrets of the Doom Blade
+1~Att, +2~AP. ,Multiple Wounds (D3). Rolls this model makes on the chart gain a~+2 modifier.
Secrets of the Doom Blade
+1~Att, +2~AP. ,Multiple Wounds (D3). Rolls this model makes on the chart gain a~+2 modifier.
Secrets of the Doom Blade
+1~Att, +2~AP. ,Multiple Wounds (D3). Rolls this model makes on the chart gain a~+2 modifier.
Secrets of the Doom Blade
+1~Att, +2~AP. ,Multiple Wounds (D3). Rolls this model makes on the chart gain a~+2 modifier.
Secrets of the Doom Blade
+1~Att, +2~AP. ,Multiple Wounds (D3). Rolls this model makes on the chart gain a~+2 modifier.
Talisman of Shielding
Aegis (5+).
Talisman de protection
Ægide (5+).
Talisman of Shielding
Aegis (5+).
Talisman of Shielding
Aegis (5+).
Talismán de Escudo
Égida (5+).
Talismano di Protezione
Egida (5+).
Talisman of Shielding
Aegis (5+).
Talisman of Shielding
Aegis (5+).
Talisman of the Void
Channel (1). This item can only be used if the model’s army´s total combined Channel is~2 or less (excluding Channel from this Magic Item).
Talisman du Vide
Canalisation (1). Cet objet ne peut être utilisé que si la somme des valeurs de Canalisation déjà présentes dans l’armée est inférieure ou égale à 2 (sans tenir compte de la Canalisation conférée par cet objet).
Talisman of the Void
Channel (1). This item can only be used if the model’s army´s total combined Channel is~2 or less (excluding Channel from this Magic Item).
Talisman of the Void
Channel (1). This item can only be used if the model’s army´s total combined Channel is~2 or less (excluding Channel from this Magic Item).
Talismán del Vacío
Canalizar (1). Este objeto solo puede ser usado si el total de Canalizar combinado de todo el ejército de la miniatura es~2 o menos (excluyendo Canalizar de este Objeto Mágico).
Talismano del Vuoto
Incanalare (1). Questo oggetto può essere utilizzato solo se il totale combinato dei valori diIncanalare dei modelli dell'esercito è~2 o meno (escludendo Incanalare da questo Oggetto Magico).
Talisman of the Void
Channel (1). This item can only be used if the model’s army´s total combined Channel is~2 or less (excluding Channel from this Magic Item).
Talisman of the Void
Channel (1). This item can only be used if the model’s army´s total combined Channel is~2 or less (excluding Channel from this Magic Item).
Tome of the Ratking
The bearer’s unit gains Un\-stable.
Tome du Roi des rats
L’unité du porteur gagne Instable.
Tome of the Ratking
The bearer’s unit gains Un\-stable.
Tome of the Ratking
The bearer’s unit gains Un\-stable.
Tome of the Ratking
The bearer’s unit gains Un\-stable.
Tome of the Ratking
The bearer’s unit gains Un\-stable.
Tome of the Ratking
The bearer’s unit gains Un\-stable.
Tome of the Ratking
The bearer’s unit gains Un\-stable.

Magic Standards usable by the army

EN FR DE PL ES IT ZH RU
Aether Icon
The bearer’s unit gains Magic Resistance (1).
Icône éthérée
L’unité du porteur gagne Résistance à la magie (1).
Aether Icon
The bearer’s unit gains Magic Resistance (1).
Aether Icon
The bearer’s unit gains Magic Resistance (1).
Icono de Éter
La unidad del portador gana Resistencia a la Magia (1).
Icona d’Etere
L’unità del portatore ottiene Resistenza alla Magia (1).
Aether Icon
The bearer’s unit gains Magic Resistance (1).
Aether Icon
The bearer’s unit gains Magic Resistance (1).
Sacred Aquila
The bearer and Rank-and-File models in the bearer’s unit gain Fury. In addition, for each to-hit roll of~1 with a Standard Melee Attack made by the bearer or a Rank-and-File model in its unit, the bearer’s unit suffers a hit with Str~3, AP~0 and Unmodifiable at the end of the Agility Step in which this effect is triggered.
Aigle sacrée
Le porteur et les figurines ordinaires de son unité gagnent Fureur. De plus, chaque fois qu’une Attaque de corps à corps standard portée par le porteur ou par une figurine ordinaire de son unité obtient un ‘1’ à son jet pour toucher, l’unité du porteur subit une touche de Force 3 et Pénétration d’armure 0, Fixe, à la fin du Palier d’initiative au cours duquel cet effet a été déclenché.
Sacred Aquila
The bearer and Rank-and-File models in the bearer’s unit gain Fury. In addition, for each to-hit roll of~1 with a Standard Melee Attack made by the bearer or a Rank-and-File model in its unit, the bearer’s unit suffers a hit with Str~3, AP~0 and Unmodifiable at the end of the Agility Step in which this effect is triggered.
Sacred Aquila
The bearer and Rank-and-File models in the bearer’s unit gain Fury. In addition, for each to-hit roll of~1 with a Standard Melee Attack made by the bearer or a Rank-and-File model in its unit, the bearer’s unit suffers a hit with Str~3, AP~0 and Unmodifiable at the end of the Agility Step in which this effect is triggered.
Sacred Aquila
The bearer and Rank-and-File models in the bearer’s unit gain Fury. In addition, for each to-hit roll of~1 with a Standard Melee Attack made by the bearer or a Rank-and-File model in its unit, the bearer’s unit suffers a hit with Str~3, AP~0 and Unmodifiable at the end of the Agility Step in which this effect is triggered.
Sacred Aquila
The bearer and Rank-and-File models in the bearer’s unit gain Fury. In addition, for each to-hit roll of~1 with a Standard Melee Attack made by the bearer or a Rank-and-File model in its unit, the bearer’s unit suffers a hit with Str~3, AP~0 and Unmodifiable at the end of the Agility Step in which this effect is triggered.
Sacred Aquila
The bearer and Rank-and-File models in the bearer’s unit gain Fury. In addition, for each to-hit roll of~1 with a Standard Melee Attack made by the bearer or a Rank-and-File model in its unit, the bearer’s unit suffers a hit with Str~3, AP~0 and Unmodifiable at the end of the Agility Step in which this effect is triggered.
Sacred Aquila
The bearer and Rank-and-File models in the bearer’s unit gain Fury. In addition, for each to-hit roll of~1 with a Standard Melee Attack made by the bearer or a Rank-and-File model in its unit, the bearer’s unit suffers a hit with Str~3, AP~0 and Unmodifiable at the end of the Agility Step in which this effect is triggered.
Banner of Courage
The bearer’s unit may reroll failed Panic Tests. If the Battle Standard Bearer or the General is part of the bearer’s unit, it automatically passes Panic Tests instead.
Bannière du courage
L’unité du porteur peut relancer ses Tests de panique ratés. Si le Général ou le porteur de la Grande Bannière se trouve dans l’unité du porteur, à la place, elle réussit automatiquement tous ses Tests de panique.
Banner of Courage
The bearer’s unit may reroll failed Panic Tests. If the Battle Standard Bearer or the General is part of the bearer’s unit, it automatically passes Panic Tests instead.
Banner of Courage
The bearer’s unit may reroll failed Panic Tests. If the Battle Standard Bearer or the General is part of the bearer’s unit, it automatically passes Panic Tests instead.
Estandarte de Coraje
La unidad del portador puede repetir los Chequeos de Pánico fallidos. Si el Portaestandarte de Batalla o el General son parte de la unidad del portador, esta supera automáticamente los Chequeos de Pánico en su lugar.
Vessillo della Disciplina
L’unità del portatore può ripetere i Test di Panico falliti. Se l’unità invece include l’Alfiere da Battaglia o il Generale, essa supera automaticamente i Test di Panico.
Banner of Courage
The bearer’s unit may reroll failed Panic Tests. If the Battle Standard Bearer or the General is part of the bearer’s unit, it automatically passes Panic Tests instead.
Banner of Courage
The bearer’s unit may reroll failed Panic Tests. If the Battle Standard Bearer or the General is part of the bearer’s unit, it automatically passes Panic Tests instead.
Banner of Speed
A unit containing a Banner of Speed gains +1~Charge Speed and +1~Mobility.
Bannière de célérité
Une unité qui contient une Bannière de célérité gagne +1″ en Vitesse de charge et en Mobilité.
Banner of Speed
A unit containing a Banner of Speed gains +1~Charge Speed and +1~Mobility.
Banner of Speed
A unit containing a Banner of Speed gains +1~Charge Speed and +1~Mobility.
Estandarte de Velocidad
Una unidad que contenga un Estandarte de Velocidad gana +1~Velocidad de Carga y +1~Movilidad.
Vessillo della Velocità
Un’unità contenente un Vessillo della Velocità ottiene +1~Velocità di Carica e +1~Mobilità.
Banner of Speed
A unit containing a Banner of Speed gains +1~Charge Speed and +1~Mobility.
Banner of Speed
A unit containing a Banner of Speed gains +1~Charge Speed and +1~Mobility.
Flaming Standard
One use only. Duration: End of Combat. Can be activated during Combat Choices: the bearer’s unit gains Flaming Attacks
Bannière ardente
Usage unique. Durée : Fin du combat. Peut être activée lors du Choix de l’équipement et des capacités : l’unité du porteur gagne Attaque enflammée.
Flaming Standard
One use only. Duration: End of Combat. Can be activated during Combat Choices: the bearer’s unit gains Flaming Attacks
Flaming Standard
One use only. Duration: End of Combat. Can be activated during Combat Choices: the bearer’s unit gains Flaming Attacks
Estandarte Flamígero
Un solo uso. Duración: Final del Combate. Puede activarse durante Elecciones de Combate. La unidad del portador gana Ataques Flamígeros
Stendardo Fiammeggiante
Un solo uso. Durata: Fine del Combattimento. Può essere attivato durante le Scelte in Combattimento. L’unità del portatore ottiene Attacchi Infuocati
Flaming Standard
One use only. Duration: End of Combat. Can be activated during Combat Choices: the bearer’s unit gains Flaming Attacks
Flaming Standard
One use only. Duration: End of Combat. Can be activated during Combat Choices: the bearer’s unit gains Flaming Attacks
Sheltering Standard
Attacks with Armour Penetration~3 or less can never reduce the Armour Save roll of the bearer’s unit to worse than~6+.
Bannière du refuge
Contre les attaques dont la Pénétration d’armure est inférieure ou égale à 3, les chances de l’unité du porteur de réussir leurs jets de sauvegarde d’armure sont toujours d’au moins de 6+.
Sheltering Standard
Attacks with Armour Penetration~3 or less can never reduce the Armour Save roll of the bearer’s unit to worse than~6+.
Sheltering Standard
Attacks with Armour Penetration~3 or less can never reduce the Armour Save roll of the bearer’s unit to worse than~6+.
Estandarte del Refugio
Los ataques con Penetración de Armadura~3 o menos nunca pueden reducir la tirada de Salvación por Armadura de la unidad del portador a peor de~6+.
Vessillo del Riparo
Gli attacchi con Penetrazione dell’Armatura~3 o meno non possono mai peggiorare il Tiro Armatura dell’unità del portatore oltre il~6+.
Sheltering Standard
Attacks with Armour Penetration~3 or less can never reduce the Armour Save roll of the bearer’s unit to worse than~6+.
Sheltering Standard
Attacks with Armour Penetration~3 or less can never reduce the Armour Save roll of the bearer’s unit to worse than~6+.
Stalker’s Standard
The bearer’s unit gains Stri\-der.
Bannière du rôdeur
L’unité du porteur gagne Guide.
Stalker’s Standard
The bearer’s unit gains Stri\-der.
Stalker’s Standard
The bearer’s unit gains Stri\-der.
Estandarte del Acechador
La unidad del portador gana Cruzar.
Stendardo dell’Incursore
L’unità del portatore ottiene Viaggiatore.
Stalker’s Standard
The bearer’s unit gains Stri\-der.
Stalker’s Standard
The bearer’s unit gains Stri\-der.
Bell of the Deep Roads
The bearer’s unit gains Ambush (Terrain Feature with a friendly ).
Tocsin des chemins enfouis
L’unité du porteur gagne Embuscade (Décor avec un marqueur « Tunnel » allié).
Bell of the Deep Roads
The bearer’s unit gains Ambush (Terrain Feature with a friendly ).
Bell of the Deep Roads
The bearer’s unit gains Ambush (Terrain Feature with a friendly ).
Bell of the Deep Roads
The bearer’s unit gains Ambush (Terrain Feature with a friendly ).
Bell of the Deep Roads
The bearer’s unit gains Ambush (Terrain Feature with a friendly ).
Bell of the Deep Roads
The bearer’s unit gains Ambush (Terrain Feature with a friendly ).
Bell of the Deep Roads
The bearer’s unit gains Ambush (Terrain Feature with a friendly ).
Distortion Emblem
One use only. Duration: End of Turn. May be activated at the start of any Phase. The bearer’s unit gains Hard Target (2).
Emblème de distorsion
Usage unique. Durée : Fin du tour. Peut être activé au début de n’importe quelle phase : l’unité du porteur gagne Cible difficile (2).
Distortion Emblem
One use only. Duration: End of Turn. May be activated at the start of any Phase. The bearer’s unit gains Hard Target (2).
Distortion Emblem
One use only. Duration: End of Turn. May be activated at the start of any Phase. The bearer’s unit gains Hard Target (2).
Emblema de Distorsión
Un solo uso. Duración: Final del Turno. Puede activarse al principio de cualquier Fase. La unidad del portador gana Objetivo Difícil (2).
Emblema Distorcente
Un solo uso. Durata: Fine del Turno. Può essere attivata all’inizio di una qualsiasi Fase. L’unità del portatore ottiene Bersaglio Difficile (2).
Distortion Emblem
One use only. Duration: End of Turn. May be activated at the start of any Phase. The bearer’s unit gains Hard Target (2).
Distortion Emblem
One use only. Duration: End of Turn. May be activated at the start of any Phase. The bearer’s unit gains Hard Target (2).

Units od the army

EN FR DE PL ES IT ZH RU
Ruinous Dictator
Dictateur de la Ruine
Ruinous Dictator
Ruinous Dictator
Ruinous Dictator
Ruinous Dictator
Ruinous Dictator
Ruinous Dictator
Vermin Senator
Sénateur vermineux
Vermin Senator
Vermin Senator
Vermin Senator
Vermin Senator
Vermin Senator
Vermin Senator
Bloodfur Legate
Légat sanguinien
Bloodfur Legate
Bloodfur Legate
Bloodfur Legate
Bloodfur Legate
Bloodfur Legate
Bloodfur Legate
House Prefect
Experts des Grandes Maisons
House Prefect
House Prefect
House Prefect
House Prefect
House Prefect
House Prefect
Swarm Priest
Prêtre de la multitude
Swarm Priest
Swarm Priest
Swarm Priest
Swarm Priest
Swarm Priest
Swarm Priest
Duskblade Assassin
Assassin
Duskblade Assassin
Duskblade Assassin
Duskblade Assassin
Duskblade Assassin
Duskblade Assassin
Duskblade Assassin
Senatorial Litter (Mount)
Litière sénatoriale
Senatorial Litter (Mount)
Senatorial Litter (Mount)
Senatorial Litter (Mount)
Senatorial Litter (Mount)
Senatorial Litter (Mount)
Senatorial Litter (Mount)
Praetorian Brute (Mount)
Brute prétorienne
Praetorian Brute (Mount)
Praetorian Brute (Mount)
Praetorian Brute (Mount)
Praetorian Brute (Mount)
Praetorian Brute (Mount)
Praetorian Brute (Mount)
Triumphal Platform (Mount)
Tribune triomphale
Triumphal Platform (Mount)
Triumphal Platform (Mount)
Triumphal Platform (Mount)
Triumphal Platform (Mount)
Triumphal Platform (Mount)
Triumphal Platform (Mount)
Sacred Platform (Mount)
Tribune sacrée
Sacred Platform (Mount)
Sacred Platform (Mount)
Sacred Platform (Mount)
Sacred Platform (Mount)
Sacred Platform (Mount)
Sacred Platform (Mount)
Vermin Slingers
Frondeurs vermineux
Vermin Slingers
Vermin Slingers
Vermin Slingers
Vermin Slingers
Vermin Slingers
Vermin Slingers
Vermin Legionaries
Légionnaires vermineux
Vermin Legionaries
Vermin Legionaries
Vermin Legionaries
Vermin Legionaries
Vermin Legionaries
Vermin Legionaries
Blackfur Veterans
Vétérans vermineux
Blackfur Veterans
Blackfur Veterans
Blackfur Veterans
Blackfur Veterans
Blackfur Veterans
Blackfur Veterans
Vermin Slaves
Esclaves vermineux
Vermin Slaves
Vermin Slaves
Vermin Slaves
Vermin Slaves
Vermin Slaves
Vermin Slaves
Plague Cultists
Cultistes de la Peste
Plague Cultists
Plague Cultists
Plague Cultists
Plague Cultists
Plague Cultists
Plague Cultists
Rat Swarm
Nuée de rats
Rat Swarm
Rat Swarm
Rat Swarm
Rat Swarm
Rat Swarm
Rat Swarm
Giant Rats
Rats géants
Giant Rats
Giant Rats
Giant Rats
Giant Rats
Giant Rats
Giant Rats
Fire Rats
Pyrorats
Fire Rats
Fire Rats
Fire Rats
Fire Rats
Fire Rats
Fire Rats
Vermin Brutes
Brutes vermineuses
Vermin Brutes
Vermin Brutes
Vermin Brutes
Vermin Brutes
Vermin Brutes
Vermin Brutes
Gladiator Brutes
Brute de l’arène
Gladiator Brutes
Gladiator Brutes
Gladiator Brutes
Gladiator Brutes
Gladiator Brutes
Gladiator Brutes
Legionary Drill Team
Équipe de forage
Legionary Drill Team
Legionary Drill Team
Legionary Drill Team
Legionary Drill Team
Legionary Drill Team
Legionary Drill Team
Shadowfur Stalkers
Rabatteurs des ombres
Shadowfur Stalkers
Shadowfur Stalkers
Shadowfur Stalkers
Shadowfur Stalkers
Shadowfur Stalkers
Shadowfur Stalkers
Doomspark Device
Machine à foudre
Doomspark Device
Doomspark Device
Doomspark Device
Doomspark Device
Doomspark Device
Doomspark Device
Thunder Brutes
Brutes-tonnerre
Thunder Brutes
Thunder Brutes
Thunder Brutes
Thunder Brutes
Thunder Brutes
Thunder Brutes
Ignifier Grenadiers
Pyrogrenadiers
Ignifier Grenadiers
Ignifier Grenadiers
Ignifier Grenadiers
Ignifier Grenadiers
Ignifier Grenadiers
Ignifier Grenadiers
Experimental Weapon Teams
Armes expérimentales
Experimental Weapon Teams
Experimental Weapon Teams
Experimental Weapon Teams
Experimental Weapon Teams
Experimental Weapon Teams
Experimental Weapon Teams
Vermin Artillery
Artillerie vermineuse
Vermin Artillery
Vermin Artillery
Vermin Artillery
Vermin Artillery
Vermin Artillery
Vermin Artillery
Stygian Earthbreaker
Brise-terre de la Maison Stygia
Stygian Earthbreaker
Stygian Earthbreaker
Stygian Earthbreaker
Stygian Earthbreaker
Stygian Earthbreaker
Stygian Earthbreaker
Dreadmill Chariots
Chars-roquettes
Dreadmill Chariots
Dreadmill Chariots
Dreadmill Chariots
Dreadmill Chariots
Dreadmill Chariots
Dreadmill Chariots
Arena Beast
Monstre de l’arène
Arena Beast
Arena Beast
Arena Beast
Arena Beast
Arena Beast
Arena Beast