Conclave vampirique

Conclave vampirique

Correspondance des traductions avec la VO

Règles et Équipements utilisés par l'armée

FR EN
Activité contre-nature
les unités alliées à 6 d’au moins une figurine avec cette règle bénéficient d’un bonus de +2 en Capacité offensive et en Agilité.
Unnatural Activity
Friendly units within~6 of one or more models with benefit from +2~Off and +2~Agi.
Attaché#1~(#1)
Cette figurine doit être déployée à l’intérieur d’une unité contenant une figurine ordinaire, et ne peut la quitter volontairement.
Attached#1~(#1)
This model must be Deployed inside a unit containing a Rank-and-File model, and cannot voluntarily leave its unit.
Appétence impie
Après une Manche de combat au cours de laquelle une attaque avec cet Attribut a causé au moins une perte de Points de vie, toutes les attaques avec cet Attribut provenant de la même unité gagnent Haine jusqu’à la fin du tour du prochain joueur.
Unholy Appetite
After a Round of Combat in which at least one attack with caused any HP loss, all attacks from the same unit with gain Hatred until the end of the next Player Turn.
Et tu retourneras à la cendre
À la fin de chacun de vos tours, si aucune figurine alliée avec ne se trouve sur le champ de bataille, chaque unité contenant la règle perd X PV, où « X » est égal à la moitié de sa valeur de Résurrection, en arrondissant à l’unité supérieure (lancez les éventuels dés au moment où vous en avez besoin). Ces pertes de Points de vie ne peuvent être allouées qu’à des figurines avec cette règle.
Ashes to Ashes
At the end of each of your Player Turns, if there are no friendly models with on the Battlefield, each unit containing loses X~HP, where X is equal to half the Resurrected, value fractions are rounded up, (roll any dice when needed). These hits can only be allocated onto models with .
Attaque au passage#1~(#1)
Si une figurine avec cet attribut se trouve à 1″ d’une unité ennemie non engagée au combat au cours d’un Déplacement standard (même de façon temporaire), l’unité de la figurine peut porter une Attaque au passage à cette unité ennemie. Cette attaque ne peut être portée qu’une seule fois lors de chacun de vos tours. Ne la résolvez qu’une fois que le déplacement a été lui-même entièrement résolu. L’attaque touche automatiquement, et compte comme une Attaque à distance. Chaque élément de figurine avec cet attribut dans l’unité doit l’employer contre la même cible. Cette attaque inflige X touches, avec les mêmes Force, Pénétration d’armure et Attributs d’attaque que l’élément de figurine, mais sans tenir compte de ses armes. Si des valeurs différentes sont définies entre parenthèses (« Y ») pour la Force, la Pénétration d’armure ou des Attributs d’attaque, ces valeurs sont utilisées à la place. Dans ce cas, l’Attaque au passage) gagne également l’attribut Fixe.
Sweeping Attack#1~(#1)
When a model with Sweeping Attack) is within~1 of an Unengaged enemy unit during a Move Manoeuvre (even temporarily), the model’s unit may perform a Sweeping Attack) against that enemy unit. This can only be used once per friendly Player Turn. Resolve the Sweeping Attack) when the Move Manoeuvre is completed. The attack hits automatically, and counts as a Ranged Attack. Each model part in the unit with Sweeping Attack) must use it towards the same enemy unit. The attack causes X~hits, resolved with the model part’s Strength, Armour Penetration and Attack Attributes, but not Weapons. If values for Strength, Armour Penetration and additional Attack Attributes are defined in the bracket (Y), these are used instead. In this case, the Sweeping Attack) is Unmodifiable.
Attaque empoisonnée#1~(#1)
Lorsqu’une attaque avec cet attribut touche sur un~6, elle blesse automatiquement (aucun jet pour blesser n’est requis). Si une attaque a au moins deux instances de cette règle, à la place, elle blesse automatiquement sur un résultat de ‘5’ ou ‘6’ pour toucher. referenceonly Si l’attaque génère plus d’une touche (ex. : parce qu’elle a aussi les attributs Attaque de zone, Fureur), seule une touche, choisie par l’attaquant, blesse automatiquement ; toutes les autres touches doivent faire des jets pour blesser selon les règles habituelles. referenceonly
Poison Attacks#1~(#1)
Whenever an attack with Poison Attacks hits with a to-hit roll of~6, it wounds automatically (no to-wound roll needed). If the attack has two or more instances of Poison Attacks, it wounds automatically on a successful to-hit roll of~5 or~6 instead. referenceonly If the attack is turned into more than one hit (e.g. a hit with Area Attack, Fury), only a single hit, chosen by the attacker, wounds automatically. All other hits must roll to wound as normal. referenceonly
Aura de non-vie
pendant votre Phase de tir, l’élément de figurine peut faire une Attaque de tir qui cible toutes les unités ennemies à 12″ de la figurine (y compris celles qui sont engagées au combat ou qui se trouvent hors de son arc frontal ou hors de sa Ligne de vue). Cette attaque peut être utilisée même si l’Autel est engagé au combat. Chaque cible subit 1D6 touches de Force égale au numéro du Tour de jeu en cours (Force 1 pour le premier Tour de jeu, Force 2 pour le deuxième Tour de jeu, etc.) et de Pénétration d’armure~2 (Fixe).
Aura of Undeath
During its Shooting Phase, the model part can make a Shooting Attack that targets all enemy units within~12 of the model (including those Engaged in Combat and outside Front Arc and/or Line of Sight). This attack can be used even if the Altar is Engaged in Combat. Each target suffers D6~hits with a Strength equal to the current Game Turn number, Armour Penetration~2, and Unmodifiable.
Aura nécromantique
Toutes les unités alliées à 6 d’au moins une figurine avec cette règle réduisent de 1 le nombre de Points de vie qu’elles perdent à cause des règles , Instable.
Necromantic Aura
All friendly units within~6 of one or more models with Necromantic Aura reduce the number of HP losses caused by , Un\-stable by~1.
Autonome
Une unité avec cette règle peut faire des Marches forcées selon les règles habituelles malgré la règle Mort-vivant, même si elle se trouve hors de portée de la règle Présence impérieuse d’une figurine alliée.
Autonomous
Units entirely with Autonomous may perform March Moves as normal despite being Undead, even when outside the range of Commanding Presence of any friendly models.
Avant-garde#1~(#1~)
Après le déploiement, une unité entièrement avec cette règle peut immédiatement faire un Déplacement standard (Mouvement simple, Marche forcée ou Reformation) d’avant-partie, soumis aux restrictions suivantes : itemize Si une valeur « X″ » est donnée entre parenthèses, la Mobilité de l’unité est fixée à X″ pour ce mouvement ; sinon, utilisez à la place la Mobilité de l’unité. Aucune figurine ne peut parcourir plus de 12″ pendant ce déplacement, quelle que soit sa Mobilité. L’unité ne peut terminer ce mouvement à~6 d’une unité ennemie. Les figurines attachables ne peuvent quitter leur unité dans le cadre de ce déplacement. itemize Si les deux joueurs ont des unités avec Avant-garde, ils déplacent leurs unités à tour de rôle, en commençant par l’unité à laquelle le Défenseur a attribué la règle Avant-garde~Mob) (3). Une unité qui commence la partie hors de sa Zone de déploiement ne peut pas déclarer de charge lors du premier Tour de joueur du premier Tour de jeu.
Van\-guard#1~(#1~)
After Deployment, units entirely with Vanguard may perform a pre-game Reform, Advance, or March Move, called a Vanguard Move, with the following exceptions: itemize If a value X is given, the unit’ Mobility is always~X during the Vanguard Move otherwise use the unit’s Mobility. No model can move further than~12 during the Vanguard Move, regardless of its Mobility. The unit cannot end the Vanguard Move within~6 of an enemy unit. Attachable Models cannot leave a unit as part of the Vanguard Move. itemize If both players have units entirely with Van\-guard~Mob), they alternate moving their units one by one, starting with the unit the Defender has given Van\-guard~Mob) (3) to. A unit that starts the game outside its own Deployment Zone cannot declare a Charge in the first Player Turn of the first Game Turn.
Éveil#1~(#1)
La figurine peut ressusciter des Points de vie au-delà de l’effectif de départ de l’unité pour toutes les unités citées entre parenthèses. Cette règle ne permet cependant pas d’augmenter l’effectif d’une unité au-delà du double de son effectif de départ, ni au-delà de son effectif maximal non modifié (c.-à-d. son effectif maximal tel qu’il est donné dans son profil d’unité). L’effectif de départ d’une unité est le nombre de figurines inscrit sur la liste d’armée (ou, le cas échéant, le nombre de figurines présentes dans l’unité au moment de son invocation).
Awaken#1~(#1)
The model can Raise Health Points above a unit’s starting size for the units stated within brackets (X). However, units cannot be increased beyond twice their starting size or beyond the unmodified maximum unit size (that is printed in their unit entry). A unit’s starting size is the size of the unit as written on the Army List or the size of the unit when it is Summoned.
Cible difficile#1~(#1)
Toute Attaque de tir allouée à une Réserve de Points de vie avec cette règle subit une pénalité de –X pour toucher.
Hard Target#1~(#1)
Shooting Attacks allocated against a Health Pool with Hard Target suffer X to hit.
Bouclier
Une figurine avec cette règle est considérée comme utilisant un Bouclier à tout moment, sauf lors de la Phase de mêlée si elle utilise une Arme de corps à corps À deux mains. Tant qu’elle utilise un Bouclier, la figurine gagne +1 en valeur d’Armure. De plus, toute figurine de Taille 1-3 qui manie une Arme de base tout en utilisant un Bouclier gagne la règle Parade. Rappel : étant donné que Bouclier (tout comme Parade) octroie un bonus de caractéristique défensive, ses effets ne s’appliquent pas à un personnage dont la monture a sa propre valeur d’Armure (et de Capacité défensive).
Shield
A model with Shield is considered to be using a Shield at all times, except during the Melee Phase if it is using a Two-Handed Melee Weapon. A model using a Shield gains +1~Arm. In addition, any Height~1-3 model using a Hand Weapon while using a Shield gains Parry. Note: Shield provides no benefit against Melee Attacks when using a Two-Handed Melee Weapon . ) provide modifiers to Defensive Characteristics, their effects do not apply to a Character on a mount that has its own Defensive Skill or Armour Equipment.
Châssis rallongé
la taille du socle du Carrosse morbide passe à 50×150 mm ; il gagne un élément de figurine « Nuée de fantômes » supplémentaire.
Extended Chassis
The Dark Coach’s base size is changed to 50150, and gains one additional .
Chenal impie
les unités alliées à 6″ de la figurine bénéficient de la règle Autonome.
Unholy Conduit
Friendly units within~6 of the model benefit from Autonomous.
Hurlement glaçant
Chilling Howl
Cri glaçant
au moment où l’élément de figurine alloue ses attaques dans le cadre d’un combat, il peut choisir de ne porter aucune Attaque de corps à corps standard pour, à la place, faire une attaque de Broyage) (X, Fo~9, PA~10, Attaque magique,Attaque psychique,Fixe) « X » étant égal au nombre de Points de vie actuel de la figurine.
Chilling Shriek
When the model part allocates Attacks in a Combat, it may choose to exchange all of its Standard Melee Attacks for a Grind Attack) (HP, Str~9, AP~10, Magical Attacks,Psychic Attacks,Unmodifiable) The number of hits is equal to the model’s current number of~HP
Coup fatal#1~(#1)
Si une attaque avec cet attribut blesse sur un 6, sa Pénétration d’armure est fixée à~10, et elle n’autorise aucune sauvegarde de [regeneration]Régénération.
Lethal Strike#1~(#1)
If an attack with Lethal Strike wounds with a to-wound roll of~6, its Armour Penetration is always~10, and [regeneration]Regeneration Saves cannot be taken against it.
Course rapide
Les jets de Portée de charge, de Distance de fuite ou de Distance de poursuite des unités avec cette règle sont maximisés.
Swift\-stride
Rolls for Charge Range, Flee Distance and Pursue Distance by units entirely with Swift\-stride gain Maximised.
Vol
Une unité avec cette règle ignore les Décors, le Terrain découvert et les autres unités durant ses Déplacements standard et ses Mouvements de charge. L’unité doit respecter la Règle du pouce d’écart à la fin de l’ensemble de ses déplacements. De plus, les règles des Décors et/ou du Terrain découvert où elle débute et termine son déplacement s’appliquent toujours à elle. Pendant un Mouvement de charge, l’unité chargée n’est pas ignorée ; de plus, il doit y avoir de la place pour permettre au front de l’unité d’entrer en contact avec l’unité chargée avant l’Alignement.
Fly
Units entirely with Fly ignore Terrain Features, Open Terrain and other units during Move Manoeuvres and Charge Moves. The unit must follow the Unit Spacing rule at the end of any of its moves, and Terrain Features and Open Terrain from which the model starts or ends its move still affect it. The charged unit is not ignored during a Charge Move, and there must be room for the unit’s Front Facing to be placed in contact with the charged unit before the initial Align Move.
Forme spectrale
La figurine gagne Ægide (5+),Ægide (3+, contre les attaques non magiques).
Ghostly Form
The model gains Aegis (5+),Aegis (3+, against non-Magical Attacks).
Portes de l’au-delà
Inhabituel. L’armée doit inclure au moins une figurine avec cette règle. itemize[label=] Si la figurine a choisi Évocation comme Voie de la Magie : chaque fois que la figurine lance avec succès le Sort héréditaire, toutes les cibles du sort sont considérées comme ayant +1~. Si la figurine a choisi une autre Voie de magie : elle connaît Murmure du Voile (sort nº 1 de l’Évocation) en plus de ses autres sorts. itemize
Gates of the Netherworld
Uncommon. Must include at least~1. itemize If the model has chosen Evocation as its Path of Magic: whenever the model successfully casts the Hereditary Spell, all targets of the spell are considered to have +1~. If the model has chosen a different path than Evocation as its Path of Magic: the model knows the Apprentice Spell~(\#1) in Evocation in addition to its other spells. itemize
Revenant immense
le Revenant monstrueux gagne Piétinement) (1D3) et la taille de son socle passe à 60100 mm.
Great Monstrous Revenant
The Monstrous Revenant gains Stomp Attack) (D3) and its base size is changed to 60100.
Liche
Si la figurine est de Taille~1--4, elle gagne Régénération (5+). Lorsque la figurine lance Lève-toi et marche !, elle peut choisir de faire passer la portée du sort à~6 et de lui donner le Type : Aura (ce choix doit être déclaré au moment du choix des cibles). De plus, la figurine à accès à la Cosmologie en plus des Voies de magie auxquelles elle a normalement accès.
Lich
If Height~1--4, the model gains Regeneration (5+). When the model casts Arise!, it may choose to set the spell’s Range to~6 and give it the Type: Aura (this choice is declared when selecting targets). In addition, the model has access to Cosmology in addition to its normal Paths.
Troupe légère
Lorsqu’une unité avec cette règle fait une Reformation, elle peut se déplacer d’une distance maximale équivalant au double de sa Mobilité (au lieu de la moitié de sa Mobilité). Si, lors d’une Reformation, son centre se déplace d’une distance supérieure à sa Mobilité, alors ce déplacement est considéré comme une Marche forcée pour ce qui est des règles qui sont associées à ce type de déplacement (Tests de terrain dangereux, interdiction de faire un déplacement si l’unité a la règle Mort-vivant, etc.). Pour ce qui est du tir, ce mouvement est toujours considéré comme une Reformation. (c.-à-d. que l’unité peut tirer même si elle se déplace d’une distance supérieure à sa Mobilité). Remarque : cette règle est sans effet sur les autres types de Déplacement standard, dont Marche forcée. Une unité contenant Troupe légère est toujours considérée comme ayant zéro Rang complet ; aux fins de cette règle, ignorez les éventuelles figurines attachables avec Troupe légère jointes à l’unité, à moins que l’unité ne soit intégralement constituée de figurines attachables.
Light Troops
A unit entirely with Light Troops can perform Reform Move Manoeuvres up to twice its Mobility (instead of the normal half Mobility). If, while doing a Reform Move Manoeuvre, its centre moves further than its Mobility, the move is considered a March Move for the purpose of rules triggered due to Marching (e.g. Dangerous Terrain Test and, if Undead, being restricted from performing a March Move, etc.). For the purpose of shooting, this is still a Reform Move. I.e. the unit can shoot if moving further than its Mobility Note: this rule has no effect on other Move Manoeuvres, including March Moves A unit containing Light Troops is always considered to have zero Proper Ranks; ignore Attachable Models with Light Troops joined to a unit for this purpose, unless the unit consists of only Attachable Models.
MeetingOfMindsVC
MeetingOfMindsVC
Nul repos pour les damnés
Les figurines ordinaires dans les unités à 6 bénéficient de la règle Régénération (6+). De plus : itemize Les Ghasts bénéficient de Régénération (4+). Les figurines de la catégorie « Base » bénéficient de Déchaînement (Régénération (+1, max.~5+)). itemize
No Rest for the Wicked
Friendly Rank-and-File models in units within~6 benefit from Regeneration (6+). In addition: itemize Ghasts benefit from Regeneration (4+). Models from Core also benefit from First Strike (Regeneration (+1, max.~5+)). itemize
Plainte funèbre
Wail of Woe
Solitaire
Une unité contenant cette règle ne peut jamais être rejointe par d’autres figurines, ni se joindre à une autre unité. Remarque : si une figurine a à la fois Solitaire, Attaché, elle ne peut pas être déployée et est retirée comme perte.
Solitary
Units containing Solitary can never join other units, and can never be joined by other models. Note: if a model has both Solitary, Attached, it cannot be Deployed and is therefore considered a casualty.
Vampirisme#1~(#1+)
À la fin de chaque Phase de mêlée, résolvez les effets suivants pour chaque figurine avec cette règle : itemize Personnage : si au moins une attaque avec Vampirisme portée par le personnage a causé une perte de Points de vie à une unité ennemie, le personnage peut faire un unique jet de Vampirisme. Si ce jet est réussi, la figurine récupère un Point de vie. Figurine ordinaire : si au moins une attaque avec Vampirisme portée par une figurine ordinaire a causé une perte de Points de vie à une unité ennemie, son unité peut faire un unique jet de Vampirisme. Si ce jet est réussi, la Réserve de Points de vie correspondant aux figurines ordinaires de l’unité ressuscite un Point de vie. itemize Un jet de Vampirisme est réussi si le dé donne un résultat de X+ (où « X » est le nombre donné entre parenthèses). Si une unité ou un personnage a plusieurs éléments de figurine avec cet attribut qui ont causé une perte de Points de vie, utilisez la meilleure valeur de « X+ ».
Vampiric#1~(#1+)
At the end of each Melee Phase, check and resolve the following effects for all models with Vampiric: itemize Character (or Attachable Model): if at least one attack with Vampiric made by the Character (or Attachable Model) caused any HP loss against enemy units, the model with Vampiric can make a single Vampiric roll. If successful, the model Recovers a single~HP. Rank-and-File model: if at least one attack with Vampiric made by a Rank-and-File model in the unit caused any HP loss against enemy units, the unit can make a single Vampiric roll. If successful, the unit’s Rank-and-File Health Pool Raises a single~HP. itemize A Vampiric roll is successful if the D6 scores X+, where X is the number stated within brackets. If a unit or Character has multiple model parts with this Attack Attribute that each caused a HP loss, use the best value.

Objets magiques utilisables par l'armée

FR EN
Giganticide
Coup écrasant. Ce Coup écrasant gagne un bonus de +1 pour toucher les figurines de Taille 5.
Giant Slayer
Crush Attack. This Crush Attack gains +1 to hit towards models with Height~5.
Appel du destin
Ægide (4+), et la valeur d’Armure de la figurine est fixée à~3. Remarque : cela signifie que sa valeur d’Armure ne peut jamais être supérieure à 3. Elle reste affectée par la Pénétration d’armure.
Destiny’s Call
Aegis (4+), and the model’s Armour Equipment is always~3. Note that this means it cannot be improved beyond~3. It is still affected by Armour Penetration.
Lame vorpal
Les jets de sauvegarde d’armure, de sauvegarde d’Ægide et de sauvegarde de Régénération réussis effectués contre des attaques portées avec cette arme doivent être relancés.
Vorpal Binding
Successful Armour Saves, Regeneration Saves and Aegis Saves against attacks made with Vorpal Binding must be rerolled.
Au crépuscule forgé
Le porteur doit relancer ses jets de sauvegarde d’armure ratés, mais rate automatiquement tous ses jets de sauvegarde d’Ægide et de Régénération, peu importe qu’il utilise le Bouclier ou non.
Dusk Forged
The bearer must reroll its failed Armour Saves. The bearer automatically fails all Aegis Saves and Regeneration Saves, regardless of whether Using the Shield or not.
Baguette de bataille
Le porteur peut lancer le Sort lié suivant : Baguette de bataille : Valeur de lancement~(4+)Type : 18, Amélioration. Durée : Un tour. Effet : les Attaques de corps à corps standard de la cible gagnent un bonus de +1 pour toucher et Attaque magique.
Rod of Battle
The bearer can cast a unique Bound Spell: Rod of Battle: Casting Value~(4+). Type: 18, Augment. Duration: One Turn. Effect: The target’s Standard Melee Attacks gain~+1 to hit and Magical Attacks.
Bastion de l’unité
Attaché (cette règle ne pouvant être perdue) et Résistance (Attaques de corps à corps).
Warding of Unity
Attached, which cannot be lost, and Resistance (Melee Attacks).
Touché par la Grâce
+1~Fo, +1~PA.
Touch of Greatness
+1~Str, +1~AP.
Infusion de basalte
+1 en valeur d’Armure, Ægide (3+, contre Attaque enflammée). Le porteur rate automatiquement tous ses jets de sauvegarde de Régénération.
Basalt Infusion
+1~Armour Equipment, Aegis (3+, against Flaming Attacks), and the wearer automatically fails all Regeneration Saves.
Bâton nécromantique
Le porteur gagne Canalisation (1) et peut lancer Lève-toi et marche ! (Sort héréditaire) en tant que Sort lié (5), avec les modifications suivantes : la Portée passe à 6, et il gagne le Type : Aura.
Necromantic Staff
The wielder gains Channel (1), and can cast Arise! (Hereditary Spell) as a Bound Spell (5), with the following changes: Range is set to~6, and it gains the Type: Aura.
Parchemin d’entrave
Usage unique. Durée : Fin de la phase Peut être activé au début de l’étape 2 (« Siphonner le Voile ») de la Phase de magie de votre adversaire. Dans ce cas, désignez un Lanceur de sorts et l’un de ses sorts (peu importe qu’il s’agisse d’un Sort lié ou d’un Sort appris) : ce Lanceur de sorts ne peut pas volontairement lancer cette instance de ce sort (remarque : s’il a plusieurs instances de ce sort, il pourra tout de même lancer la ou les autres ; ce pouvoir est sans effet sur les éventuels Fiascos).
Binding Scroll
One use only. Duration: One Phase. Can be activated during the opponent’s Siphon the Veil (Magic Phase, step 2): choose a Caster and select one of their spells (Bound or Learned): the chosen Caster cannot voluntarily cast the selected instance of this spell. E.g. if a caster has the same spell more than one time, only a single instance cannot be cast, and this has no effect on Magical Mishap
Breuvage draconien
Usage unique. Durée : Fin du tour Attaque de souffle (Fo~4, PA~1, Attaque enflammée, Tenir et tirer !).
Dragon’s Brew
One use only. Duration: End of Turn Breath Attack (Str~4, AP~1, Flaming Attacks, Stand and Shoot).
Cape de camouflage
Se tient derrière. La figurine du porteur perd les règles Tenace, Garde du corps (si elle les avait) et ne peut les gagner d’aucune façon ; elle n’est jamais considérée comme satisfaisant aux critères pour l’activation de la règle Garde du corps. De plus, elle ne peut porter d’Attaques de soutien.
Mimic Cloak
Stand Behind. The wearer’s model loses Stubborn, Bodyguard, cannot gain either in any way, and is never considered to fulfil the criteria of Bodyguard. In addition, the model cannot make any Supporting Attacks.
Héritage magique
Le porteur connaît le Sort héréditaire de son Livre d’armée en plus de ses autres sorts (il ne peut l’échanger pendant les Sélections pré-partie, ne peut le remplacer par un autre sort ni le perdre d’aucune manière).
Magical Heirloom
The bearer knows the Hereditary Spell of its Army Book in addition to its other spells, i.e. it cannot select it during Spell Selection, and cannot replace or otherwise lose it).
Couronne du Roi-magicien
Pendant les Sélections pré-partie, tirez au sort une Voie de magie parmi les dix figurant dans ce livre. Le porteur devient un Apprenti magicien utilisant cette Voie de magie, qui ne peut échanger de sorts. Le porteur ne peut choisir aucune amélioration (Objet magique ou autre) réservée aux Magiciens (ou à certains types de Magiciens).
Crown of the Wizard King
During Pre-game Selections, randomise a Magic Path (from all ten Paths in this book). The wearer is a Wizard Apprentice using the randomised Path, and may not Swap any spells. The bearer cannot take any Magic Items nor any other upgrades that are restricted to Wizards (or any types of Wizards).
Couronne de la nuit
Les attaques portées contre le porteur subissent une pénalité de –1 pour blesser.
Night’s Crown
Attacks against the bearer suffer~1 to-wound.
Médaillon maudit
Pendant les Sélections pré-partie, désignez une unité d’une seule figurine sur la liste d’armée de votre adversaire (rappel : tous les personnages sont des unités d’une seule figurine). Le porteur gagne Haine (figurine désignée), Zèle (figurine désignée).
Cursed Medallion
During Pre-game~Selections, choose a single model unit on the opponent’s Army List (remember: all Characters are single model units). The wearer gains Hatred (chosen model), Zeal (chosen model).
Trompe-la-mort
+1 en valeur d’Armure et Régénération (4+).
Death Cheater
+1~Arm, and Regeneration (4+).
Dextérité surnaturelle
+3~Déf et +3~Off.
Supernatural Dexterity
+3~Def and +3~Off.
Inscriptions mystérieuses
Déchaînement (Haine, Zèle).
Eldritch Inscriptions
First Strike (Hatred, Zeal).
Gemme d’éternité
La figurine gagne Immunisé (Coup fatal). De plus, lorsqu’elle subit une blessure d’une attaque avec Blessures multiples (X), réduisez de 1 le nombre de Points de vie perdus (jusqu’à un minimum de 1).
Eternity Gem
The bearer’s model gains Immune (Lethal Strike). When the model suffers a wound from an attack with Multiple Wounds (X), reduce the number of wounds suffered by~1, to a minimum of~1.
Garde fantomatique
+2 en valeur d’Armure contre les attaques non magiques.
Ghostly Guard
+2~Arm against non-Magical Attacks.
Garde sauvage
+3 en valeur d’Armure. La valeur d’Armure du porteur ne peut jamais être supérieure à~5.
Wild Warding
+3~Arm. The models Armour value can never be improved beyond~5.
Pendentif hypnotique
Le porteur et toutes les figurines ordinaires de Taille 1 ou 2 dans son unité gagnent Parade.
Hypnotic Pendant
The wearer and all Rank-and-File models with Height 1--2 in its unit gain Parry.
Régicide
Attaché (cette règle ne pouvant être perdue). Tant qu’au moins un personnage ennemi est en contact avec l’unité du porteur, ce dernier gagne +1 en valeur d’Attaque, +2 en Force et +2 en Pénétration d’armure.
King Slayer
Attached, which cannot be lost. While there is an enemy Character in contact with the wielder’s unit, the wielder gains +1~Att, +2~Str, and +2~AP.
Légende du Roi noir
+1~Arm, Ægide (4+).
Legend of the Black King
+1~Arm, Aegis (4+).
Masque du délire de sang
Rage. Toutes les Attaque de corps à corps portées par le porteur ou portées contre lui gagnent +1 à leur jet pour toucher.
Mask of Mindless Violence
Rage. All Melee Attacks made by or against the wearer gain +1 to hit.
Moisson de la Faucheuse
La Force du porteur passe à 10, sa Pénétration d’armure passe à 10, il gagne Attaque divine, Attaque psychique.
Reaper’s Harvest
Strength set to~10, Armour Penetration set to~10, Divine Attacks,Psychic Attacks.
Roche d’obsidienne
Résistance à la magie (2).
Obsidian Rock
Magic Resistance (2).
Potion de rapidité
Usage unique. Durée : Manche de combat.+3~Agi.
Potion of Swiftness
One use only. Duration: Round of Combat. +3~Agi.
Potion de préservation du pouvoir
Usage unique. Durée : Immédiat. Peut être utilisé immédiatement après qu’un Jet de lancement de sort ou de dissipation a échoué (en raison d’un résultat insuffisant donné par les dés) : ne défaussez pas les Dés de magie utilisés pour ce jet.
Potion of Power Preservation
One use only. Duration: Instant. May be activated immediately when a Casting Roll or Dispel Roll fails, due to not rolling high enough: do not discard the Magic Dice used in this unsuccessful attempt.
Talisman de protection
Ægide (5+).
Talisman of Shielding
Aegis (5+).
Talisman du Vide
Canalisation (1). Cet objet ne peut être utilisé que si la somme des valeurs de Canalisation déjà présentes dans l’armée est inférieure ou égale à 2 (sans tenir compte de la Canalisation conférée par cet objet).
Talisman of the Void
Channel (1). This item can only be used if the model’s army´s total combined Channel is~2 or less (excluding Channel from this Magic Item).
Vraie soif
+1 ~Fo, +1 ~PA, , Vampirisme (3). Si la figurine du porteur est de Taille~4 ou 5 , elle gagne Vampirisme (5) au lieu de Vampirisme (3).
True Thirst
+1~Str, +1~AP, , Vampiric (3). If the wielder’s model has Height~4 or~5 , the wielder gains Vampiric (5) instead of Vampiric (3).

Bannières magiques utilisables par l'armée

FR EN
Icône éthérée
L’unité du porteur gagne Résistance à la magie (1).
Aether Icon
The bearer’s unit gains Magic Resistance (1).
Bannière de puissance funeste
À chaque tour, si l’unité a été la cible d’au moins un sort allié lancé avec succès, elle gagne Combat sur un rang supplémentaire, avec Durée : Un tour. De plus, pendant votre Phase de magie, tous les sorts ayant pour seule cible l’unité du porteur gagnent +1 à leur Jet de lancement.
Banner of Eldritch Might
Each turn, if the unit has been a target of at least one successfully cast friendly spell it gains Fight in Extra Rank, with Duration: One Turn. In addition, during your Magic Phase, all spells targeting only the bearer’s unit gain a +1~modifier to their Casting Rolls.
Bannière de célérité
Une unité qui contient une Bannière de célérité gagne +1″ en Vitesse de charge et en Mobilité.
Banner of Speed
A unit containing a Banner of Speed gains +1~Charge Speed and +1~Mobility.
Bannière ardente
Usage unique. Durée : Fin du combat. Peut être activée lors du Choix de l’équipement et des capacités : l’unité du porteur gagne Attaque enflammée.
Flaming Standard
One use only. Duration: End of Combat. Can be activated during Combat Choices: the bearer’s unit gains Flaming Attacks
Bannière du refuge
Contre les attaques dont la Pénétration d’armure est inférieure ou égale à 3, les chances de l’unité du porteur de réussir leurs jets de sauvegarde d’armure sont toujours d’au moins de 6+.
Sheltering Standard
Attacks with Armour Penetration~3 or less can never reduce the Armour Save roll of the bearer’s unit to worse than~6+.
Bannière du rôdeur
L’unité du porteur gagne Guide.
Stalker’s Standard
The bearer’s unit gains Stri\-der.
Noir Étendard du Zagvozd
Les Attaques de corps à corps portées par les éléments de figurine avec Squelette et sans Monture dans l’unité du porteur gagnent +1 pour toucher.
Black Standard of Zagvozd
Melee Attacks made by Skeleton model parts without Mount in the bearer’s unit gain +1~to-hit.

Unités de l'armée

FR EN
Comte vampire
Vampire Count
Courtisan vampire
Vampire Courtier
Nécromancien
Necromancer
Roi des tertres
Barrow King
Banshee
Banshee
Monture squelette
Skeletal Steed (Mount)
Monture spectrale
Spectral Steed (Mount)
Charrette à cadavres
Cadaver Wagon (Mount)
Cour des damnés
Court of the Damned (mount)
Terreur hurlante
Shrieking Horror (Mount)
Revenant monstrueux
Monstrous Revenant
Dragon zombie
Zombie Dragon
Dragon zombie colossal
Colossal Zombie Dragon
Zombies
Zombies
Squelettes
Skeletons
Goules
Ghouls
Nuées de chauves-souris
Bat Swarms
Loups funestes
Dire Wolves
Chauves-souris géantes
Great Bats
Ghasts
Ghasts
Garde des tertres
Barrow Guard
Chevaliers des tertres
Barrow Knights
Charrette à cadavres
Cadaver Wagon
Carrosse morbide
Dark Coach
Cour des damnés
Court of the Damned
Autel de la non-vie
Altar of Undeath
Nuées de fantômes
Phantom Hosts
Spectres
Wraiths
Chasseurs spectraux
Spectral Hunters
Chevaliers vampires
Vampire Knights
Engeance vampirique
Vampire Spawn
Varkolak
Varkolak
Faucheurs ailés
Winged Reapers
Terreur hurlante
Shrieking Horror