Correspondence of translations with another language
| ES | EN |
|---|---|
|
Batería de Éter
|
Aether Battery
|
|
Acechador del Velo
Por cada hechizo lanzado con éxito en la Fase de Magia anterior del oponente, la tirada deEmboscada de la unidad obtienen una instancia de Maximizada.
|
Veil Stalker
For every successfully cast spell in the opponent’s previous Magic Phase, this unit’s Ambush rolls gain one instance of Maximised.
|
|
Sangre Ácida
Cada vez que una miniatura con pierde un Punto de Vida después de fallar una Salvación de Regeneración contra un Ataque de Melé enemigo, inmediatamente inflige 1~impacto con Ataques Tóxicos contra la Reserva de Heridas de la miniatura atacante, antes de retirar las bajas.
|
Acid Blood
Each time a model with loses a Health Point after failing a Regeneration Save against an enemy Melee Attack, it immediately inflicts 1~hit with Toxic Attacks towards the Health Pool of the attacking model, before any casualties are removed.
|
|
Adjuntable#1~(#1)
Esta miniatura debe ser Desplegada dentro de una unidad con al menos una miniatura deTropa, y no puede abandonar voluntariamente su unidad.
|
Attached#1~(#1)
This model must be Deployed inside a unit containing a Rank-and-File model, and cannot voluntarily leave its unit.
|
|
Agarre Constrictor
La parte de la miniatura obtiene Ataque Pulverizador) (X).
Después de cada ronda de Combate, X incrementa en~1 (e.g. Ataque Pulverizador) (1) pasa a ser Ataque Pulverizador) (2))
Cuando la miniatura no está Trabada en Combate, X se establece en~1.
Cuando la parte de la miniatura con está en segunda fila, y no está en contacto con ninguna miniatura enemiga, puede hacer todos sus impactos de Ataque Pulverizador) a través de las miniaturas directamente delante de ella en la Fila Frontal.
|
Tightening Grasp
The model part gains Grind Attack) (X).
After each Round of Combat, X increases by~1 (e.g. Grind Attack) (1) becomes Grind Attack) (2))
When the model is not Engaged in Combat, X is set to~1.
When a model part with is in the second rank, and not in contact with any enemy model, it can make all its hits from Grind Attack) across models directly in front of it in the Front Rank.
|
|
Asfixiar#1~(#1)
Los Ataques de Melé contra una miniatura de Altura~X obtiene +1~para impactar y +1~para herir.
|
Smother#1~(#1)
Melee Attacks towards a model with Height~X gain +1~to hit and +1~to wound.
|
|
Ataques Envenenados#1~(#1)
Siempre que un ataque con Ataques Envenenados impacte con una tirada para impactar de~6, hiere automáticamente (no se necesita tirar para herir).
Si el ataque tiene dos o más instancias de Ataques Envenenados, hiere automáticamente con una tirada para impactar exitosa de~5 o~6 en su lugar.
referenceonly
Si el ataque se convierte en más de un impacto (p.e. un impacto Ataque de Área, Furia), solo un impacto, elegido por el atacante, hiere automáticamente. Todos los otros impactos deben de tirar para herir normalmente.
referenceonly
|
Poison Attacks#1~(#1)
Whenever an attack with Poison Attacks hits with a to-hit roll of~6, it wounds automatically (no to-wound roll needed).
If the attack has two or more instances of Poison Attacks, it wounds automatically on a successful to-hit roll of~5 or~6 instead.
referenceonly
If the attack is turned into more than one hit (e.g. a hit with Area Attack, Fury), only a single hit, chosen by the attacker, wounds automatically. All other hits must roll to wound as normal.
referenceonly
|
|
Van\-guardia#1~(#1~)
Después del Despliegue, las unidades enteramente con Vanguardia pueden realizar un Movimiento de Reforma, Avance, o Marcha pre-partida, llamado un Movimiento de Vanguardia, con las siguientes excepciones:
itemize
Si un valor X es dado, la Movilidad de la unidad es fijada a~X durante el Movimiento de Vanguardia, en otro caso utiliza la Movilidad de la unidad.
Ninguna miniatura puede mover más de~12 durante el Movimiento de Vanguardia, independientemente de su Movilidad.
La unidad no puede finalizar su Movimiento de Vanguardia dentro de~6 de una unidad enemiga.
Miniaturas Adjuntables no pueden salir de una unidad como parte del Movimiento de Vanguardia.
itemize
Si ambos jugadores tienen unidades completamente con Van\-guardia~Mov), se alternan moviendo sus unidades una por una, empezando por la unidad a la que el defensor dió Van\-guardia~Mov) (3).
Una unidad que empiece la partida fuera de su propia Zona de Despliegue no puede declarar una Carga en el primer Turno de Jugador del primer Turno de Juego.
|
Van\-guard#1~(#1~)
After Deployment, units entirely with Vanguard may perform a pre-game Reform, Advance, or March Move, called a Vanguard Move, with the following exceptions:
itemize
If a value X is given, the unit’ Mobility is always~X during the Vanguard Move otherwise use the unit’s Mobility.
No model can move further than~12 during the Vanguard Move, regardless of its Mobility.
The unit cannot end the Vanguard Move within~6 of an enemy unit.
Attachable Models cannot leave a unit as part of the Vanguard Move.
itemize
If both players have units entirely with Van\-guard~Mob), they alternate moving their units one by one, starting with the unit the Defender has given Van\-guard~Mob) (3) to.
A unit that starts the game outside its own Deployment Zone cannot declare a Charge in the first Player Turn of the first Game Turn.
|
|
Objetivo Difícil#1~(#1)
Los Ataques de Disparo dirigidos a una Reserva de Heridas con Objetivo Difícil sufren X a impactar.
|
Hard Target#1~(#1)
Shooting Attacks allocated against a Health Pool with Hard Target suffer X to hit.
|
|
Rompemontañas
Las tiradas de Alcance de Carga de la miniatura hacia unidades que contengan Altura~5 obtienen Maximizada.
Impactos por Carga) ganan Heridas Múltiples (1D3, contra Altura #1 (5)).
|
Mountain Breaker
The model’s Charge Range rolls towards units containing Height~5 gain Maximised.
Impact Hits) gain Multiple Wounds (D3, towards Height #1 (5)).
|
|
It’s a Trap!
When an enemy unit performs any of the following actions, it suffers #1D6 (2)~hits with Strength~ 4, Armour Penetration~1, and Unmodifiable:
itemize
The enemy unit successfully Charges a unit containing in contact with a Terrain Feature.
The enemy unit comes into contact (while it was not in contact earlier) with a Terrain Feature that is in contact with a unit containing .
itemize
Resolve the hits at the end of the action that triggered them. No unit can be affected by more than once in each Player Turn (including from different units containing ).
|
It’s a Trap!
When an enemy unit performs any of the following actions, it suffers #1D6 (2)~hits with Strength~ 4, Armour Penetration~1, and Unmodifiable:
itemize
The enemy unit successfully Charges a unit containing in contact with a Terrain Feature.
The enemy unit comes into contact (while it was not in contact earlier) with a Terrain Feature that is in contact with a unit containing .
itemize
Resolve the hits at the end of the action that triggered them. No unit can be affected by more than once in each Player Turn (including from different units containing ).
|
|
Golpe Letal#1~(#1)
Si un ataque con Golpe Letal hiere con una tirada para herir de~6, su Penetración de Armadura es fijada a~10, y las Salvaciones de [regeneración]Regeneración no pueden ser utilizadas contra él.
|
Lethal Strike#1~(#1)
If an attack with Lethal Strike wounds with a to-wound roll of~6, its Armour Penetration is always~10, and [regeneration]Regeneration Saves cannot be taken against it.
|
|
Cónclave de Magos#1~(#1)
This is just invisible text for proper layout display\ de hechiceros pueden unirse en una comunión mística para potenciar sus habilidades mágicas. Mediante una colaboración estrecha, se convierten en fuerzas formidables en el campo de batalla.\ is just invisible text for proper layout display
La unidad conoce X~diferentes Hechizos Aprendidos, elegidos de la lista de hechizos disponibles en su entrada de unidad, es un Mago, si X es 2~o más, también gana Canalizar (1).
La unidad solo puede hacer un Intercambio Hereditario si pudiera haber elegido el Hechizo Hereditario durante la Selección de Hechizos (como parte de la Planificación Pre-partida), sin embargo, sigue siendo elegible para un Intercambio Universal. Ver el capítulo de Preparaciones de Batalla para más detalles.
referenceonly
Aunque los hechizos son conocidos por toda la unidad, solo una miniatura es el Lanzador: cada vez que lances el hechizo, antes de elegir los objetivos, selecciona una miniatura de Tropa como el Lanzador para este hechizo.
Si un Cónclave de Magos sufre una Disfunción, trata a la unidad entera como el Lanzador.
Al respecto de los Objetivos Primario\- y Secundario, trata a la unidad entera como un Lanzador.
referenceonly
|
Wizard Conclave#1~(#1)
This is just invisible text for proper layout display\ of spellcasters may join in mystic communion to enhance their magical abilities. Through close collaboration, they become formidable forces on the battlefield.\ is just invisible text for proper layout display
The unit knows X~different Learned Spells, chosen from the list of available spells in its unit entry, is a Wizard and, if X is 2~or more, it also gains Channel (1).
The unit may only do a Hereditary Swap if it could have picked the Hereditary Spell during Spell Selection (as part of Pre-game Planning), however it is still eligible for a Universal Swap. See Battle Preparation chapter for details.
referenceonly
Even though the spells are known to the whole unit, only one model is a Caster: every time you cast the spell, just before choosing the targets, select one Rank-and-File model as the Caster for this spell.
If a Wizard Conclave suffers a Miscast, treat the entire unit as the Caster.
For the purpose of Primary\- and Secondary Objectives treat the entire unit as a Caster.
referenceonly
|
|
Motor de Condenación
Extraordinaria. El tamaño de la peana de la miniatura cambia a 150100~, su Altura cambia a~5, sus Puntos de Vida se establecen en~9, su Velocidad de Carga se establece en~5.
Además, pierde Plataforma10000\ de Guerra, Exclusivo, Adjuntable, y obtiene Terror,Pisotón) (1D6),Solitario.
|
Engine of Damnation
Extraordinary. The model’s base size is changed to 150100~, its Height is changed to~5, its Health Points are set to~9, its Charge Speed is set to~5.
In addition, it loses War10000\ Platform, Exclusive, Attached, and it gains Terror,Stomp Attack) (D6),Solitary.
|
|
Zancada Veloz
Las tiradas de Alcance de Carga, Distancia de Huida y Distancia de Persecución de unidades enteramente con Zancada Veloz ganan Maximizado.
|
Swift\-stride
Rolls for Charge Range, Flee Distance and Pursue Distance by units entirely with Swift\-stride gain Maximised.
|
|
Rayos~de~Energía
|
Energy~Bolts
|
|
Explorador
Las unidades completamente con Explorador no tienen que ser Desplegadas dentro de su Zona de Despliegue: en su lugar, pueden ser desplegadas en cualquier lugar del Campo de Batalla a más de~12 de la Zona de Despliegue del oponente.
Una unidad que empiece la partida fuera de su propia Zona de Despliegue no puede declarar una Carga en el primer Turno de Jugador del primer Turno de Juego.
|
Scout
Units entirely with Scout are not required to be Deployed inside their Deployment Zone: instead, they can be Deployed anywhere on the Battlefield, at least~12 away from the opponent’s Deployment Zone.
A unit that starts the game outside its own Deployment Zone cannot declare a Charge in the first Player Turn of the first Game Turn.
|
|
Estrella Fugaz
Al principio de Determinar Orden de Agilidad (Fase de Melé, paso~3.A), la Agilidad de la miniatura se establece en el doble del número de Puntos de Vida actuales.
Al inicio de cada Paso de Agilidad, la Habilidad Defensiva de la miniatura y la Habilidad Ofensiva, se establecen al doble del número actual de Puntos de Vida de la miniatura.
|
Falling Star
At the beginning of Determine Agility Order (Melee Phase, step~3.A), the model’s Agility is set to twice the model’s current number of Health Points.
At the start of each Agility Step, the model’s Defensive Skill and Offensive Skill are set to twice the model’s current number of Health Points.
|
|
Trillador de la Horda
Cambios en el perfil de la miniatura:
itemize
El tamaño de la peana cambia a .
establece en~6.
Número de Timoneles y Corceles Infernales set to~(3).
Timoneles pierde Asfixiar (1) y obtiene Asfixiar (2).
Chasis obtiene Impactos por Carga) (#1D3 (3)).
M. individual.
itemize
|
Horde Thresher
Changes to the model’s profile:
itemize
Base size changed to .
set to~6.
Number of Tillers and Hellsteeds set to~(3).
Tillers lose Smother (1) and gain Smother (2).
Chassis gains Impact Hits) (#1D3 (3)).
Single model.
itemize
|
|
Trillador de la Legión
Cambios en el perfil de la miniatura:
itemize
El tamaño de la peana cambia a .
establece en~8.
Número de Timoneles y Corceles Infernales set to~(4).
Timoneles pierde Asfixiar (1) y obtiene Asfixiar (2).
Chasis obtiene Impactos por Carga) (#1D3 (4)).
M. individual.
itemize
|
Legion Thresher
Changes to the model’s profile:
itemize
Base size changed to .
set to~8.
Number of Tillers and Hellsteeds set to~(4).
Tillers lose Smother (1) and gain Smother (2).
Chassis gains Impact Hits) (#1D3 (4)).
Single model.
itemize
|
|
Favorecido de Pereza
Legendaria.
Sólo puede llevarse en un ejército con un como General.
La unidad puede seleccionar hasta dos Manifestaciones en lugar de una.
|
Favoured of Sloth
Legendary.
Can only be taken in an army with a as the General.
The unit may select up to two Manifestations instead of one.
|
|
Favorecido de Envidia
Legendaria.
Sólo puede llevarse en un ejército con un como General.
La unidad obtiene Solitario y puede seleccionar hasta dos Manifestaciones en lugar de una.
|
Favoured of Envy
Legendary.
Can only be taken in an army with a as the General.
The unit gains Solitary and may select up to two Manifestations instead of one.
|
|
Favorecido de Orgullo
Legendaria.
Sólo puede llevarse en un ejército con un como General.
La unidad puede seleccionar hasta dos Manifestaciones en lugar de una.
|
Favoured of Pride
Legendary.
Can only be taken in an army with an as the General.
The unit may select up to two Manifestations instead of one.
|
|
Favorecido de Ira
Legendaria.
Sólo puede llevarse en un ejército con un como General.
La unidad obtiene Solitario y puede seleccionar hasta dos Manifestaciones en lugar de una.
|
Favoured of Wrath
Legendary.
Can only be taken in an army with a as the General.
The unit gains Solitary and may select up to two Manifestations instead of one.
|
|
Favorecido de Avaricia
Legendaria.
Sólo puede llevarse en un ejército con un como General.
La unidad obtiene Solitario y puede seleccionar hasta dos Manifestaciones en lugar de una.
|
Favoured of Greed
Legendary.
Can only be taken in an army with a as the General.
The unit gains Solitary and may select up to two Manifestations instead of one.
|
|
Favorecido de Gula
Legendaria.
Sólo puede llevarse en un ejército con un como General.
La unidad obtiene Solitario y puede seleccionar hasta dos Manifestaciones en lugar de una.
|
Favoured of Gluttony
Legendary.
Can only be taken in an army with a as the General.
The unit gains Solitary and may select up to two Manifestations instead of one.
|
|
Favorecido de Lujuria
Legendaria.
Sólo puede llevarse en un ejército con un como General.
La unidad obtiene Solitario y puede seleccionar hasta dos Manifestaciones en lugar de una.
|
Favoured of Lust
Legendary.
Can only be taken in an army with a as the General.
The unit gains Solitary and may select up to two Manifestations instead of one.
|
|
Vuelo
Unidades enteramente con Volar ignoran Terrenos, Terreno Abierto y otras unidades durante los Movimientos de Maniobra y los Movimientos de Carga.
La unidad ha de seguir la regla de Espaciado entre Unidades al final de cualquiera de sus movimientos y Terrenos y Terreno Abierto desde el que la miniatura empieza o acaba su movimiento sigue afectándole.
La unidad siendo cargada no se ignora durante un Movimiento de Carga y debe de haber espacio para que el Frontal de la unidad sea colocado en contacto con la unidad siendo cargada antes del Movimiento inicial de Alineación.
|
Fly
Units entirely with Fly ignore Terrain Features, Open Terrain and other units during Move Manoeuvres and Charge Moves.
The unit must follow the Unit Spacing rule at the end of any of its moves, and Terrain Features and Open Terrain from which the model starts or ends its move still affect it.
The charged unit is not ignored during a Charge Move, and there must be room for the unit’s Front Facing to be placed in contact with the charged unit before the initial Align Move.
|
|
Grand Caller
When Making Daemonic Calling, Roll one less dice for determining HP loss.
|
Grand Caller
When Making Daemonic Calling, Roll one less dice for determining HP loss.
|
|
Tropas Ligeras
Una unidad enteramente con Tropa Ligera puede realizar Movimientos de Reforma hasta el doble de su Movilidad (en vez de a la mitad de su Movilidad). Si, mientras realiza una Reforma, su centro se mueve más allá de su Movilidad, el movimiento es considerado un Movimiento de Marcha a propósito de las reglas activadas por Marchar (p.e. Chequeos de Terreno Peligroso y, si es No Muerto, tener restringido hacer Movimientos de Marcha, etc.).
Para el propósito de disparar, se sigue considerando un Movimiento de Reforma. P.e. la unidad puede disparar si mueve más de su Movilidad
Nota: esta regla no tiene efecto en otras Maniobras de movimiento, incluyendo Movimientos de Marcha
Una unidad que contenga Tropas Ligeras es siempre considerada como que tiene cero Filas Completas; ignora Miniaturas Adjuntables con Tropas Ligeras unida a una unidad para este propósito, a menos que la unidad consista solo en Miniaturas Adjuntables.
|
Light Troops
A unit entirely with Light Troops can perform Reform Move Manoeuvres up to twice its Mobility (instead of the normal half Mobility). If, while doing a Reform Move Manoeuvre, its centre moves further than its Mobility, the move is considered a March Move for the purpose of rules triggered due to Marching (e.g. Dangerous Terrain Test and, if Undead, being restricted from performing a March Move, etc.).
For the purpose of shooting, this is still a Reform Move. I.e. the unit can shoot if moving further than its Mobility
Note: this rule has no effect on other Move Manoeuvres, including March Moves
A unit containing Light Troops is always considered to have zero Proper Ranks; ignore Attachable Models with Light Troops joined to a unit for this purpose, unless the unit consists of only Attachable Models.
|
|
Metamorfos
Durante las Elecciones Pre-Partida, cada unidad con debe elegir una de las siguientes Manifestaciones; obtiene la Manifestación elegida. Permanente:
lustmesmerisingplumage
slothtorporoustendrils
envyvenomsacs
|
Morphlings
During Pre-game~Selections, each unit of must choose one of the following Manifestations — it gains the chosen Manifestations, with Duration: Permanent:
lustmesmerisingplumage
slothtorporoustendrils
envyvenomsacs
|
|
Solitario
Unidades que contengan Solitario no pueden unirse a otras unidades y no pueden unirseles otras miniaturas. Nota: si una minaitura tiene tanto Solitario, Adjuntable, no puede ser Desplegado y se considera entonces una baja.
|
Solitary
Units containing Solitary can never join other units, and can never be joined by other models. Note: if a model has both Solitary, Attached, it cannot be Deployed and is therefore considered a casualty.
|
| ES | EN |
|---|---|
|
Matagigantes
Ataque Demoledor. Este Ataque Demoledor gana +1 a impactar contra miniaturas de Altura~5.
|
Giant Slayer
Crush Attack. This Crush Attack gains +1 to hit towards models with Height~5.
|
|
Llamada del Destino
Égida (4+), y la Equipamiento de Armadura de la miniatura es fijada a~3.
Notar que esto significa que no puede ser mejorada más allá de~3. Sigue siendo afectada por la Penetración de Armadura.
|
Destiny’s Call
Aegis (4+), and the model’s Armour Equipment is always~3.
Note that this means it cannot be improved beyond~3. It is still affected by Armour Penetration.
|
|
Atadura Vorpal
Las Salvaciones de Armadura y Salvaciones Especiales exitosas contra ataques hechos con Atadura Vorpal deben repetirse.
|
Vorpal Binding
Successful Armour Saves, Regeneration Saves and Aegis Saves against attacks made with Vorpal Binding must be rerolled.
|
|
Protección de la Unidad
Adjuntable, que no puede ser perdido, y Resistencia (Ataques de Melé).
|
Warding of Unity
Attached, which cannot be lost, and Resistance (Melee Attacks).
|
|
Toque de Grandeza
+1~Fue, +1~PA.
|
Touch of Greatness
+1~Str, +1~AP.
|
|
Infusión de Basalto
+1~Equipamiento de Armadura, Égida (3+, contra Ataques Flamígeros), y el portador falla automáticamente todas las Salvaciones de Regeneración.
|
Basalt Infusion
+1~Armour Equipment, Aegis (3+, against Flaming Attacks), and the wearer automatically fails all Regeneration Saves.
|
|
Pergamino de Dispersión
Un solo uso. Duración: Una Fase Puede activarse durante el Drenar el Velo del oponente (Fase de Magia, paso 2). Cuando se activa, selecciona un Lanzador y selecciona uno de sus hechizos (Vinculado o Aprendido): el Lanzador elegido no puede lanzar voluntariamente la instancia seleccionada de dicho hechizo en esta Fase de Magia. P.e. si un lanzador tiene el mismo hechizo más de una vez, solo una sola instancia no puede ser lanzada y esto no tiene efecto para Disfunción Mágica
|
Binding Scroll
One use only. Duration: One Phase. Can be activated during the opponent’s Siphon the Veil (Magic Phase, step 2): choose a Caster and select one of their spells (Bound or Learned): the chosen Caster cannot voluntarily cast the selected instance of this spell. E.g. if a caster has the same spell more than one time, only a single instance cannot be cast, and this has no effect on Magical Mishap
|
|
Book of Spellcasting
Casting Rolls made to cast Learned Spells by models in this army using two or three Magic Dice gain a +1 modifier. Once per Magic Phase if the bearer fails a Casting Roll, the bearer's unit suffers 1 HP less and must reroll one Magic Dice that rolled 1.
|
Book of Spellcasting
Casting Rolls made to cast Learned Spells by models in this army using two or three Magic Dice gain a +1 modifier. Once per Magic Phase if the bearer fails a Casting Roll, the bearer's unit suffers 1 HP less and must reroll one Magic Dice that rolled 1.
|
|
Fermento de Dragón
Un solo uso. Duración: Final del Turno Aliento (Fue~4, PA~1, Ataques Flamígeros, Aguantar y Disparar).
|
Dragon’s Brew
One use only. Duration: End of Turn Breath Attack (Str~4, AP~1, Flaming Attacks, Stand and Shoot).
|
|
Capa de Mímico
Quedarse Atrás. La miniatura del portador pierde Tozudo, Guardaespaldas, no puede ganarlo de ninguna forma, y nunca se considera que cumple el requisito para Guardaespaldas.
Adicionalmente, la miniatura no puede realizar ningún Ataque de Apoyo.
|
Mimic Cloak
Stand Behind. The wearer’s model loses Stubborn, Bodyguard, cannot gain either in any way, and is never considered to fulfil the criteria of Bodyguard.
In addition, the model cannot make any Supporting Attacks.
|
|
Reliquia Mágica
El portador conoce el Hechizo Hereditario de su Libro de Ejército adicionalmente a sus otros hechizos (no puede seleccionarlo durante la Selección de Hechizos, y no puede reemplazarlo o de otra forma perderlo).
|
Magical Heirloom
The bearer knows the Hereditary Spell of its Army Book in addition to its other spells, i.e. it cannot select it during Spell Selection, and cannot replace or otherwise lose it).
|
|
Cloak of Disguise
Model gains Stand Behind, Van\-guard~Mob) (6)}.
|
Cloak of Disguise
Model gains Stand Behind, Van\-guard~Mob) (6)}.
|
|
Corazón del Héroe
+1~\AttackValueInitials, y siempre al menos \StrengthInitials~5 y AP{}~2.
|
Hero’s Heart
+1~\AttackValueInitials, and always at least \StrengthInitials~5 and AP{}~2.
|
|
Corona del Rey Mago
Durante las Elecciones Pre-partida, tira aleatoriamente una Senda de Magia (de todas la Sendas en este libro). El portador es un Mago Aprendiz usando la Senda aleatoria, y no puede Cambiar ningún hechizo. El portador no puede escoger ningún Objetos Mágicos ni otras mejoras restringidas a Magos (o cualquier tipo de Magos).
|
Crown of the Wizard King
During Pre-game Selections, randomise a Magic Path (from all ten Paths in this book). The wearer is a Wizard Apprentice using the randomised Path, and may not Swap any spells. The bearer cannot take any Magic Items nor any other upgrades that are restricted to Wizards (or any types of Wizards).
|
|
Destreza Sobrenatural
+3~Def y +3~Ofe.
|
Supernatural Dexterity
+3~Def and +3~Off.
|
|
Inscripciones Sobrenaturales
Primer Golpe (Odio, Fervor).
|
Eldritch Inscriptions
First Strike (Hatred, Zeal).
|
|
Guarda Fantasmal
+2~Arm contra Ataques no Mágicos.
|
Ghostly Guard
+2~Arm against non-Magical Attacks.
|
|
Protección Salvaje
+3~Arm. El valor de Armadura del portador nunca puede ser mejorado por encima de~5.
|
Wild Warding
+3~Arm. The models Armour value can never be improved beyond~5.
|
|
Idol of Melee
During Pre-game Selections, randomise a Magic Path (from all ten Paths in this book). The wearer is a Wizard Apprentice using the randomised Path, and may not Swap any spells. The bearer cannot take any Magic Items nor any other upgrades that are restricted to Wizards (or any types of Wizards).
|
Idol of Melee
During Pre-game Selections, randomise a Magic Path (from all ten Paths in this book). The wearer is a Wizard Apprentice using the randomised Path, and may not Swap any spells. The bearer cannot take any Magic Items nor any other upgrades that are restricted to Wizards (or any types of Wizards).
|
|
Matareyes
Adjuntable, que no puede ser perdido. Mientras haya un Personaje enemigo en contacto con la unidad del portador, el portador gana +1~Ata, +2~Fue, y +2~PA.
|
King Slayer
Attached, which cannot be lost. While there is an enemy Character in contact with the wielder’s unit, the wielder gains +1~Att, +2~Str, and +2~AP.
|
|
Roca Obsidiana
Resistencia a la Magia (2).
|
Obsidian Rock
Magic Resistance (2).
|
|
Pergamino de Drenaje
Un solo uso. Duración: Instantáneo. Puede activarse en la Fase de Magia del oponente, inmediatamente después de Exceso de Magia: el oponente inmediatamente descarta 1~Dado de Magia.
|
Scroll of Draining
One use only. Duration: Instant. May be activated in the opponent’s Magic Phase, immediately after Excess Magic: the opponent immediately discards 1~Magic Dice.
|
|
Pergamino de una Mente Libre
Un solo uso. Duración: Permanente. Puede activarse en una Fase de Magia amiga antes de sacar una Carta de Flujo: el portador pierde todos sus Hechizos Aprendidos de su Senda de Magia elegida garantizados por Hechicero Aprendiz, Hechicero Adepto, Maestro Hechicero, o Cambio Universal (el Hechizo Hereditario, así como los hechizos proporcionados por otras fuentes no se ven afectados). El portador gana el mismo número de hechizos de otra única Senda disponible durante la creación de lista. Los hechizos ganados empiezan desde el primer hechizo de la Senda, progresando hsata el último hechizo de la Senda. Esto no cambia la Senda de Magia elegida por el portador. Nota: al hacer esto, es posible que un Mago gane el mismo hechizo dos veces – sin embargo, no podría lanzar ese hechizo vaarias veces (por ejemplo, un Hierarca del Culto de Muerte con Hechicero Adepto y Conducto de Almas que eligió los hechizos \#1 y \#3 de Adivinación y cambió a Guardián Eterno durante las Preparaciones de Batalla y selecciona Evocación con el Pergamino de la Mente Liber: ahora conoce dos veces el Susurros del Velo, así como Danza Macabra, y Guardián Eterno).
|
Scroll of a Free Mind
One use only. Duration: Permanent. Can be activated in a friendly Magic Phase, before drawing a Flux card: the bearer loses all its Learned Spells from its selected Magic Path granted by Wizard Apprentice, Wiz\-ard Adept, Wizard Master, or Universal Swap (the Hereditary Spell, as well as spells granted by other sources, are unaffected). The bearer gains the same number of spells from a single other Path available to them during list creation. The spells are gained starting from the first spell of the Path, progressing towards the last spell of the Path. This does not change the bearer’s chosen Magic Path. Note: by doing so, it is possible that a single Wizard gain the same spell twice – yet they still won’t be able to cast that same spell multiple times (for example, a Death Cult Hierarch with Wiz\-ard Adept and Soul Conduit that selected spells \#1 and \#3 from Divination and swapped to Eternal Guardian during Battle Setup selects Evocation with Scroll of the Free Mind: they now know Whispers of the Veil twice, as well as Danse Macabre, and Eternal Guardian).
|
|
Pergamino de Poder
Un solo uso. Duración: Instantáneo. Puede activarse inmediatamente después de ver el resultado de una Tirada de Lanzamiento (paso 3 de la secuencia de Lanzamiento de Hechizos – Tirar Dados): el portador puede añadir un Dado de Magia adicional a esta Tirada de Lanzamiento. Este es un dado extra independiente de la Reserva de Dados de Magia. El límite de cinco Dados de Magia se sigue aplicando. Nota: el uso de un Pergamino de Poder puede provocar una Disfunción.
|
Scroll of Power
One use only. Duration: Instant. Can be activated immediately after seeing the result of a Casting Roll ((step 3 of the Casting Spells sequence – Roll Dice)): the bearer may add one additional free Magic Dice to this Casting Roll. The limit of five Magic Dice still applies. Note: the use of a Power Scroll can trigger a Miscast.
|
|
Pergamino de Hechizo#1{}{~(#1)}
Un solo uso. Duración: Una Fase. Puede activarse en cualquier momento durante tu Fase de Magia. El portador conoce el hechizo indicado entre paréntesis adicionalmente a sus otros hechizos, a menos que ya lo conociera.
|
Spell Scroll#1{}{~(#1)}
One use only. Duration: One Phase. Can be activated at any time during your Magic Phase: the bearer knows the spell indicated in brackets in addition to its other spells, unless they already know it.
|
|
Poción de Agilidad
Un solo uso. Duración: Ronda de Combate. +3~Agi.
|
Potion of Swiftness
One use only. Duration: Round of Combat. +3~Agi.
|
|
Poción de Preservación de Poder
Un solo uso. Duración: Instantáneo. Puede ser utilizado inmediatamente cuando una Tirada de Lanzamiento de Hechizo o de Dispersión falla, por no haber sacado suficiente tirada: no descartes los Dados de Magia usados en este intento fallido.
|
Potion of Power Preservation
One use only. Duration: Instant. May be activated immediately when a Casting Roll or Dispel Roll fails, due to not rolling high enough: do not discard the Magic Dice used in this unsuccessful attempt.
|
|
Sello de Protección
+1~Arm.
|
Sigil of Protection
+1~Arm.
|
|
Talismán de Escudo
Égida (5+).
|
Talisman of Shielding
Aegis (5+).
|
|
Talismán del Vacío
Canalizar (1). Este objeto solo puede ser usado si el total de Canalizar combinado de todo el ejército de la miniatura es~2 o menos (excluyendo Canalizar de este Objeto Mágico).
|
Talisman of the Void
Channel (1). This item can only be used if the model’s army´s total combined Channel is~2 or less (excluding Channel from this Magic Item).
|
|
Vestments of Grandeur
Disciplined, Models Dis is set to 9.
|
Vestments of Grandeur
Disciplined, Models Dis is set to 9.
|
|
Water of Daemons
During Pre-game Selections, you may place one Water of Daemons (Water Terrain, 10x6 inch) in contact with your Deployment Zone and not touching any other terrain feature. Duration: Permanent. Treat this as Water Terrain with the following modifications: Dangerous Terrain (5+). Cannot be chosen for Objectives. All models with Daemon (on either side) are considered to have Strider (Water of Daemons). During each Magic Phase of the player who placed it, the Water of Daemons is considered to be a model with Grand Summoner for Daemonic Summon.
|
Water of Daemons
During Pre-game Selections, you may place one Water of Daemons (Water Terrain, 10x6 inch) in contact with your Deployment Zone and not touching any other terrain feature. Duration: Permanent. Treat this as Water Terrain with the following modifications: Dangerous Terrain (5+). Cannot be chosen for Objectives. All models with Daemon (on either side) are considered to have Strider (Water of Daemons). During each Magic Phase of the player who placed it, the Water of Daemons is considered to be a model with Grand Summoner for Daemonic Summon.
|
| ES | EN |
|---|---|
|
Icono de Éter
La unidad del portador gana Resistencia a la Magia (1).
|
Aether Icon
The bearer’s unit gains Magic Resistance (1).
|
|
Estandarte Flamígero
Un solo uso. Duración: Final del Combate. Puede activarse durante Elecciones de Combate. La unidad del portador gana Ataques Flamígeros
|
Flaming Standard
One use only. Duration: End of Combat. Can be activated during Combat Choices: the bearer’s unit gains Flaming Attacks
|
|
Estandarte del Refugio
Los ataques con Penetración de Armadura~3 o menos nunca pueden reducir la tirada de Salvación por Armadura de la unidad del portador a peor de~6+.
|
Sheltering Standard
Attacks with Armour Penetration~3 or less can never reduce the Armour Save roll of the bearer’s unit to worse than~6+.
|
|
Estandarte del Acechador
La unidad del portador gana Cruzar.
|
Stalker’s Standard
The bearer’s unit gains Stri\-der.
|