Correspondence of translations with another language
| ES | EN |
|---|---|
|
Comandante de la Academia
La parte de la miniatura gana Academia. Las partes de miniatura con Academia en la unidad de la miniatura ganan .
|
Academy Commander
The model part gains Academy. Model parts with Academy in the model’s unit gain .
|
|
Acólitos del Templo
La parte de miniatura “” gana , Armas Emparejadas y Templo.
|
Temple Acolytes
The “” model part gains , Paired Weapons and Temple.
|
|
Brujos Acólitos
La unidad gana Cónclave de Magos (2),. Las partes de miniatura “” ganan . La unidad selecciona sus hechizos de:
itemize
Hielo y Fuego ()
Susurros del Velo ()
Caminos Ilusorios ()
itemize
|
Warlock Acolytes
The unit gains Wizard Conclave (2),. The “” model part gains . The unit selects its spells from:
itemize
Ice and Fire ()
Whispers of the Veil ()
Illusory Paths ()
itemize
|
|
Adjuntable#1~(#1)
Esta miniatura debe ser Desplegada dentro de una unidad con al menos una miniatura deTropa, y no puede abandonar voluntariamente su unidad.
|
Attached#1~(#1)
This model must be Deployed inside a unit containing a Rank-and-File model, and cannot voluntarily leave its unit.
|
|
Altar de Nabh
La miniatura gana Adjuntable, Exclusivo (Altura~1), Frenesí, Furia, Plataforma10000\ de Guerra, Indomable.
Las partes de miniatura con Elfo en unidades amigas dentro de~12 de un ganan Furia.
|
Altar of Nabh
The model gains Attached, Exclusive (Height~1), Frenzy, Fury, War10000\ Platform, Unruly.
Model parts with Elf in friendly units within~12 of the gain Fury.
|
|
Altar de Yema
La miniatura gana Adjuntable, Plataforma10000\ de Guerra, Exclusivo (Altura~1), y una única parte de miniatura Asistente gana .
Cuando una unidad amiga dentro de~12 del inicia cualquier tipo de movimiento (ver el capítulo de Definiciones y Terminología en el Manual de Referencia), la unidad gana +1~Movilidad y Carga Devastadora (Cruzar), con Duración: Final del Turno.
|
Altar of Yema
The model gains Attached, War10000\ Platform, Exclusive (Height~1), and a single Attendant model part gains .
Whenever a friendly unit within~12 of the initiates any kind of move (see the Definition and Terminology chapter in the Reference Handbook), the unit gains +1~Mobility and Devastating Charge (Stri\-der), with Duration: End of Turn.
|
|
Atar de Tila
La Velocidad de Carga y Movilidad de la miniatura son siempre~0. Adicionalmente, gana Canalizar (2), Emplazamiento, Solitario, Coraje, Tozudo, Inestable.
Cuando otra unidad amiga dentro de~18 de la miniatura sufre una o más heridas no salvadas debido a un ataque enemigo, el puede causar 3~impactos con Fue~4, PA~2, y Inmodificable contra la unidad enemiga que causó las heridas. Este efecto solo puede ser usado una vez por Fase.
|
Altar of Tila
The model’s Charge Speed and Mobility are always~0. In addition, it gains Channel (2), Emplacement, Solitary, Fearless, Stubborn, Un\-stable.
When another friendly unit within~18 of the model suffers one or more HP losses from an enemy attack, the may cause three hits with Str~4, AP~2, and Unmodifiable onto the enemy unit that caused those losses. This effect can only be used once per phase.
|
|
Aroma de Sangre
Las tiradas de Alcance de Carga hechas por unidades enteramente con ganan Maximizada, si el objetivo de la Carga contiene una Reserva de Heridas que tenga menos Puntos de Vida que su valor inicial.
|
Scent of Blood
Charge Range rolls made by units entirely with gain Maximised if the target of the Charge contains a Health Pool that has fewer Health Points than its starting value.
|
|
El Arte de la Muerte
Los Ataques Estándar de Melé ganan+1 a herir.
|
Artistry of Death
Standard Melee Attacks gain +1 to wound.
|
|
Ataques Envenenados#1~(#1)
Siempre que un ataque con Ataques Envenenados impacte con una tirada para impactar de~6, hiere automáticamente (no se necesita tirar para herir).
Si el ataque tiene dos o más instancias de Ataques Envenenados, hiere automáticamente con una tirada para impactar exitosa de~5 o~6 en su lugar.
referenceonly
Si el ataque se convierte en más de un impacto (p.e. un impacto Ataque de Área, Furia), solo un impacto, elegido por el atacante, hiere automáticamente. Todos los otros impactos deben de tirar para herir normalmente.
referenceonly
|
Poison Attacks#1~(#1)
Whenever an attack with Poison Attacks hits with a to-hit roll of~6, it wounds automatically (no to-wound roll needed).
If the attack has two or more instances of Poison Attacks, it wounds automatically on a successful to-hit roll of~5 or~6 instead.
referenceonly
If the attack is turned into more than one hit (e.g. a hit with Area Attack, Fury), only a single hit, chosen by the attacker, wounds automatically. All other hits must roll to wound as normal.
referenceonly
|
|
Van\-guardia#1~(#1~)
Después del Despliegue, las unidades enteramente con Vanguardia pueden realizar un Movimiento de Reforma, Avance, o Marcha pre-partida, llamado un Movimiento de Vanguardia, con las siguientes excepciones:
itemize
Si un valor X es dado, la Movilidad de la unidad es fijada a~X durante el Movimiento de Vanguardia, en otro caso utiliza la Movilidad de la unidad.
Ninguna miniatura puede mover más de~12 durante el Movimiento de Vanguardia, independientemente de su Movilidad.
La unidad no puede finalizar su Movimiento de Vanguardia dentro de~6 de una unidad enemiga.
Miniaturas Adjuntables no pueden salir de una unidad como parte del Movimiento de Vanguardia.
itemize
Si ambos jugadores tienen unidades completamente con Van\-guardia~Mov), se alternan moviendo sus unidades una por una, empezando por la unidad a la que el defensor dió Van\-guardia~Mov) (3).
Una unidad que empiece la partida fuera de su propia Zona de Despliegue no puede declarar una Carga en el primer Turno de Jugador del primer Turno de Juego.
|
Van\-guard#1~(#1~)
After Deployment, units entirely with Vanguard may perform a pre-game Reform, Advance, or March Move, called a Vanguard Move, with the following exceptions:
itemize
If a value X is given, the unit’ Mobility is always~X during the Vanguard Move otherwise use the unit’s Mobility.
No model can move further than~12 during the Vanguard Move, regardless of its Mobility.
The unit cannot end the Vanguard Move within~6 of an enemy unit.
Attachable Models cannot leave a unit as part of the Vanguard Move.
itemize
If both players have units entirely with Van\-guard~Mob), they alternate moving their units one by one, starting with the unit the Defender has given Van\-guard~Mob) (3) to.
A unit that starts the game outside its own Deployment Zone cannot declare a Charge in the first Player Turn of the first Game Turn.
|
|
Lanzavirotes Daeb
|
Daeb Bolt Thrower
|
|
Maestro de Bestias
La parte de la miniatura gana Esclavista. Aplica los siguientes efectos a las unidades al alcance de la Presencia Inspiradora de esta miniatura (amigas y enemigas):
itemize
Unidades amigas que contengan Bestia: los Chequeos de Disciplina ganan Minimizada.
Unidades amigas: las tiradas para el número de impactos de Pisotón) ganan Maximizada.
Unidades enemigas: las tiradas para el número de impactos de Pisotón) ganan Minimizada.
itemize
|
Beastmaster
The model part gains Slaver. Apply the following effects to units within range of this model’s Commanding Presence (friend or foe):
itemize
Friendly units containing Beast: Courage Tests gain Minimised.
Friendly units: rolls for the number of hits from Stomp Attack) gain Maximised.
Enemy units: rolls for the number of hits from Stomp Attack) gain Minimised.
itemize
|
|
Escudo
Una miniatura con Escudo se considera que está usando un Escudo en todo momento, excepto durante la Fase de Melé si está usando una Arma de Melé A Dos-Manos.
Una miniatura usando un Escudo gana +1~Arm. Adicionalmente, cualquier miniatura de Altura~1-3 utilizando una Arma de Mano mientras usa un Escudo gana Parada.
Nota: Un Escudo no proporciona ningún beneficio contra Ataques de Melé mientras se usa un Arma de Melé A Dos Manos.
) proporcionan modificadores a Características Defensivas, sus efectos no se aplican a un Personaje en una montura que tenga su propia Habilidad Defensiva o Equipamiento de Armadura.
|
Shield
A model with Shield is considered to be using a Shield at all times, except during the Melee Phase if it is using a Two-Handed Melee Weapon.
A model using a Shield gains +1~Arm. In addition, any Height~1-3 model using a Hand Weapon while using a Shield gains Parry.
Note: Shield provides no benefit against Melee Attacks when using a Two-Handed Melee Weapon .
) provide modifiers to Defensive Characteristics, their effects do not apply to a Character on a mount that has its own Defensive Skill or Armour Equipment.
|
|
Depredador Costero
La unidad gana Objetivo Difícil (1) mientras esté en contacto con un Lago.
|
Coastal Predator
The unit benefits from Hard Target (1) while in contact with a Water Terrain.
|
|
Kraken Colosal
La peana de la miniatura cambia a 100150~, su número de PV establece a~8, y gana 2~Domadores adicionales.
|
Colossal Kraken
The model’s base size is changed to 100150~, the number of its HP is set to~8, and it gains 2~additional Lashmasters.
|
|
Conexión de Mentes
When initiating a Move Manoeuvre, the model can choose to lose Fly and gain +2~Mobility. Duration: One Phase.
|
Meeting of Minds
When initiating a Move Manoeuvre, the model can choose to lose Fly and gain +2~Mobility. Duration: One Phase.
|
|
Saber de la Guerra Daeb
Cuando una unidad conteniendo es parte de una Carga Combinada, sus tiradas de Alcance de Carga ganan Maximizada. Cuando múltiples unidades conteniendo están Trabadas en el mismo Combate Combinado, cada una de estas unidades gana Primer Golpe (Resuelto).
|
Daeb Warfare
When a unit containing is part of a Combined Charge, its Charge Range rolls gain Maximised. When multiple units containing are Engaged in the same Combined Combat, each of these units gains First Strike (Resolute).
|
|
Precisión Élfica
Priorizando estilos gráciles y beneficiándose de el entrenamiento y la experiencia de sus largas vidas, los soldados elfos suelen demostrar estilos de combate particularmente refinados. Sus fluidos movimientos y golpes precisos les garantizan una maestría que puede parecer casi sobrenatural a sus enemigos.
Una parte de miniatura con este Atributo de Ataque atacando con una Arma a Dos Manos golpea a 1~Agilidad en vez de siempre a Agilidad~0.
|
Elven Finesse
Prioritising graceful styles and benefiting from the training and experience of their long lives, elven soldiers often demonstrate particularly refined forms of combat. Their fluid movements and precise strikes grant them a mastery that can appear almost supernatural to their enemies.
A model part with this Attack Attribute attacking with a Great Weapon strikes at 1~Agility instead of always at Agility~0.
|
|
Espécimen Extraordinario
La Mantícora gana Pisotón) (1D3) y el tamaño de su peana cambia a 50100~.
|
Extraordinary Specimen
The Manticore gains Stomp Attack) (D3), and its base size is changed to 50100~.
|
|
Lanzador de Arpones
Cualquier unidad que sufra uno o más impactos de esta arma pierde Zancada Veloz, y no podrá recuperarla de ninguna forma, hasta el principio del siguiente Turno del Jugador Activo.
|
Harpoon Launcher
Any unit that suffers one or more hits from this weapon loses Swift\-stride, and cannot regain it in any way, until the start of the Active Player’s next Turn.
|
|
Voluntad Irresistible
Cuando esta miniatura lance un Hechizo Aprendido, cualquier Tirada de Dispersión hecha contra su Tirada de Lanzamiento sufre un modificador de~1.
|
Irresistible Will
When casting a Learned Spell, any Dispelling Roll made against its Casting Roll suffers a~1 modifier.
|
|
Piel de Kraken
El portador gana +1~ Equipamiento de Armadura y Cruzar (Lago).
|
Kraken’s Hide
The wearer gains +1~Armour Equipment and Stri\-der (Water Terrain).
|
|
Tropas Ligeras
Una unidad enteramente con Tropa Ligera puede realizar Movimientos de Reforma hasta el doble de su Movilidad (en vez de a la mitad de su Movilidad). Si, mientras realiza una Reforma, su centro se mueve más allá de su Movilidad, el movimiento es considerado un Movimiento de Marcha a propósito de las reglas activadas por Marchar (p.e. Chequeos de Terreno Peligroso y, si es No Muerto, tener restringido hacer Movimientos de Marcha, etc.).
Para el propósito de disparar, se sigue considerando un Movimiento de Reforma. P.e. la unidad puede disparar si mueve más de su Movilidad
Nota: esta regla no tiene efecto en otras Maniobras de movimiento, incluyendo Movimientos de Marcha
Una unidad que contenga Tropas Ligeras es siempre considerada como que tiene cero Filas Completas; ignora Miniaturas Adjuntables con Tropas Ligeras unida a una unidad para este propósito, a menos que la unidad consista solo en Miniaturas Adjuntables.
|
Light Troops
A unit entirely with Light Troops can perform Reform Move Manoeuvres up to twice its Mobility (instead of the normal half Mobility). If, while doing a Reform Move Manoeuvre, its centre moves further than its Mobility, the move is considered a March Move for the purpose of rules triggered due to Marching (e.g. Dangerous Terrain Test and, if Undead, being restricted from performing a March Move, etc.).
For the purpose of shooting, this is still a Reform Move. I.e. the unit can shoot if moving further than its Mobility
Note: this rule has no effect on other Move Manoeuvres, including March Moves
A unit containing Light Troops is always considered to have zero Proper Ranks; ignore Attachable Models with Light Troops joined to a unit for this purpose, unless the unit consists of only Attachable Models.
|
|
Mirada Petrificante
En el Paso de Agilidad de la parte de miniatura, cada unidad enemiga en contacto con ella sufre dos impactos cuya tirada para herir se establecida a~5+, siempre tienen PA~10, Ataques Mágicos, Inmodificable.
|
Petrifying Stare
At the model part’s Agility Step, each enemy unit in contact with it suffers two hits that are set to-wound on~5+, always have AP~10, Magical Attacks, Unmodifiable.
|
|
Ocultos por la Bruma
Las unidades enemigas dentro de~8 de uno o más sufren~1 a impactar con Ataques de Disparo.
Adicionalmente, durante el primer Turno de Juego, todas las miniaturas en unidades amigas que contengan Altura~1 dentro de~8 de uno o más ganan Objetivo Difícil (1).
|
Under the Cover of Mists
Enemy units within~8 of one or more suffer~1 to hit with Shooting Attacks.
In addition, during the first Game Turn, all models in friendly units containing Height~1 within~8 of one or more gain Hard Target (1).
|
|
Solitario
Unidades que contengan Solitario no pueden unirse a otras unidades y no pueden unirseles otras miniaturas. Nota: si una minaitura tiene tanto Solitario, Adjuntable, no puede ser Desplegado y se considera entonces una baja.
|
Solitary
Units containing Solitary can never join other units, and can never be joined by other models. Note: if a model has both Solitary, Attached, it cannot be Deployed and is therefore considered a casualty.
|
| ES | EN |
|---|---|
|
Altura de la Arrogancia
Primer Golpe (Odio, Heridas Múltiples (2)).
|
Height of Hubris
First Strike (Hatred, Multiple Wounds (2)).
|
|
Matagigantes
Ataque Demoledor. Este Ataque Demoledor gana +1 a impactar contra miniaturas de Altura~5.
|
Giant Slayer
Crush Attack. This Crush Attack gains +1 to hit towards models with Height~5.
|
|
Anillo de los Tronos de Obsidiana
A menos que la miniatura del portador esté Aturdida, los Chequeos de Pánico y Chequeos de Desmoralización hechos por unidades amigas dentro de~6 del portador ganan Minimizada.
|
Ring of the Obsidian Thrones
Unless the wearer is Shaken, Courage Tests taken by friendly units within~6 of the wearer benefit from Minimised.
|
|
Llamada del Destino
Égida (4+), y la Equipamiento de Armadura de la miniatura es fijada a~3.
Notar que esto significa que no puede ser mejorada más allá de~3. Sigue siendo afectada por la Penetración de Armadura.
|
Destiny’s Call
Aegis (4+), and the model’s Armour Equipment is always~3.
Note that this means it cannot be improved beyond~3. It is still affected by Armour Penetration.
|
|
Atadura Vorpal
Las Salvaciones de Armadura y Salvaciones Especiales exitosas contra ataques hechos con Atadura Vorpal deben repetirse.
|
Vorpal Binding
Successful Armour Saves, Regeneration Saves and Aegis Saves against attacks made with Vorpal Binding must be rerolled.
|
|
Escamas de Ceinran
El portador puede lanzar Susurros del Velo (Evocación) como un Hechizo Vinculado (4).
|
Ceinran’s Scales
The bearer can cast Whispers of the Veil (Evocation) as a Bound Spell (4).
|
|
Protección de la Unidad
Adjuntable, que no puede ser perdido, y Resistencia (Ataques de Melé).
|
Warding of Unity
Attached, which cannot be lost, and Resistance (Melee Attacks).
|
|
Toque de Grandeza
+1~Fue, +1~PA.
|
Touch of Greatness
+1~Str, +1~AP.
|
|
Infusión de Basalto
+1~Equipamiento de Armadura, Égida (3+, contra Ataques Flamígeros), y el portador falla automáticamente todas las Salvaciones de Regeneración.
|
Basalt Infusion
+1~Armour Equipment, Aegis (3+, against Flaming Attacks), and the wearer automatically fails all Regeneration Saves.
|
|
Vial del Maestro de Bestias
Un solo uso. Duración: Final del Combate. Puede activarse al principio de cualquier Ronda de Combate: una unidad amiga enteramente con Bestia dentro de~12 del portador gana Golpe Moribundo.
|
Beastmaster’s Vial
One use only. Duration: End of Combat. Can be activated at the start of any Round of Combat: one friendly unit entirely with Beast within~12 of the bearer gains Dying Blow.
|
|
Pergamino de Dispersión
Un solo uso. Duración: Una Fase Puede activarse durante el Drenar el Velo del oponente (Fase de Magia, paso 2). Cuando se activa, selecciona un Lanzador y selecciona uno de sus hechizos (Vinculado o Aprendido): el Lanzador elegido no puede lanzar voluntariamente la instancia seleccionada de dicho hechizo en esta Fase de Magia. P.e. si un lanzador tiene el mismo hechizo más de una vez, solo una sola instancia no puede ser lanzada y esto no tiene efecto para Disfunción Mágica
|
Binding Scroll
One use only. Duration: One Phase. Can be activated during the opponent’s Siphon the Veil (Magic Phase, step 2): choose a Caster and select one of their spells (Bound or Learned): the chosen Caster cannot voluntarily cast the selected instance of this spell. E.g. if a caster has the same spell more than one time, only a single instance cannot be cast, and this has no effect on Magical Mishap
|
|
Fermento de Dragón
Un solo uso. Duración: Final del Turno Aliento (Fue~4, PA~1, Ataques Flamígeros, Aguantar y Disparar).
|
Dragon’s Brew
One use only. Duration: End of Turn Breath Attack (Str~4, AP~1, Flaming Attacks, Stand and Shoot).
|
|
Rompeescudos
+6~PA.
|
Shield Breaker
+6~AP.
|
|
Capa de Mímico
Quedarse Atrás. La miniatura del portador pierde Tozudo, Guardaespaldas, no puede ganarlo de ninguna forma, y nunca se considera que cumple el requisito para Guardaespaldas.
Adicionalmente, la miniatura no puede realizar ningún Ataque de Apoyo.
|
Mimic Cloak
Stand Behind. The wearer’s model loses Stubborn, Bodyguard, cannot gain either in any way, and is never considered to fulfil the criteria of Bodyguard.
In addition, the model cannot make any Supporting Attacks.
|
|
Toque Lacerante
+2~Ata, +2~PA.
|
Lacerating Touch
+2~Att, +2~AP.
|
|
Reliquia Mágica
El portador conoce el Hechizo Hereditario de su Libro de Ejército adicionalmente a sus otros hechizos (no puede seleccionarlo durante la Selección de Hechizos, y no puede reemplazarlo o de otra forma perderlo).
|
Magical Heirloom
The bearer knows the Hereditary Spell of its Army Book in addition to its other spells, i.e. it cannot select it during Spell Selection, and cannot replace or otherwise lose it).
|
|
Corazón del Héroe
+1~\AttackValueInitials, y siempre al menos \StrengthInitials~5 y AP{}~2.
|
Hero’s Heart
+1~\AttackValueInitials, and always at least \StrengthInitials~5 and AP{}~2.
|
|
Corona del Rey Mago
Durante las Elecciones Pre-partida, tira aleatoriamente una Senda de Magia (de todas la Sendas en este libro). El portador es un Mago Aprendiz usando la Senda aleatoria, y no puede Cambiar ningún hechizo. El portador no puede escoger ningún Objetos Mágicos ni otras mejoras restringidas a Magos (o cualquier tipo de Magos).
|
Crown of the Wizard King
During Pre-game Selections, randomise a Magic Path (from all ten Paths in this book). The wearer is a Wizard Apprentice using the randomised Path, and may not Swap any spells. The bearer cannot take any Magic Items nor any other upgrades that are restricted to Wizards (or any types of Wizards).
|
|
Engañamuerte
+1~Arm y Regeneración (4+).
|
Death Cheater
+1~Arm, and Regeneration (4+).
|
|
Destreza Sobrenatural
+3~Def y +3~Ofe.
|
Supernatural Dexterity
+3~Def and +3~Off.
|
|
Espejo de Moithir
El portador gana Égida (5+, contra Ataques de Melé). Si uno o más Ataques de Melé son asignados contra el portador, este gana Ataque Pulverizador) (3, Fue~4, PA~2, Ataques Mágicos, Inmodificable)}, con Duración: Ronda de Combate. Este Ataque Pulverizador)} se resuelve siempre con Agi~0. (Notar que los Ataques hechos en el Paso de Agilidad~0 pueden activar este efecto.)
|
Moithir’s Mirror
The bearer gains Aegis (5+, against Melee Attacks). If one or more Melee Attacks are allocated against the bearer, it gains Grind Attack) (3, Str~4, AP~2, Magical Attacks, Unmodifiable)}, with Duration: Round of Combat. This Grind Attack)} is always resolved with Agi~0. (Note that attacks made at Agility Step~0 can trigger this effect.)
|
|
Protección Salvaje
+3~Arm. El valor de Armadura del portador nunca puede ser mejorado por encima de~5.
|
Wild Warding
+3~Arm. The models Armour value can never be improved beyond~5.
|
|
Orgullo de Gar Daecos
+1~Ata, Ataques Divinos.
|
Pride of Gar Daecos
+1~Att, Divine Attacks.
|
|
Matareyes
Adjuntable, que no puede ser perdido. Mientras haya un Personaje enemigo en contacto con la unidad del portador, el portador gana +1~Ata, +2~Fue, y +2~PA.
|
King Slayer
Attached, which cannot be lost. While there is an enemy Character in contact with the wielder’s unit, the wielder gains +1~Att, +2~Str, and +2~AP.
|
|
Maestría de la Masacre
+1~Fue, +1~PA.
Si el portador causa la pérdida de uno o más PV con esta arma, entonces todos los ataques realizados por miniaturas de Tropa en su unidad ganan~+1 para impactar, con Duración: Ronda de Combate.
|
Mastery of Slaughter
+1~Str, +1~AP.
If the wielder causes one or more HP losses with this weapon, then all attacks made by Rank-and-File models in its unit gain +1 to hit, with Duration: Round of Combat.
|
|
Máscara de la Violencia Inconsciente
Rabia. Todos los Ataques de Melé hechos por o contra el portador ganan +1 a impactar.
|
Mask of Mindless Violence
Rage. All Melee Attacks made by or against the wearer gain +1 to hit.
|
|
Pergamino de Poder
Un solo uso. Duración: Instantáneo. Puede activarse inmediatamente después de ver el resultado de una Tirada de Lanzamiento (paso 3 de la secuencia de Lanzamiento de Hechizos – Tirar Dados): el portador puede añadir un Dado de Magia adicional a esta Tirada de Lanzamiento. Este es un dado extra independiente de la Reserva de Dados de Magia. El límite de cinco Dados de Magia se sigue aplicando. Nota: el uso de un Pergamino de Poder puede provocar una Disfunción.
|
Scroll of Power
One use only. Duration: Instant. Can be activated immediately after seeing the result of a Casting Roll ((step 3 of the Casting Spells sequence – Roll Dice)): the bearer may add one additional free Magic Dice to this Casting Roll. The limit of five Magic Dice still applies. Note: the use of a Power Scroll can trigger a Miscast.
|
|
Pergamino de Hechizo#1{}{~(#1)}
Un solo uso. Duración: Una Fase. Puede activarse en cualquier momento durante tu Fase de Magia. El portador conoce el hechizo indicado entre paréntesis adicionalmente a sus otros hechizos, a menos que ya lo conociera.
|
Spell Scroll#1{}{~(#1)}
One use only. Duration: One Phase. Can be activated at any time during your Magic Phase: the bearer knows the spell indicated in brackets in addition to its other spells, unless they already know it.
|
|
Poción de Agilidad
Un solo uso. Duración: Ronda de Combate. +3~Agi.
|
Potion of Swiftness
One use only. Duration: Round of Combat. +3~Agi.
|
|
Poción de Curación
Un solo uso. Duración: Instantáneo. La miniatura del portador Recupera 1~PV.
|
Potion of Healing
One use only. Duration: Instant. The bearer’s model Recovers 1~HP.
|
|
Poción de Preservación de Poder
Un solo uso. Duración: Instantáneo. Puede ser utilizado inmediatamente cuando una Tirada de Lanzamiento de Hechizo o de Dispersión falla, por no haber sacado suficiente tirada: no descartes los Dados de Magia usados en este intento fallido.
|
Potion of Power Preservation
One use only. Duration: Instant. May be activated immediately when a Casting Roll or Dispel Roll fails, due to not rolling high enough: do not discard the Magic Dice used in this unsuccessful attempt.
|
|
Sello de la República
Por cada pérdida de PV que el portador inflija con Ataques Estándar de Melé en miniaturas enemigas, gana +1~Equipamiento de Armadura, con Duración: Permanente.
|
Seal of the Republic
For each HP loss the wearer inflicts with Standard Melee Attacks on enemy models, it gains +1~Armour Equipment, with Duration: Permanent.
|
|
Talismán de Escudo
Égida (5+).
|
Talisman of Shielding
Aegis (5+).
|
|
Talismán del Vacío
Canalizar (1). Este objeto solo puede ser usado si el total de Canalizar combinado de todo el ejército de la miniatura es~2 o menos (excluyendo Canalizar de este Objeto Mágico).
|
Talisman of the Void
Channel (1). This item can only be used if the model’s army´s total combined Channel is~2 or less (excluding Channel from this Magic Item).
|
|
Trascendencia
Por cada pérdida de PV que el portador inflija con esta arma en miniaturas enemigas, gana +1~Fue y +1~PA, hasta un máximo de +2 cada uno, con Duración: Permanente.
|
Transcendence
For each HP loss the wielder inflicts with this weapon on enemy models, it gains +1~Str and +1~AP, up to a maximum of +2 each, with Duration: Permanent.
|
| ES | EN |
|---|---|
|
Icono de Éter
La unidad del portador gana Resistencia a la Magia (1).
|
Aether Icon
The bearer’s unit gains Magic Resistance (1).
|
|
Estandarte de Urlain
Exclusivo (Capitán, ). El tamaño máximo de la unidad cambia a 15~miniaturas para unidades compuestas íntegramente por miniaturas con Altura~1, y a 6~miniaturas para unidades compuestas íntegramente por miniaturas con Altura~2. Las partes de miniatura de Tropa con Elfo en la unidad del portador ganan Carga Devastadora (+1~Ata).
|
Banner of Urlain
Exclusive (Captain, ). The unit’s maximum size is changed to 15~models for units entirely with Height~1, and to 6~models for units entirely with Height~2. Rank-and-File model parts with Elf in the bearer’s unit gain Devastating Charge (+1~Att).
|
|
Estandarte de Coraje
La unidad del portador puede repetir los Chequeos de Pánico fallidos. Si el Portaestandarte de Batalla o el General son parte de la unidad del portador, esta supera automáticamente los Chequeos de Pánico en su lugar.
|
Banner of Courage
The bearer’s unit may reroll failed Panic Tests. If the Battle Standard Bearer or the General is part of the bearer’s unit, it automatically passes Panic Tests instead.
|
|
Estandarte de Velocidad
Una unidad que contenga un Estandarte de Velocidad gana +1~Velocidad de Carga y +1~Movilidad.
|
Banner of Speed
A unit containing a Banner of Speed gains +1~Charge Speed and +1~Mobility.
|
|
Estandarte Flamígero
Un solo uso. Duración: Final del Combate. Puede activarse durante Elecciones de Combate. La unidad del portador gana Ataques Flamígeros
|
Flaming Standard
One use only. Duration: End of Combat. Can be activated during Combat Choices: the bearer’s unit gains Flaming Attacks
|
|
Estandarte del Refugio
Los ataques con Penetración de Armadura~3 o menos nunca pueden reducir la tirada de Salvación por Armadura de la unidad del portador a peor de~6+.
|
Sheltering Standard
Attacks with Armour Penetration~3 or less can never reduce the Armour Save roll of the bearer’s unit to worse than~6+.
|
|
Estandarte del Acechador
La unidad del portador gana Cruzar.
|
Stalker’s Standard
The bearer’s unit gains Stri\-der.
|
|
Pendón de Caedhren
Mientras la unidad del portador sea parte de una Carga Combinada, su unidad, así como todas las otras unidades que estén Cargando al mismo objetivo, deben repetir las tiradas fallidas de Alcance de Carga y ganan Carga Devastadora (Objetivo Difícil (1)).
|
Caedhren’s Pennon
While the bearer’s unit is part of a Combined Charge, that unit, as well as all other units that are Charging the same target, must reroll failed Charge Range rolls, and benefit from Devastating Charge (Hard Target (1)).
|
|
Ojo de la Gorgona
La unidad del portador gana Horror. Durante Elecciones de Combate, designa una parte de miniatura de Tropa o una parte de miniatura de la miniatura del portador, en la Primera Fila de la unidad del portador: la parte de miniatura designada gana , con Duración: Ronda de Combate.
|
Eye of the Gorgon
The bearer’s unit gains Horror. During Combat Choices, select one Rank-and-File model part, or a model part on the bearer’s model, in the Front Rank of the bearer’s unit: that model part gains , with Duration: Round of Combat.
|