Nippon

Nippon

Correspondance des traductions avec la VO

Règles et Équipements utilisés par l'armée

FR EN
Way of the Warrior
You cannot refuse a Duel if a model with Way of the Warrior could accept it. Models with this rule must re-roll failed Panic tests. If at least half of the models in a unit have this rule, any Break Tests taken by the unit are subject to Minimised Roll. Any unit or Character with this rule that fails a Break Test during the game commits Seppuku (suicide) at the end of the game. It counts as a Destroyed Unit when determining Victory Points (including extra points for Defeated General and Defeated Battle Standard Bearer). This does not interact with the Secondary Objective (i.e. the unit can still score Secondary Objectives, does not count as destroyed for Capture the Flags, etc.).
Way of the Warrior
You cannot refuse a Duel if a model with Way of the Warrior could accept it. Models with this rule must re-roll failed Panic tests. If at least half of the models in a unit have this rule, any Break Tests taken by the unit are subject to Minimised Roll. Any unit or Character with this rule that fails a Break Test during the game commits Seppuku (suicide) at the end of the game. It counts as a Destroyed Unit when determining Victory Points (including extra points for Defeated General and Defeated Battle Standard Bearer). This does not interact with the Secondary Objective (i.e. the unit can still score Secondary Objectives, does not count as destroyed for Capture the Flags, etc.).
Sashimonos
A unit with one or more models with Sashimonos adds +1 to its Combat Score.
Sashimonos
A unit with one or more models with Sashimonos adds +1 to its Combat Score.
Samurai's Drill
Attack Attribute. Units of Ashigaru Bowmen and Matchlock Ashigarumay use Shooting Attacks from the 3rd rank (in addition to the 1st and 2nd).
Samurai's Drill
Attack Attribute. Units of Ashigaru Bowmen and Matchlock Ashigarumay use Shooting Attacks from the 3rd rank (in addition to the 1st and 2nd).
War Fan
Close Combat Weapon. The War Fan always counts as a Shield against Ranged Attacks (and can be used differently depend- ing on the chosen Dance, see Kabuki Dance).
War Fan
Close Combat Weapon. The War Fan always counts as a Shield against Ranged Attacks (and can be used differently depend- ing on the chosen Dance, see Kabuki Dance).
Ægide
Ægide est une Sauvegarde spéciale, utilisée après une Sauvegarde d'armure échouée. Les jets de sauvegarde d’Ægide réussis contre des attaques avec la règle Attaques divines doivent être relancés. Pour effectuer un jet de sauvegarde spéciale, lancer autant de dés que de blessures qui n’ont pas été annulées par la sauvegarde d’armure. – Si X est donné comme un jet de dé (par exemple Ægide (4+)), il s’agit de la valeur du jet de dé nécessaire pour annuler la blessure. – Si X est donné comme modificateur et avec une valeur maximum (par exemple Fortitude (+1, max. 3+)), la figurine gagne ceci comme modificateur pour tous ses jets de sauvegarde spéciale du même type, mais sans pouvoir dépasser la valeur maximale indiquée entre parenthèses. Si la figurine n’a pas de sauvegarde spéciale de ce type, elle gagne une sauvegarde spéciale ((7−X) +) à la place (c’est-à-dire une figurine avec Ægide (+2, max 4+) gagnera une Ægide (5+)). Si une figurine a plusieurs instances de sauvegardes spéciales, choisissez laquelle utiliser avant de jeter les dés. Une seule sauvegarde spéciale peut être utilisée pour annuler une blessure.
Aegis
Une tête au dessus
La figurine compte comme ayant une Taille supérieure d'un cran (jusqu'à Gigantesque) pour déterminer les Lignes de vue et les Couverts par rapport aux autres figurines de la même Taille sans la règle Une tête au dessus.
Tall
Harnaché
Mélée : Les éléments de figurine avec Harnaché ne peuvent pas effectuer d'attaques de soutien et ne peuvent pas utiliser d'armes. Les Armes de tir portées par les éléments de figurine avec Harnaché peuvent être utilisées par d'autres éléments de la même figurine (tant qu'ils n'ont pas Harnaché ou Inanimé). Une figurine avec au moins un élément avec Harnaché est considérée comme montée.
Harnessed
Model parts with Harnessed cannot make Supporting Attacks and cannot use Weapons. Shooting Weapons carried by model parts with Harnessed can be used by other model parts of the same model (as long as they do not have Harnessed or Inanimate). A model with with at least one model part with Harnessed is considered to be mounted.
Peur
Toute unité en contact socle à socle avec au moins une figurine ennemie disposant de cette règle subit un malus de -1 en Discipline. Au début de chaque Manche de combat, toute unité en contact socle à socle avec au moins une figurine ennemie disposant de la règle Peur doit passer un Test de discipline, appelé Test de peur. Si ce test est raté, les figurines de l'unité sont Ébranlées jusqu'à la fin de la Manche de combat. Les figurines provoquant la Peur sont immunisées aux effets de la Peur.
Fear
Units in base contact with one or more enemy models with Fear suffer -1 Discipline. At the start of each Round of Combat, such units must take a Discipline Test, called a Fear Test. If this test is failed, the models in the unit are Shaken until the end of the Round of Combat. Models that have Fear themselves are immune to the effects of Fear.
Apprenti magicien
- Connaît 1 sort. - Peut choisir entre le Sort appris n°1 de la Voie choisie et le Sort héréditaire de son armée. Le magicien sélectionne ses sorts comme décrit dans la partie Séléction des sorts .
Wizard Apprentice
- Knows 1 spell. - Can select between the Learned Spell 1 of its chosen Path and the Hereditary Spell of its army. The Wizard selects its spells as described in Spell Selection .
Arc
Portée 24", Tir 1, Fo 3, PA 0, Tir de volée.
Bow
Arquebuse
Portée 24″, tirs 1, FO 4, PA 2, Encombrant
Handgun
Range 24″, Shots 1, Str 4, AP 2, Unwieldy
Arme de base
Toutes les figurines sont équipées d’une Arme de base. Si une figurine possède n’importe quelle autre Arme de corps à corps, elle ne peut pas choisir d’utiliser son Arme de base, à moins que le contraire ne soit précisé. Une Arme de base maniée par une figurine à pied peut être utilisée avec un Bouclier pour obtenir la règle « Parade ».
Hand Weapon
All models come equipped with a Hand Weapon as their default equipment. If a model has any Close Combat Weapon other than a Hand Weapon, it cannot choose to use the Hand Weapon (unless specifically stated). Hand Weapons wielded by models on foot can be used alongside a Shield, then giving Parry
Armure légère
Armure +1
Light Armour
Armor +1
Armure lourde
+2 Armure
Heavy Armour
+2 Armor
Paire d'armes
Le porteur gagne +1 en Valeur d'attaque quand il utilise cette arme. Les attaques portées avec une Paire d'armes gagnent +1 en Capacité offensive et ignorent la Parade. Une figurine utilisant cette arme ne peut pas utiliser simultanément un Bouclier contre des Attaques de mêlée.
Paired Weapons
The wielder gains +1 Attack Value when using Paired Weapons. Attacks made with Paired Weapons gain +1 Offensive Skill and ignore Parry. A model using this weapon cannot simultaneously use a Shield against Melee Attacks.
Attaque de souffle
L'élément de figurine ne peut utiliser cette attaque qu'une fois par partie. Si une figurine dispose de plusieurs instances de cette règle, elle ne peut en utiliser qu'une seule par phase. Cette attaque peut être faite soit comme une Attaque de tir soit comme une Attaque de mêlée. • Comme une Attaque de tir, normalement pendant la Phase de tir. Choisissez une cible en utilisant les règles normales des Attaques de tir. Elle peut être utilisée même si la figurine a effectué une Marche forcée pendant ce tour, et peut servir à Tenir la position et tirer en réponse à une charge. L'attaque a une portée de 6″. • Comme une Attaque de mêlée, normalement pendant la Phase de mêlée. L'attaque est portée à l'Agilité de l'élément de figurine. Déclarez que vous utilisez l'Attaque de souffle quand vous allouez les attaques et désignez une unité en contact socle à socle à attaquer. L'Attaque de souffle, que ce soit comme Attaque de tir ou de mêlée, inflige 2D6 touches automatiques à sa cible. La Force, la Pénétration d'armure et les Attributs d'attaque éventuels de ces touches sont données entre parenthèses, comme dans « Attaque de souffle (Force 4, Pénétration d'armure 1, Attaques enflammées) ». Quand plusieurs éléments de figurine de la même unité utilisent cette règle, déterminez le nombre de touches de chaque Attaque de souffle séparément.
Breath Attack
Attaque empoisonnée
Attaques & Armes, Mêlée, Tir : Une attaque avec cette règle blesse automatiquement, sans aucun jet pour blesser nécessaire, si le jet pour toucher est réussi et a donné un résultat non modifié de '6'. Une Attaque de tir suivant la règle Tir désespéré blesse automatiquement si le premier jet pour toucher a donné un résultat naturel de '6'. Notez que le second jet pour toucher doit toujours réussir pour toucher la cible. Si une attaque peut occasionner plusieurs touches (avec la règle Attaque de zone, Attaque pénétrante ou Ardeur guerrière par exemple), seule une touche au choix de l'attaquant blesse automatiquement. Les autres touches doivent blesser avec un jet normal.
Poison Attacks
If the attack successfully hits with a natural to-hit roll of '6', it automatically wounds with no to-wound roll needed. Shooting Attacks using the Hopeless Shot can only automatically wound if the first to-hit roll is a natural '6'. Note that the second to-hit roll must still be successful in order to hit the target. If the attack can be turned into more than one hit (e.g. a hit with Area Attack, Battle Focus, or Penetrating), only a single hit, chosen by the attacker, automatically wounds. All other hits must roll to wound as normal.
Attaque magique
Attaques & Armes, Mêlée, Tir Les attaques avec cette règle n'ont habituellement pas d'effet particulier, mais il existe des interactions avec d'autres règles comme D'outre-monde. Un élément de figurine avec cette règle l'applique aussi à toutes ses Attaques spéciales, comme le Piétinement, les Touches d'impact ou l'Attaque de souffle.
Magical Attacks
The attack doesn't have any special effects. However, it interacts with other rules, such as Otherworldly. Model parts with Magical Attacks apply it also to their Special Attacks (such as Stomp Attacks, Impact Hits and Breath Attack).
Avant-garde
Après le Déploiement (y-compris des Éclaireurs), les figurines avec cette règle peuvent effectuer un mouvement de 12″. Il est fait comme un mouvement simple pendant la Phase de mouvement, avec les mêmes restrictions et possibilités d'action, comme la Roue, la reformation, rejoindre et quitter des unités, etc. La distance de déplacement est de 12″ plutôt que de la valeur de la Caractéristique de Pas ordinaire et de Pas cadencé de l'unité. Une unité ne peut pas se retrouver à moins de 12″ d'un ennemi à l'issue de ce mouvement. Cette limite est réduite à 6″ si l'ennemi en question a utilisé la règle Avant-garde ou Éclaireur. Une unité qui a fait un déplacement d'Avant-garde ne peut pas déclarer de charge lors du premier Tour si son camp a joué en premier. Si les deux joueurs désirent faire des déplacements d'Avant-garde, ils alternent les déplacements, une unité après l'autre, en commençant par le joueur qui a fini de se déployer en dernier. Au lieu de déplacer une unité avec la règle Avant-garde, un joueur peut déclarer qu'il arrête tout déplacement d'Avant-garde.
Vanguard
After Deployment (including units with Scout), models with Vanguard may perform a 12" move. The move is performed as an Advance Move in the Movement Phase, including any actions and restrictions the unit would normally have (such as Wheeling, Reforming, joining units, leaving units and so on). The 12" distance is used instead of the unit's Advance Rate and March Rate. This move cannot be used to move within 12" of enemy units. This is decreased to 6" for enemy units which have either Scouted or Vanguarded. Units that have moved in this way may not Declare Charges in the first Player Turn (if their side has the first turn). If both players have units with Vanguard, alternate moving units one at a time, starting with the player that finished deploying last. Instead of moving a unit, a player may declare to not move any more Vanguarding units.
Blessings of the Kami
Universal rule. Friendly units in 6′′ gain Aegis (5+, against Ranged Attacks). Additionally, the model may cast Ancestral Aid (Evocation) as a Bound Spell with Power Level (4/8).
Blessings of the Kami
Universal rule. Friendly units in 6′′ gain Aegis (5+, against Ranged Attacks). Additionally, the model may cast Ancestral Aid (Evocation) as a Bound Spell with Power Level (4/8).
Blessing of the Crescent Moon
Universal Rule. All models in a unit containing one or more models with this rule gain +1 Agility.
Blessing of the Crescent Moon
Universal Rule. All models in a unit containing one or more models with this rule gain +1 Agility.
Cible difficile
Les Attaques de tir ciblant une unité dont plus de la moitié des figurines disposent de cette règle subissent une pénalité de -1 sur leurs jets pour toucher. Cette règle est cumulative, ajoutant un malus additionnel de -1 pour toucher pour chaque instance de la règle Cible difficile.
Hard Target
Mouvement ou tir
Attaques & Armes, Tir Une attaque avec cette règle ne peut pas être utilisée si la figurine attaquante a effectué un Mouvement simple, une Marche forcée, une Reformation ou un Pivot pendant le Tour de joueur actuel.
Move or Fire
The attack may not be used if the attacking model has made an Advance Move, March Move, Reform or Pivot during the current Player Turn.
Canalisation
Au cours de l'étape 3 de la séquence de la Phase de magie, chaque figurine du Joueur actif avec la règle Canalisation peut ajouter X Marqueur “Voile" à la réserve de Marqueurs “Voile". Cette règle universelle est cumulative, ajoutant X Marqueurs “Voile" à chaque instance de Canalisation de la figurine à sa réserve de Marqueurs “Voile" (par exemple une figurine avec Canalisation (1) et Canalisation (2) est traitée comme une figurine avec Canalisation (3)).
Channel
During step 3 of the Magic Phase Sequence, each of the Active Player's models with Channel may add X Veil Tokens to the owner's Veil Token Pool. This Universal Rule is cumulative, adding X Veil Tokens of each independent instance of Channel to the model's total Channel value (so e.g. a model with Channel (1) and Channel (2) is treated like a model with Channel (3)).
Ne peut être piétiné
Une figurine avec cette règle n’est jamais considérée d’une taille Standard contre les Attaques de piétinement d’une figurine ennemie.
Cannot be Stomped
Horo Cloaks
Armour Equipment The bearer gains +1 Resilience against Ranged Attacks. This has no effect on Flaming Attacks or Toxic Attacks.
Horo Cloaks
Armour Equipment The bearer gains +1 Resilience against Ranged Attacks. This has no effect on Flaming Attacks or Toxic Attacks.
Capture
Une unité dont au moins une figurine possède la règle Capture est considérée comme une Unité de capture et peut être utilisée pour remporter des Objectifs secondaires. Toute armée se doit d'avoir quelques Unités de capture pour pouvoir disputer les Objectifs secondaires, c'est pourquoi les unités qui disposent de la règle Capture sont mises en valeur dans les Livres d'armée par la présence d'un icône représentant un fanion : La règle Capture peut être perdue au cours d'une partie : ● Une unité perd la règle Capture tant qu'elle est en fuite. ● Une unité qui a utilisé la règle Embuscade et qui est entrée sur le champ de bataille au quatrième Tour de jeu ou plus tard perd la règle Capture pour le reste de la partie. ● Une unité qui a effectué une Reformation post-combat perd la règle Capture jusqu'à la fin du Tour de joueur.
Scoring
Units with at least one model with Scoring are considered to be Scoring Units, which are used for winning Secondary Objectives (see section XVI.2 “Scoring Secondary Objectives", page 67). Every army needs a few Scoring units to be able to complete Secondary Objectives, which is why units with Scoring are marked in the Army Books with a special pennant icon: Scoring can be lost during the game: - A unit that is Fleeing loses Scoring for as long as it if Fleeing. - An Ambushing unit that enters the Battlefield on Game Turn 4 or later loses Scoring. - A unit that has performed a Post-Combat Reform loses Scoring until the start of the following Player Turn.
Charge dévastatrice
Attaques & Armes, Mêlée Si un élément de figurine ayant cette règle charge (ou s'il utilise une arme avec cette règle), alors il gagne la Règle de figurine et les modificateurs de Caractéristique précisés entre parenthèses. Par exemple, une figurine en charge avec Charge dévastatrice (+1 Force, Attaques empoisonnées) gagne +1 en Force et des Attaques empoisonnées lors de sa charge. Cette règle est cumulative : une figurine avec plusieurs instances de Charge dévastatrice applique tous leurs Attributs d'attaques et tous leurs modificateurs lorsqu'il charge.
Devastating Charge
Attacks & Weapons, Melee A charging model part with Devastating Charge, or using a weapon with Devastating Charge, gains the Model Rules and Characteristic modifiers stated in brackets. For example, a charging model part with Devastating Charge (+1 Strength, Poison Attacks) gains +1 Strength and Poison Attacks when it is charging. This rule is cumulative: a model part with several instances of Devastating Charge applies all Attack Attributes and Characteristics modifiers from all of them when charging.
Combat sur un rang supplémentaire
Attaques & Armes, Mêlée L'élément de figurine avec cette règle (ou utilisant une arme avec cette règle) peut porter des Attaques de Soutien depuis un rang supplémentaire. Cela permettra normalement aux figurines avec cette règle de porter des attaques depuis les trois premiers rangs. Cette règle est cumulable, permettant à un rang supplémentaire d'attaquer pour chaque instance de la règle.
Fight in Extra Rank
Sans peur
Si plus de la moitié des figurines d’une unité dispose de cette règle, l’unité réussit automatiquement ses Tests de panique. De plus, elle ne peut pas choisir « Fuir » comme Réaction à une charge (sauf si elle fuit déjà). Les figurines Sans peur sont également immunisées aux effets de la Peur.
Fearless
If more than half of a unit's models are Fearless, the unit automatically passes Panic Tests and Decimated Tests and cannot declare a Flee Charge Reaction (unless already Fleeing). Models that are Fearless are also immune to the effects of Fear.
Professional Courtesy
Universal Rule. Shinobi cannot join units that contain another Shinobi.
Professional Courtesy
Universal Rule. Shinobi cannot join units that contain another Shinobi.
Guide
La figurine réussit automatiquement tout Test de terrain dangereux provoqué par les Décors. Une unité dont plus de la moitié des figurines dispose de cette règle ne peut pas perdre son Bonus de rangs ou la règle Indomptable à cause des Décors. Parfois, cette règle ne fonctionne que pour certains types de Décors, qui sont alors précisés entre parenthèses. Dans ce cas, la figurine n'est considérée comme possédant cette règle que lorsqu'elle interagit avec ce ou ces types de Décors.
Strider
The model automatically passes Dangerous Terrain Tests taken due to Terrain. If more than half of a unit's models have Strider, the unit never loses their Steadfast or Rank Bonus due to Terrain. Sometimes Strider is linked to a specific type of Terrain, stated in brackets. In this case, models with Strider are considered Striders only when interacting with such type of Terrain.
Kabuki Dance
Universal Rule. The model must choose one of the two dances to perform at step 2 of the Round of Combat Sequence and apply its effects until the end of the Round of Combat. All Kabuki Dolls in the unit must choose the same dance: • Jidaimono: +1 Armour Penetration. The War Fan counts as Paired Weapons with this dance. • Sewamono: Distracting. The War Fan counts as a Shield with this dance.
Kabuki Dance
Universal Rule. The model must choose one of the two dances to perform at step 2 of the Round of Combat Sequence and apply its effects until the end of the Round of Combat. All Kabuki Dolls in the unit must choose the same dance: • Jidaimono: +1 Armour Penetration. The War Fan counts as Paired Weapons with this dance. • Sewamono: Distracting. The War Fan counts as a Shield with this dance.
Exotic Poisons
Attack Attribute – Close Combat, Shooting. The attack gains Poison Attacks and Multiple Wounds (2, against Standard). Additionally, the Poison Attacks wound automatically on a successful to-hit roll of 5+ instead of 6+. Furthermore, the model gains +1 Armour Penetration for every automatic wound caused with Poison Attacks until the end of the phase.
Exotic Poisons
Attack Attribute – Close Combat, Shooting. The attack gains Poison Attacks and Multiple Wounds (2, against Standard). Additionally, the Poison Attacks wound automatically on a successful to-hit roll of 5+ instead of 6+. Furthermore, the model gains +1 Armour Penetration for every automatic wound caused with Poison Attacks until the end of the phase.
Repli tactique
Une unité composée uniquement de figurines avec Repli tactique qui choisit volontairement de Fuir comme Réaction de charge, et qui passe ensuite un Test de ralliement lors de son prochain Tour de joueur, ne devient pas Ébranlée. De plus, la Reformation qui est faite après ce Ralliement n'empêche pas l'unité de bouger ni de tirer (mais elle compte quand même comme ayant bougé pour en ce qui concerne ses tirs). Cette règle ne peut pas être appliquée si une unité ne parvient pas à se rallier au prochain Tour de joueur allié ou fuit involontairement, suite à un Test de panique échoué ou si elle fuyait déjà lorsqu'elle était chargée.
Feigned Flight
A unit consisting solely of models with Feigned Flight that voluntarily chooses to Flee as a Charge Reaction, and subsequently passes a Rally Test in its next Player Turn, doesn't become Shaken. Furthermore, the Reform that is made after Rallying in this case doesn't prevent the unit from moving nor from shooting (but it still counts as having moved for shooting purposes). This rule cannot be applied if a unit fails to rally on the next friendly Player Turn or involuntarily Flees, such as a result of a failed Panic Test or if it was already Fleeing when being charged.
Vol
La figurine gagne les règles Course rapide et Troupes légères. Une unité composée entièrement de figurines avec cette règle peut effectuer un Mouvement de vol quand elle fait un Mouvement de charge ou un mouvement. Quand elle fait un Mouvement de vol, remplacez la valeur de la Caractéristique de Pas ordinaire de la figurine par la première valeur donnée entre parenthèses (X) et la valeur de la Caractéristique de Pas cadencé par la seconde valeur (Y). Tous les modificateurs de mouvement habituels s'appliquent aussi à ces valeurs. Une unité qui effectue un Mouvement de vol ignore les Décors et les unités pendant son déplacement, de sa position initiale à sa position finale, mais doit respecter la Règle du pouce d'écart à la fin du mouvement (à moins qu'elle ne charge, car dans ce cas, les exceptions habituelles à cette règle s'appliquent toujours). Elle est toujours affectée par les effets des Décors depuis lesquels elle décolle ou dans lesquels elle atterrit.
Fly
The model gains Light Troops and Swiftstride. Units composed entirely of models with Fly may make Flying Movements when performing a Move Chargers move, an Advance Move, or a March Move. When a unit makes a Flying Movement, substitute its models' Advance Rate with the first value given in brackets (X), and their March Rate with the second value given in brackets (Y). All modifiers to ground movement values are also applied to the flying values of a model. Units using Flying Movement ignore all Terrain Features and units during the Flying Movement (from their starting to their ending position), but must abide by the Unit Spacing rule at the end of the move (unless charging, when the normal exceptions to the Unit Spacing rule apply). They are still affected by the effects of the Terrain Features from which they take off and in which they land.
Fox Fire
Universal Rule. Enemy models in units in Base Contact with one or more Kitsune suffer -1 Offensive Skill and -1 Defensive Skill.
Fox Fire
Universal Rule. Enemy models in units in Base Contact with one or more Kitsune suffer -1 Offensive Skill and -1 Defensive Skill.
Mouvement spectral
La figurine traite tous les Décors comme un Terrain découvert pour ses déplacements, mais doit respecter la Règle du pouce d'écart lorsqu'elle termine son mouvement.
Ghost Step
The model treats all Terrain Features as Open Terrain for movement purposes, but must abide by the Unit Spacing rule upon the completion of its moves.
Horo Cloak
Models equipped with Horo Cloaks gain +1 Resilienceagainst Ranged Attacks.This has no effect on Flaming Attacks orToxic Attacks.
Horo Cloak
Models equipped with Horo Cloaks gain +1 Resilienceagainst Ranged Attacks.This has no effect on Flaming Attacks orToxic Attacks.
Tirailleur
Une figurine avec la règle Tirailleur peut tracer des Lignes de vue dans n'importe quelle direction (c'est-à-dire non limité par l'Arc Avant) à partir de n'importe quel point de son socle (rappelez-vous que les Mouvements de charge sont limités à une seule roue de 90° et les réactions de charge Maintenir et tirer ne peuvent être effectuées que contre des ennemis dans l'Arc avant) et peuvent toujours utiliser leurs attaques de tir depuis n'importe quel rang (elles ne sont pas limitées au premier et au deuxième rang). Les unités avec au moins une figurine ordinaire avec la règle Tirailleur sont déployées en une formation de tirailleur. Les figurines ne sont pas placés au contact socle à socle les uns des autres mais espacés de 12,5 mm lorsqu'ils forment une unité. On considère que ces espaces font partie intégrante de l'unité pour déterminer les Couvert et ils ont une hauteur équivalente à celle de l'unité. En dehors de cet écart entre les figurines, l'unité suit les règles normales et possède donc un Front, deux Flancs et un Arrière, les figurines du second rang peuvent porter des Attaques de soutien, etc. Les unités en formation tirailleur gagnent les règles Troupes légères et Cible difficile. De plus, elles ne bloquent jamais une Ligne de vue, et lorsqu'elles contribuent à un Couvert lourd, elles contribuent à un Couverture léger à la place. Une unité en formation tirailleurs ne peut être rejointe que par des Personnages ayant le même Type et la même Taille. À moins qu'un Personnage n'ait exactement la même taille de socle que toutes les figurines ordinaires de l'unité, il est considéré comme ayant un socle incompatible lorsqu'il est placé dans l'unité. L'unité cesse d'être en formation tirailleurs lorsque toutes les figurines ordinaires avec Tirailleurs sont éliminées : contractez immédiatement leur formation de tirailleurs en une formation normale, sans déplacer le centre du rang avant. Décaler toute unité comme d'habitude pour maintenir le contact socle à socle si possible.
Skirmisher
The model can draw Lines of Sight in any direction (i.e. it is not limited by the Front Arc) from any point on its base (remember that Charge Moves are limited by a single Wheel of no more than 90°, and that Stand and Shoot Charge Reactions can only be done against enemies in the Front Arc) and can always use Shooting Attacks from any rank (they are not limited to shooting from first and second rank). Units with at least one R&F model with Skirmisher are formed into a skirmish formation. They are not placed in base to base contact with each other. Instead, models are placed with a 12.5 mm distance between them. This gap is considered part of the unit for Cover purposes, and will have the same Size as the models in the unit. Other than this gap between models, units with Skirmisher follow the normal rules for forming units and therefore have a Front, two Flanks, a Rear, can perform Supporting Attacks, and so on. Units in skirmish formation gain Hard Target and Light Troops, never block Line of Sight, and when units in skirmish formation would contribute to Hard Cover, they contribute to Soft Cover instead.
Iaijutsu
Attack Attribute. At step 5 of the Round of Combat Sequence, a the model must use one of the following fighting techniques and apply its effects until the end of the Round of Combat. The model cannot choose this technique again until either the model is no longer Engaged in Combat or the model has chosen a different technique. • Ritual of Steel: +1 Strength and +1 Armour Penetration. • Feather in the Wind: Aegis (4+). • A single Moment: +1 Attack Value and Attacks ignore Parry.
Iaijutsu
Attack Attribute. At step 5 of the Round of Combat Sequence, a the model must use one of the following fighting techniques and apply its effects until the end of the Round of Combat. The model cannot choose this technique again until either the model is no longer Engaged in Combat or the model has chosen a different technique. • Ritual of Steel: +1 Strength and +1 Armour Penetration. • Feather in the Wind: Aegis (4+). • A single Moment: +1 Attack Value and Attacks ignore Parry.
Set Ablaze
Attack Attribute – Shooting. Before shooting, the model may choose to gain Flaming Attacks for its Shooting Attack. The effect lasts for the duration of the phase.
Set Ablaze
Attack Attribute – Shooting. Before shooting, the model may choose to gain Flaming Attacks for its Shooting Attack. The effect lasts for the duration of the phase.
Summonend from the Underworld
Universal Rule. The model cannot benefit from Commanding Presence or Rally Around the Flag.
Summonend from the Underworld
Universal Rule. The model cannot benefit from Commanding Presence or Rally Around the Flag.
Katana
Close Combat Weapon Attacks made with this weapon gain +1 Strength and +1 Offensive Skill. Katanas can be enchanted as if they were Hand Weapons.
Katana
Close Combat Weapon Attacks made with this weapon gain +1 Strength and +1 Offensive Skill. Katanas can be enchanted as if they were Hand Weapons.
Pas un meneur
La figurine ne peut en aucun cas devenir le Général de l'armée.
Not a Leader
The model cannot be the General.
Kenjutsu
Attack Attribute – Close Combat For every X successful to-hit rolls against the same Health Pool, an additional hit is caused. Count seperately for each Character and each Initiative Step. While fighting in a Duel, the model part gains Kenjutsu (2) until the Duel ends. If a model has multiple instances of Kenjutsu (X), use the one with the lowest value for X.
Kenjutsu
Attack Attribute – Close Combat For every X successful to-hit rolls against the same Health Pool, an additional hit is caused. Count seperately for each Character and each Initiative Step. While fighting in a Duel, the model part gains Kenjutsu (2) until the Duel ends. If a model has multiple instances of Kenjutsu (X), use the one with the lowest value for X.
Machine de guerre
Les Machines de guerre ne peuvent pas effectuer de Marche Forcée, déclarer des charges, poursuivre ou choisir de fuir en réaction à une charge. Les Personnages ne peuvent jamais rejoindre une unité avec la règle Machine de guerre. Un Personnage avec la règle Machine de guerre ne peut rejoindre aucune unité. Si une Machine de guerre rate un test de Panique, elle ne fuit pas, mais est Ébranlée jusqu'à la fin du prochain Tour de joueur. Une Machine de Guerre qui rate un test de Moral est détruite automatiquement. Les Machines de guerre et les unités Engagées au combat contre elles ne peuvent pas effectuer de Reformation de combat. Quand une unité charge une Machine de guerre, son front peut être amené au contact de n'importe quel point du socle de la Machine (elle doit maximiser le nombre de figurines au contact socle à socle). Aucun mouvement d'alignement n'est autorisé. Ignorez l'orientation de la Machine de Guerre (elle n'en a pas puisqu'elle a un socle rond).
War Machine
The model cannot Pursue, Declare Charges or Declare Flee as Charge Reaction. Characters can never join units with War Machines, and Characters with War Machine cannot join units at all. When a War Machine fails a Panic Test, instead of Fleeing it is Shaken until the end of the next Player Turn. War Machines that fail a Break Test are automatically destroyed. War Machines and units Engaged in Combat with them cannot make Combat Reforms. When a unit charges a War Machine, it can move into base contact by having its Front Facing contact any point of the War Machine's base (it must still maximise the number of models in base contact, see subsection II.1.A “Bases and Base Contact", page 4 and Figure 1 page 4). No Align Move is allowed. Ignore the War Machine's Facing, as it does not have any due to its round base.
Kyudo
Attack Attribute – Shooting. The Shooting Attack gains Shots 2. Additionally, when shooting from Short Range, the attack gains +1 Armour Penetration.
Kyudo
Attack Attribute – Shooting. The Shooting Attack gains Shots 2. Additionally, when shooting from Short Range, the attack gains +1 Armour Penetration.
Troupe légère
Une unité entièrement composée de figurines avec cette règle peut effectuer un nombre illimité de Reformations quand elle se déplace en Mouvement simple comme en Marche forcée. Elle peut tirer même si elle s'est reformée ou a effectué une Marche forcée. Aucune figurine ne peut terminer son mouvement avec son centre plus éloigné de sa position initiale que sa valeur de Pas cadencé, en ayant contourné les obstacles et respecté la Règle du pouce d'écart. Cela signifie que lorsque vous vérifiez la distance parcourue par une figurine, vérifiez le déplacement que la figurine aurait pris si elle était seule, à l'exception que l'unité dans sa globalité ne peut pas enfreindre la règle d'espacement d'unité pendant le déplacement. Si la figurine a effectué une action pendant son déplacement, comme une Attaque au passage, la distance parcourue est mesurée en prenant en compte le passage par le point de l'action. Si plus de la moitié des figurines de l'unité possède la règle Troupes légères, l'unité compte comme n'ayant aucun Rang complet. Un Personnage d'Infanterie rejoignant une unité d'Infanterie avec la règle Troupes légères et ayant la même Taille que le Personnage gagne la règle Troupes légères tant qu'il reste avec l'unité.
Light Troops
Units composed entirely of models with Light Troops are allowed to make any number of Reforms when performing Advance Moves or March Moves. They are allowed to shoot even if they Marched or Reformed. No model can end its movement with its centre further away than its March Rate from its starting position, around any obstructions (including the Unit Spacing rule). This means that when checking the distance travelled by a model, check the path the model would have taken if it was alone, with the exception that the unit as a whole cannot break the Unit Spacing rule while performing the move. If a model performed any action during the movement (such as a Sweeping Attack), the distance moved is counted from its starting position to the point on the Battlefield where it performed that action and then to its final position. If more than half the models in a unit have Light Troops, the unit always counts as having 0 Full Ranks. Characters with Light Troops that are joined to units with one or more models without Light Troops, lose this rule for as long as they remain with the unit. An Infantry Character joined to an Infantry unit with both Light Troops and the same Size as the Character gains Light Troops for as long as it remains with the unit.
Réflexes foudroyants
Une Attaque de corps à corps avec cette règle gagne un bonus de +1 pour toucher. Si l’élément de figurine porte une Arme lourde, ignorez ce modificateur, mais l’élément de figurine attaque au Palier d’initiative correspondant à son Agilité normale au lieu d’attaquer au Palier d’initiative 0.
Lightning Reflexes
Close Combat A Close Combat Attack with Lightning Reflexes gains a +1 to-hit modifier. Model parts with this Attack Attribute wielding Great Weapons do not gain this +1 to-hit modifier, but strike with the Great Weapon at the Initiative Step corresponding to their Agility instead of always striking at Initiative Step 0.
Surnaturel
Toutes les attaques effectuées par cette figurine sont des Attaques magiques, y compris ses Attaques spéciales et Attaques écrasantes. De plus, la figurine gagne Instable, avec l’exception suivante : quand une unité composée uniquement de figurines avec Surnaturel perd un combat, elle doit effectuer un Test de moral (les unités avec Tenace ou Indomptable ignorent les modificateurs de Discipline dus à la différence du Résultat de combat, comme d’habitude) : – Si ce Test de moral est réussi, ignorez tous les Points de vie qui auraient dû être perdus en raison de la règle Instable. – Si le Test de moral est raté, suivez les règles habituelles d’Instable.
Supernal
Naginata (Halberd)
Naginata (Halberd)
Prayers of the Kami
Universal Rule. The model can cast the following Bound Spells with Power Level (4/8), Type: Caster′s Unit and Augment, and Duration: One Turn. Multiple instances of the same Prayer are not cumulative. • Prayer of the Gleaming Sun: The target gains Swiftstride, +1 Offensive Skill, +1 Defensive Skill and +1 Agility. • Prayer of the Rising Star: The target gains +1 Strength and +1 Armour Penetration. • Prayer of the Waning Moon: All to-Wound rolls against the target suffer a -1 modification. This applies to both Melee Attacks and Ranged Attacks.
Prayers of the Kami
Universal Rule. The model can cast the following Bound Spells with Power Level (4/8), Type: Caster′s Unit and Augment, and Duration: One Turn. Multiple instances of the same Prayer are not cumulative. • Prayer of the Gleaming Sun: The target gains Swiftstride, +1 Offensive Skill, +1 Defensive Skill and +1 Agility. • Prayer of the Rising Star: The target gains +1 Strength and +1 Armour Penetration. • Prayer of the Waning Moon: All to-Wound rolls against the target suffer a -1 modification. This applies to both Melee Attacks and Ranged Attacks.
Présence imposante
La figurine gagne la règle Une tête au dessus. Elle ne peut jamais être rejointe ou rejoindre une unité, à moins que ce soit une Plateforme de Guerre. La portée de ses éventuelles règles Présence impérieuse et Ralliement au drapeau est augmentée de 6″.
Towering Presence
The model gains Tall and can never be joined or join a unit (unless it is a War Platform). A model with Towering Presence increases its Rally Around the Flag and Commanding Presence ranges by 6".
Ritual Meditation
Dispelling rolls from your opponent against any spell targeting models with this rule suffer a -1 modifier. This also affects a Yamabushi’s Prayers of the Kami Bound Spells and the Bound Spell from the Mikoshi Shrine, but no other Bound Spells. This rule only takes effect if the total number of affected models with Ritual Meditation is higher than the number of affected models without this rule (this is also true for Aura spells).
Ritual Meditation
Dispelling rolls from your opponent against any spell targeting models with this rule suffer a -1 modifier. This also affects a Yamabushi’s Prayers of the Kami Bound Spells and the Bound Spell from the Mikoshi Shrine, but no other Bound Spells. This rule only takes effect if the total number of affected models with Ritual Meditation is higher than the number of affected models without this rule (this is also true for Aura spells).
River Lord
Universal Rule. If the model touches a Water Terrain feature at the beginning of any of its movements, it can choose to gain Fly (7′′, 14′′) until the end of the Phase.
River Lord
Universal Rule. If the model touches a Water Terrain feature at the beginning of any of its movements, it can choose to gain Fly (7′′, 14′′) until the end of the Phase.
Sashimonos
If there are either at least 3 models with Standard Size or 2 models with Large Size in a unit equipped with Sashimonos, the unit countsas having one more Rank than normal. Note that the maximum Rank bonus for the Combat Score is +3. If at least half of the models of a unit have Light Troops, the unitadds+1 to itsCombat Score instead.
Sashimonos
If there are either at least 3 models with Standard Size or 2 models with Large Size in a unit equipped with Sashimonos, the unit countsas having one more Rank than normal. Note that the maximum Rank bonus for the Combat Score is +3. If at least half of the models of a unit have Light Troops, the unitadds+1 to itsCombat Score instead.
Shuriken
Shooting Weapon Range 12′′, Shots: 2, Strength as user, Armour Penetration as user, Quick to Fire.
Shuriken
Shooting Weapon Range 12′′, Shots: 2, Strength as user, Armour Penetration as user, Quick to Fire.
Sode
Armour Equipment Sode grant +1 Armour and can be enchanted with Shield Enchantments from the Common Special Equipment section.
Sode
Armour Equipment Sode grant +1 Armour and can be enchanted with Shield Enchantments from the Common Special Equipment section.
Strike from the Shadows
Universal Rule. The Shinobi cannot be deployed during the Deployment Phase. Instead, at the start of any Player Turn, the owner may choose an unengaged friendly Standard Infantry unit that is not Fleeing and apply the following rules: • Remove a non-Champion R&F model from the chosen unit and deploy the Shinobi inside that unit. • You cannot remove the last R&F model from a unit, and removing the model never causes a Panic Test. • The Shinobi cannot voluntarily leave its unit during the Player Turn in which it was deployed. • If the Shinobi is not deployed by the end of Game Turn 4, it counts as a casualty and cannot be deployed for the rest of the game.
Strike from the Shadows
Universal Rule. The Shinobi cannot be deployed during the Deployment Phase. Instead, at the start of any Player Turn, the owner may choose an unengaged friendly Standard Infantry unit that is not Fleeing and apply the following rules: • Remove a non-Champion R&F model from the chosen unit and deploy the Shinobi inside that unit. • You cannot remove the last R&F model from a unit, and removing the model never causes a Panic Test. • The Shinobi cannot voluntarily leave its unit during the Player Turn in which it was deployed. • If the Shinobi is not deployed by the end of Game Turn 4, it counts as a casualty and cannot be deployed for the rest of the game.
Yari
Close Combat Weapon. When used by infantry models, Yari count as Spears. Mounted model parts using a Yari gain +1 Armour Penetration and have their Strength set to 5 for as long as they are charging.
Yari
Close Combat Weapon. When used by infantry models, Yari count as Spears. Mounted model parts using a Yari gain +1 Armour Penetration and have their Strength set to 5 for as long as they are charging.
Yumi (arc long)
Yumi (Longbow)

Objets magiques utilisables par l'armée

FR EN
Prayer Bead of the Inner Fire
Yamabushi only. All models in the bearer’s unit gain Ritual Meditation.
Prayer Bead of the Inner Fire
Yamabushi only. All models in the bearer’s unit gain Ritual Meditation.
Bronze Token
All enemy model parts gain -1 Attack Value while fighting in a Duel with the bearer.
Bronze Token
All enemy model parts gain -1 Attack Value while fighting in a Duel with the bearer.
Alliage d'alchimiste
Le porteur gagne +1 en Armure et subit un malus de -2 en Capacité offensive.
Alchemist's Alloy
The wearer gains +1 Armour and suffers −2 Offensive Skill.
Appel du destin
Le porteur de cette armure enchantée gagne Ægide (4+) ; son armure est fixée à 3 et ne peut être améliorée au-delà de cette valeur.
Destiny's Call
The wearer gains Aegis (4+) and its Armour is set to 3 and can never be improved beyond this.
Dragon Claw
Attacks made with this weapon become Magical At- tacks, gain +1 Strength, +2 Armour Penetration and Lightning Reflexes.
Dragon Claw
Attacks made with this weapon become Magical At- tacks, gain +1 Strength, +2 Armour Penetration and Lightning Reflexes.
Rod of the Horizons
The range of Aura spells cast by the Wizard is increased by 3′′, and the range of all other spells cast by the Wizard is increased by 6′′. Spells with the type Caster or Caster’s Unit and Bound Spells are not affected.
Rod of the Horizons
The range of Aura spells cast by the Wizard is increased by 3′′, and the range of all other spells cast by the Wizard is increased by 6′′. Spells with the type Caster or Caster’s Unit and Bound Spells are not affected.
Baguette de bataille
Le porteur peut lancer un Sort lié de Niveau de puissance (4/8) : Type : Amélioration. Portée : 12″. Durée : Dure un tour. La cible gagne +1 pour toucher avec ses Attaques de corps à corps.
Rod of Battle
The bearer can cast a Bound Spell, Power Level (4/8): Type: Augment. Range 18″. Duration: One Turn. The target gains +1 to hit with its Close Combat Attacks.
Injection de basalte
Le porteur gagne +1 en Armure et la règle À l'épreuve du feu.
Basalt Infusion
The wearer gains +1 Armour and Aegis (3+, against Flaming Attacks). The wearer automatically fails all Fortitude Saves.
Bâton de dragon
Le porteur gagne une Attaque de souffle (Force 3, Pénétration d'armure 0, Attaques enflammées).
Dragon Staff
The bearer gains Breath Attack (Str 3, AP 0, Flaming Attacks).
Parchemin d'entrave
Usage unique. Peut être activé au début de la Phase de magie. Une fois activé, désignez une figurine ennemie et choisissez un de ses sorts (y compris les Sorts liés ou Attributs). Cette figurine ne peut lancer ce sort durant cette Phase de magie.
Binding Scroll
One use only. May be activated after Siphon the Veil (at the end of step 3 of the Magic Phase Sequence). When activated, pick an enemy model and select one of its Attribute, Bound, or Learned Spells. The selected model cannot cast the chosen instance of the spell during this Magic Phase. Only a single Binding Scroll may be activated during the same phase.
Black Demon Essence
Attacks made with this weapon gain +1 Strength and +1 Armour Penetration and become Magical Attacks. If the wielder causes one or more unsaved wounds with this weapon while charging, all models in the target unit suffer -1 to-hit until the end of the Round of Combat.
Black Demon Essence
Attacks made with this weapon gain +1 Strength and +1 Armour Penetration and become Magical Attacks. If the wielder causes one or more unsaved wounds with this weapon while charging, all models in the target unit suffer -1 to-hit until the end of the Round of Combat.
Inscriptions bénies
Les attaques effectuées avec cette arme enchantée gagnent la règle Attaques divines et doivent relancer leurs jets pour blesser ratés.
Blessed Inscriptions
Attacks made with this enchanted weapon become Divine Attacks and Magical Attacks, and failed to wound rolls must be rerolled.
Grimoire de maîtrise cabalistique
The bearer’s first Casting Attempt in each Magic Phase gains a +2 Casting Modifier. When using a single Magic Dice for this Casting Attempt, a natural roll of ‘1’ or ‘2’ on the Magic Dice is always a failed Casting Attempt, regardless of any modifiers.
Book of Arcane Mastery
The bearer’s first Casting Attempt in each Magic Phase gains a +2 Casting Modifier. When using a single Magic Dice for this Casting Attempt, a natural roll of ‘1’ or ‘2’ on the Magic Dice is always a failed Casting Attempt, regardless of any modifiers.
Bottes du forestier
Uniquement figurines d'Infanterie de taille Standard. Le porteur gagne la règle Guide et, à moins qu'il n'effectue un Mouvement de vol, gagne +2 en Pas ordinaire et +4 en Pas cadencé (jusqu'à un maximum de respectivement 10 et 20).
Ranger's Boots
The bearer gains Strider and, unless using Flying Movement, +2″ Advance Rate up to a maximum of 10″, and +4″ March Rate up to a maximum of 20″.
Boule de cristal
Usage unique. Peut être activée au début de votre Phase de magie. Pendant cette phase, directement après avoir tiré une Carte de flux, vous pouvez choisir de tirer une nouvelle carte, que vous devez utiliser à la place. Remélangez la carte précédente dans votre paquet de cartes.
Crystal Ball
The firsts Dispelling Attempt in each enemy Magic Phase gains a +2 Dispelling Modifier, provided the bearer is on the Battlefield.
Brise-bouclier
Les attaques effectuées avec cette arme enchantée gagnent +6 en Pénétration d'armure, la règle Attaques magiques et ne peuvent jamais blesser sur un jet pour blesser inférieur à 3+.
Shield Breaker
Attacks made with this enchanted weapon gain +6 Armour Penetration, become Magical Attacks, and can never wound on to-wound rolls better than 3+.
Candle of the Void
Whenever a friendly model casts a non-Attribute spell within 12′′ of the bearer, the bearer immediately casts Evil Eye (Witchcraft), which always targets the bearer’s unit.
Candle of the Void
Whenever a friendly model casts a non-Attribute spell within 12′′ of the bearer, the bearer immediately casts Evil Eye (Witchcraft), which always targets the bearer’s unit.
Charme de chance
Usage unique. Peut être activé lorsque la figurine du porteur rate une Sauvegarde d'armure. Cette Sauvegarde d'armure peut être relancée.
Lucky Charm
One use only. May be activated when the bearer’s model fails an Armour Save. This failed Armour Save may be rerolled.
Héritage magique
Sorcier Uniquement. Un Magicien avec cet Artéfact connaît le Sort héréditaire de son Armée en plus de ses autres sorts.
Magical Heirloom
The bearer gains the Hereditary Spell during Spell Selection, always knows it in addition to its other spells, cannot select it during Spell Selection, andcannot replace or otherwise lose it.
Lumière purifiante
Au début de chaque Manche de combat, le porteur peut choisir de donner les règles Attaques enflammées et Attaques magiques aux attaques effectuées avec cette arme enchantée.
Cleansing Light
At the start of each Round of Combat, the wielder may choose to have attacks made with this enchanted weapon become Flaming Attacks and Magical Attacks.
Coeur de héros
Le porteur de cette arme enchantée gagne +1 en Valeur d'attaque lorsqu'il l'utilise. Les attaques effectuées avec cette arme enchantée gagnent la règle Attaques magiques et ont toujours une Force d'au moins 5 et une Pénétration d'armure d'au moins 3.
Hero's Heart
The wielder of this enchanted weapon gains +1 Attack Value while using it. Attacks made with this enchanted weapon become Magical Attacks and always have at least Strength 5 and at least Armour Penetration 3.
Couronne du roi-magicien
Au moment de l'étape de Sélection des sorts, tirez au sort une Voie de magie parmi celles du livre « Voies de magie » Batailles fantastiques : le 9e Âge. Le porteur devient un Apprenti magicien utilisant cette Voie de magie. Le porteur ne peut choisir le Sort héréditaire de son Armée.
Crown of the Wizard King
During Spell Selection, randomise a Magic Path (from all Paths in this book). The bearer is a Wizard Apprentice using the randomised Path. It cannot select the Hereditary Spell. The bearer cannot take any Special Items nor any other upgrades that are restricted to Wizards (or any types of Wizards).
Couronne d'autocratie
Le porteur gagne +1 en Discipline. Ce modificateur ne peut être utilisé pour accroitre la Discipline du porteur au-dessus de 10. Si cet Artefact est sélectionné par le Général, votre adversaire double ses Points de victoire pour avoir tué votre Général (c-à-d. 400 Points de victoire au lieu des 200 habituels dans la plupart des scénarios).
Crown of Autocracy
The model’s range of Commanding Presence (if available) is increased by 3″, up to a maximum of 18″. If the model does not have Commanding Presence, it gains Commanding Presence whose range is always set to 3″.
Crépuscule forgé
Lorsqu'il utilise ce bouclier enchanté, le porteur peut décider de relancer ses jets de Sauvegarde d'armure ratés ; mais s'il le fait, il ne peut alors effectuer de sauvegarde d'Ægide ou de Régénération.
Dusk Forged
The bearer may choose to reroll its failed Armour Saves while using this Shield. If it does, it automatically fails all Special Saves.
Curse of the Wind God
Attacks made with this weapon become Magical At- tacks. The wielder always shoots before all other models in his unit. For every successful to-hit roll of attacks with this weapon, choose one of the follow- ing Attack Attributes (Shooting), which apply to all other friendly models making Shooting Attacks with a Yumi (Longbow) or a Bow against the target unit in this phase: • Natural to-hit rolls of ‘1’ must be rerolled. • Natural to-wound rolls of ‘1’ must be rerolled. • The Armour Penetration of the attack is set to 1
Curse of the Wind God
Attacks made with this weapon become Magical At- tacks. The wielder always shoots before all other models in his unit. For every successful to-hit roll of attacks with this weapon, choose one of the follow- ing Attack Attributes (Shooting), which apply to all other friendly models making Shooting Attacks with a Yumi (Longbow) or a Bow against the target unit in this phase: • Natural to-hit rolls of ‘1’ must be rerolled. • Natural to-wound rolls of ‘1’ must be rerolled. • The Armour Penetration of the attack is set to 1
Dance of the Cherry Blossoms
Attacks made with this weapon become Magical At- tacks, and gain +1 Armour Penetration. Additionally, the bearer gains Kenjutsu (2) and +1 Attack Value.
Dance of the Cherry Blossoms
Attacks made with this weapon become Magical At- tacks, and gain +1 Armour Penetration. Additionally, the bearer gains Kenjutsu (2) and +1 Attack Value.
Trompe-la-mort
Le porteur gagne +1 en Armure et la règle Régénération (4+).
Death Cheater
The wearer gains +1 Armour and Fortitude (4+).
Dextérité surnaturelle
Le porteur de cette arme enchantée gagne +2 en Capacité offensive et +2 en Agilité lorsqu'il l'utilise ; les attaques effectuées avec cette règle gagnent la règle Attaques magiques.
Supernatural Dexterity
The wielder of this enchanted weapon gains +2 Offensive Skill and +2 Agility while using it, and attacks made with it become Magical Attacks.
Gemme de feu dragon
Le porteur gagne la règle À l'épreuve du feu.
Dragonfire Gem
The bearer gains Aegis (2+, against Flaming Attacks). The bearer automatically fails all Fortitude Saves.
Essence de libre pensée
Un Magicien qui porte cet Artéfact peut sélectionner jusqu'à deux Voies parmi celles qui lui sont normalement accessibles plutôt qu'une. Sélectionnez laquelle des deux Voies vous comptez utiliser au moment de la Sélection des sorts.
Essence of a Free Mind
The bearer may choose up to two Paths on the Army List instead of one (from the ones normally available to it). During Spell Selection, choose which one of the two Paths to use. The bearer cannot select from the Learned Spells 5 and 6 of its chosen Path.
Essence de mithril
Le porteur gagne +5 en Armure, jusqu'à un maximum de 5.
Essence of Mithril
The wearer’s Armour is set to 5 and can never be improved beyond this.
Force des titans
Les attaques effectuées avec cette arme enchantée gagnent +3 en Force et la règle Attaques magiques.
Titanic Might
Attacks made with this enchanted weapon gain +3 Strength and become Magical Attacks.
Protection fantômatique
Le porteur gagne +2 en Armure. Cet Enchantement d'armure ne peut être utilisé contre des Attaques magiques.
Ghostly Guard
The wearer gains +2 Armour against non-Magical Attacks.
Glyphe de saule
Lorsqu'il utilise ce bouclier enchanté, le porteur ne peut utiliser la règle Parade. Il gagne +1 en Armure et les Touches d'impact qui lui sont attribuées ont toujours Pénétration d'armure 0.
Willow's Ward
While using this Shield, the bearer cannot use Parry, gains +1 Armour, and Impact Hits distributed onto the bearer suffer −2 Armour Penetration.
Nobunaga's Honour
The bearer gains +1 Armour and ignores the first un- saved wound it suffers. This can prevent all wounds from an attack with Multiple Wounds. If the bearer suffers several wounds at the same time, choose which one is ignored.
Nobunaga's Honour
The bearer gains +1 Armour and ignores the first un- saved wound it suffers. This can prevent all wounds from an attack with Multiple Wounds. If the bearer suffers several wounds at the same time, choose which one is ignored.
The Tide Jewels
All friendly models gain Strider (Water Terrain) for as long as the bearer is alive. Right before the battle (during step 7 of the Deployment Phase Sequence), the bearer must place a single Water Terrain Feature (that must be no larger than 10′′ in length and 6′′ in width) on the Battlefield, not in contact with any other Terrain Feature, more than 1′′ away from all enemy units, and with its centre within 12′′ of the bearer.
The Tide Jewels
All friendly models gain Strider (Water Terrain) for as long as the bearer is alive. Right before the battle (during step 7 of the Deployment Phase Sequence), the bearer must place a single Water Terrain Feature (that must be no larger than 10′′ in length and 6′′ in width) on the Battlefield, not in contact with any other Terrain Feature, more than 1′′ away from all enemy units, and with its centre within 12′′ of the bearer.
Kimono of the Flowing Waters
The bearer gains +2 Defensive Skill.
Kimono of the Flowing Waters
The bearer gains +2 Defensive Skill.
Tueuse de rois
Lorsqu'il attaque avec cette arme enchantée, son porteur gagne +X en Force, +X en Pénétration d'armure, +X en Valeur d'attaque et la règle Attaques magiques, où « X » est le nombre de Personnages ennemis en contact socle à socle avec l'unité du porteur. Ce bonus est calculé au palier d'Initiative où ces attaques seront effectuées et ne vaut que pour ce palier.
King Slayer
The wielder of this enchanted weapon gains +X Strength, +X Armour Penetration, +X Attack Value, and Magical Attacks while using it, where X is equal to the number of enemy Characters in base contact with the wielder’s unit. This bonus is calculated at the Initiative Step when the attacks are made.
Manchons foudroyants
Le porteur peut lancer un Sort lié, Niveau de puissance (4/8) : Type : Malédiction, Projectile, Dégâts. Portée : 24″. Durée : Immédiat. La cible subit 2D6 touches avec Force 3 et Pénétration d'armure 0.
Lightning Vambraces
The bearer can cast Hand of Heaven (Thaumaturgy) as a Bound Spell with Power Level (4/8).
Mempo of Blood
The bearer gains Fear and enemy units cannot choose Stand and Shoot as a Charge Reaction when reacting to Charges made by the bearer’s unit.
Mempo of Blood
The bearer gains Fear and enemy units cannot choose Stand and Shoot as a Charge Reaction when reacting to Charges made by the bearer’s unit.
Mempo of Honour
The bearer must always issue a Duel whenever pos- sible, and Duels issued by the bearer must always be accepted. The bearer’s model can score up to +4 Overkill Combat Score instead of +3.
Mempo of Honour
The bearer must always issue a Duel whenever pos- sible, and Duels issued by the bearer must always be accepted. The bearer’s model can score up to +4 Overkill Combat Score instead of +3.
Roc d'obsidienne
Le porteur gagne la règle Résistance à la magie (2).
Obsidian Rock
The bearer gains Magic Resistance (2).
Potion de force
Ne peut être prise par des figurines avec la règle Présence imposante. Usage unique. Peut être activée au début de n'importe quelle Phase ou Manche de combat. Jusqu'à la fin du Tour de joueur, le porteur gagne Attaque écrasante.
Potion of Strength
One use only. May be activated at the start of any phase or Round of Combat. Until the end of the Player Turn the bearer gains Crush Attack.
Potion de rapidité
Usage unique. Peut être activée au début de n'importe quelle Phase ou Manche de combat Jusqu'à la fin du Tour de joueur, le porteur gagne +3 Agilité, jusqu'à un maximum de 10.
Potion of Swiftness
One use only. May be activated at the start of any Round of Combat. Until the end of the Player Turn, the bearer gains +3 Agility.
Sceptre de pouvoir
Dominant. Usage unique. Un Magicien avec cet Artéfact peut ajouter un (et un seul) Dé de magie de sa Réserve de dés à un de ses jets de lancement ou de dissipation de sort et ce, après avoir effectué ce jet de lancement ou de dissipation. (Remarque : les jets de lancement ne peuvent excéder la limite de 5 Dés de magie.)
Sceptre of Power
One use only. A Wizard with this Artefact may add a single Magic Dice from its Magic Dice pool to one of its casting rolls or dispelling rolls, after seeing the casting or dispelling roll (note that casting rolls cannot exceed the limit of max 5 Magic Dice).
Symbolof of Imperial Rule
The wearer gains +2 Armour and +1 Resilience.
Symbolof of Imperial Rule
The wearer gains +2 Armour and +1 Resilience.
Talisman de protection
Le porteur gagne Ægide (5+).
Talisman of Shielding
The bearer gains Aegis (5+).
Talisman du Vide
Le porteur gagne Canalisation (1).
Talisman of the Void
The bearer gains Channel (1).
Touché par la grâce
Les attaques effectuées avec cette arme enchantée gagnent +1 en Force, +1 en Pénétration d'armure et la règle Attaques magiques. Les modificateurs de Force donnés par cette arme (en combinant les bonus conférés par son type d'arme et ceux de son Enchantement) ne peuvent être supérieurs à +2 (mais peuvent toujours dépasser cette valeur en vertu de modificateurs provenant d'autres sources, tels que des sorts).
Touch of Greatness
Attacks made with this enchanted weapon gain +1 Strength, +1 Armour Penetration, and become Magical Attacks. Strength modifiers from this weapon (combining both mundane and Weapon Enchantment modifiers) cannot exceed +2 (but can exceed +2 through modifiers from other sources, such as spells).

Bannières magiques utilisables par l'armée

FR EN
Icône éthérée
L'unité du porteur gagne la règle Résistance à la magie (1).
Aether Icon
The bearer gains Magic Resistance (1). If the unit contains a model with another instance of Magic Resistance, it increases that model’s Magic Resistance value by 1 instead.
Bannière de Discipline
L'unité du porteur peut relancer ses Tests de panique ratés. Si le Porteur de la grande bannière ou le Général fait partie de l'unité du porteur, cette dernière réussit automatiquement tous ses Tests de panique et tous ses Tests de décimation.
Banner of Discipline
The bearer’s unit may reroll failed Panic Tests. If the Battle Standard Bearer or the General is part of the bearer’s unit, it automatically passes Panic Tests instead.
Bannière de vitesse
Une unité avec une ou plusieurs Bannières de vitesse gagne +1 en Pas ordinaire et +2 en Pas cadencé.
Banner of Speed
A unit with one or more Banners of Speed gains +1″ Advance Rate and +2″ March Rate.
Bannière de la compagnie infatigable
Cette bannière peut être activée pendant la Phase de mouvement du joueur qui la contrôle. Toutes les figurines d'Infanterie dans l'unité du porteur ont toujours une valeur de Pas cadencé de 15″, jusqu'à la fin de ce Tour de joueur. Une seule Bannière de la compagnie infatigable peut être activée au cours d'une même phase.
Banner of the Relentless Company
One use only. May be activated during the owner’s Movement Phase. All Infantry models in the bearer’s unit always have March Rate 15″, until the end of the Player Turn. Only a single Banner of the Relentless Company may be activated during the same phase.
Bannière ardente
Cette bannière peut être activée au début d'une Manche de combat ou avant de tirer avec l'unité du porteur. L'unité du porteur gagne la règle Attaques enflammées. Si elle est activée au combat, ses effets durent jusqu'à ce que l'unité du porteur ne soit plus Engagée au combat. Si elle est activée avant de tirer avec l'unité du porteur, ses effets durent jusqu'à la fin de la Phase.
Flaming Standard
One use only. May be activated at the start of a Round of Combat or before shooting with the bearer’s unit. The bearer’s unit gains Flaming Attacks. If activated when Engaged in Combat, the effect lasts until the bearer’s unit is no longer Engaged in Combat. If activated before shooting with the bearer’s unit, the effect lasts until the end of the phase.
Bannière de la légion
L'unité du porteur augmente son Bonus de rang maximum de +1 (cela signifie généralement que l'unité peut ajouter à son Résultat de combat des bonus jusqu'à 4 Rangs complets, ou jusqu'à 5 Rangs complets si deux étendards portant cet enchantement sont présents dans la même unité).
Legion Standard
A unit with one Legion Standard increases the maximum of its Rank Bonus by +1 (normally this means the unit can add up to 4 Full Ranks to its Combat Score). A unit with two or more Legion Standards increases the maximum of its Rank Bonus by +2 instead.
Bannière du rôdeur
L'unité du porteur gagne la règle Guide.
Stalker's Standard
The bearer’s unit gains Strider.
Bannière lacérante
Cet Enchantement peut être activé au début d'une Manche de combat. les Attaques de corps à corps effectuées par les figurines ordinaires d'une unité avec une ou plusieurs Bannières lacérantes gagnent +1 en Pénétration d'armure. Ses effets durent jusqu'à ce que l'unité du porteur ne soit plus engagée au combat
Rending Banner
One use only. May be activated at the start of a Round of Combat. Close Combat Attacks from R&F models in the bearer’s unit gain +1 Armour Penetration until the bearer’s unit is no longer Engaged in Combat. A model can only be affected by a single Rending Banner at the same time.
Mirumoto's Battle Standard
Natural to-hit rolls of ‘1’ from all Close Combat At- tacks of model parts in the bearer’s unit must be re-rolled.
Mirumoto's Battle Standard
Natural to-hit rolls of ‘1’ from all Close Combat At- tacks of model parts in the bearer’s unit must be re-rolled.

Unités de l'armée

FR EN
Daimyo
Daimyo
Hatamoto
Hatamoto
Shugenja
Shugenja
Yamabushi
Yamabushi
Kensai
Kensai
Shinobi
Shinobi
Warhorse
Warhorse
Tatsu
Tatsu
Kirin
Kirin
Battle Kago
Battle Kago
Mizuchi
Mizuchi
Samurai Warriors
Samurai Warriors
Samurai Cavalry
Samurai Cavalry
Ashigaru
Ashigaru
Ashigaru Bowmen
Ashigaru Bowmen
Matchlock Ashigaru
Matchlock Ashigaru
Warrior Monks
Warrior Monks
Oath Keepers
Oath Keepers
Kabuki Dolls
Kabuki Dolls
Red Devils
Red Devils
Yabusame
Yabusame
Ninja
Ninja
War Machine
War Machine
Great Guard
Great Guard
Mizuchi
Mizuchi
Kitsune
Kitsune
Oni
Oni
Mikoshi Shrine
Mikoshi Shrine