Legiones Demoníacas

Legiones Demoníacas

Correspondence of translations with another language

Reglas y Equipos utilizados por el ejército

ES EN
Batería de Éter
Aether Battery
Acechador del Velo
Por cada hechizo lanzado con éxito en la Fase de Magia anterior del oponente, la tirada deEmboscada de la unidad obtienen una instancia de Maximizada.
Veil Stalker
For every successfully cast spell in the opponent’s previous Magic Phase, this unit’s Ambush rolls gain one instance of Maximised.
Sangre Ácida
Cada vez que una miniatura con pierde un Punto de Vida después de fallar una Salvación de Regeneración contra un Ataque de Melé enemigo, inmediatamente inflige 1~impacto con Ataques Tóxicos contra la Reserva de Heridas de la miniatura atacante, antes de retirar las bajas.
Acid Blood
Each time a model with loses a Health Point after failing a Regeneration Save against an enemy Melee Attack, it immediately inflicts 1~hit with Toxic Attacks towards the Health Pool of the attacking model, before any casualties are removed.
Adjuntable#1~(#1)
Esta miniatura debe ser Desplegada dentro de una unidad con al menos una miniatura deTropa, y no puede abandonar voluntariamente su unidad.
Attached#1~(#1)
This model must be Deployed inside a unit containing a Rank-and-File model, and cannot voluntarily leave its unit.
Agarre Constrictor
La parte de la miniatura obtiene Ataque Pulverizador) (X). Después de cada ronda de Combate, X incrementa en~1 (e.g. Ataque Pulverizador) (1) pasa a ser Ataque Pulverizador) (2)) Cuando la miniatura no está Trabada en Combate, X se establece en~1. Cuando la parte de la miniatura con está en segunda fila, y no está en contacto con ninguna miniatura enemiga, puede hacer todos sus impactos de Ataque Pulverizador) a través de las miniaturas directamente delante de ella en la Fila Frontal.
Tightening Grasp
The model part gains Grind Attack) (X). After each Round of Combat, X increases by~1 (e.g. Grind Attack) (1) becomes Grind Attack) (2)) When the model is not Engaged in Combat, X is set to~1. When a model part with is in the second rank, and not in contact with any enemy model, it can make all its hits from Grind Attack) across models directly in front of it in the Front Rank.
Alas
El Velocidad de Carga y la Movilidad de la miniatura se fijan en~7, y obtiene Vuelo.
Wings
The model’s Mobility is set to~8, and it gains Fly.
Asfixiar#1~(#1)
Los Ataques de Melé contra una miniatura de Altura~X obtiene +1~para impactar y +1~para herir.
Smother#1~(#1)
Melee Attacks towards a model with Height~X gain +1~to hit and +1~to wound.
Ataques Envenenados#1~(#1)
Siempre que un ataque con Ataques Envenenados impacte con una tirada para impactar de~6, hiere automáticamente (no se necesita tirar para herir). Si el ataque tiene dos o más instancias de Ataques Envenenados, hiere automáticamente con una tirada para impactar exitosa de~5 o~6 en su lugar. referenceonly Si el ataque se convierte en más de un impacto (p.e. un impacto Ataque de Área, Furia), solo un impacto, elegido por el atacante, hiere automáticamente. Todos los otros impactos deben de tirar para herir normalmente. referenceonly
Poison Attacks#1~(#1)
Whenever an attack with Poison Attacks hits with a to-hit roll of~6, it wounds automatically (no to-wound roll needed). If the attack has two or more instances of Poison Attacks, it wounds automatically on a successful to-hit roll of~5 or~6 instead. referenceonly If the attack is turned into more than one hit (e.g. a hit with Area Attack, Fury), only a single hit, chosen by the attacker, wounds automatically. All other hits must roll to wound as normal. referenceonly
Van\-guardia#1~(#1~)
Después del Despliegue, las unidades enteramente con Vanguardia pueden realizar un Movimiento de Reforma, Avance, o Marcha pre-partida, llamado un Movimiento de Vanguardia, con las siguientes excepciones: itemize Si un valor X es dado, la Movilidad de la unidad es fijada a~X durante el Movimiento de Vanguardia, en otro caso utiliza la Movilidad de la unidad. Ninguna miniatura puede mover más de~12 durante el Movimiento de Vanguardia, independientemente de su Movilidad. La unidad no puede finalizar su Movimiento de Vanguardia dentro de~6 de una unidad enemiga. Miniaturas Adjuntables no pueden salir de una unidad como parte del Movimiento de Vanguardia. itemize Si ambos jugadores tienen unidades completamente con Van\-guardia~Mov), se alternan moviendo sus unidades una por una, empezando por la unidad a la que el defensor dió Van\-guardia~Mov) (3). Una unidad que empiece la partida fuera de su propia Zona de Despliegue no puede declarar una Carga en el primer Turno de Jugador del primer Turno de Juego.
Van\-guard#1~(#1~)
After Deployment, units entirely with Vanguard may perform a pre-game Reform, Advance, or March Move, called a Vanguard Move, with the following exceptions: itemize If a value X is given, the unit’ Mobility is always~X during the Vanguard Move otherwise use the unit’s Mobility. No model can move further than~12 during the Vanguard Move, regardless of its Mobility. The unit cannot end the Vanguard Move within~6 of an enemy unit. Attachable Models cannot leave a unit as part of the Vanguard Move. itemize If both players have units entirely with Van\-guard~Mob), they alternate moving their units one by one, starting with the unit the Defender has given Van\-guard~Mob) (3) to. A unit that starts the game outside its own Deployment Zone cannot declare a Charge in the first Player Turn of the first Game Turn.
Encantamientos Sobornados
Si la miniatura está en contacto con una unidad enemiga que contenga un Objeto Mágico durante el Paso~2.b de cada Ronda de Combate (Calcula la Puntuación de Combate Estática), añade~+1 a la Puntuación de Combate.
Bribed Enchantments
If the model is in contact with an enemy unit containing a Magic Item during Step~2.b of each Round of Combat (Calculate Static Combat Score), add~+1 to Combat Score.
Rompemontañas
Las tiradas de Alcance de Carga de la miniatura hacia unidades que contengan Altura~5 obtienen Maximizada. Impactos por Carga) ganan Heridas Múltiples (1D3, contra Altura #1 (5)).
Mountain Breaker
The model’s Charge Range rolls towards units containing Height~5 gain Maximised. Impact Hits) gain Multiple Wounds (D3, towards Height #1 (5)).
Camino de Destrucción
Esta parte de la miniatura puede asignar su Pisotón a Reservas de Heridas de altura~4 o inferior (en lugar de~0-1). Si el Ataque de Pisotón de la parte de la miniatura se destina a una Reserva de Heridas con altura~(3–4), el número total de impactos se reducen a la mitad, redondeando hacia arriba.
Path of Destruction
The model part can allocate its Stomp Attack onto Health Pools of Height~4 or less (rather than~0-1). If the model part’s Stomp Attack is allocated towards a Health Pool with Height~(3–4), the total number of its hits is halved, rounding fractions up.
Motor de Condenación
Extraordinaria. El tamaño de la peana de la miniatura cambia a 150100~, su Altura cambia a~5, sus Puntos de Vida se establecen en~9, su Velocidad de Carga se establece en~5. Además, pierde Plataforma10000\ de Guerra, Exclusivo, Adjuntable, y obtiene Terror,Pisotón) (1D6),Solitario.
Engine of Damnation
Extraordinary. The model’s base size is changed to 150100~, its Height is changed to~5, its Health Points are set to~9, its Charge Speed is set to~5. In addition, it loses War10000\ Platform, Exclusive, Attached, and it gains Terror,Stomp Attack) (D6),Solitary.
Conócete a ti Mismo
Al principio del Paso de Agilidad, cuando los Ataques Estándar de Melé de la miniatura se asignan, selecciona una parte de la miniatura de cada miniatura enemiga en contacto con esta miniatura. Añade sus Características de Valor de Ataques, excluyendo los modificadores, para el Valor de Ataques del . Duración: Ronda de Combate.
Know Thyself
At the beginning of the Agility Step when the model’s Standard Melee Attacks are allocated, select one model part from each enemy model in contact with this model. Add their Attack Value Characteristics, excluding any modifiers, to the Attack Value of the . Duration: Round of Combat.
Rayos~de~Energía
Energy~Bolts
Derecho Divino
Durante Elecciones de Combate el oponente debe elegir un Personaje de una de sus unidades que esté en contacto con la unidad de la miniatura: el Personaje elegido y la miniatura con Derecho Divino cuentan como si están en contacto una con otra. Adicionalmente, mientras la miniatura con Derecho Divino esté en contacto con un Personaje enemigo, no tires para determinar sus características: en su lugar, todas las características aleatorias se considera que han sacado el máximo valor posible.
Divine Right
During Combat Choices the opponent must choose a Character from one of their units that is in contact with the bearer’s unit: the chosen Character and the model with Divine Right counts as being in contact with each other. In addition, while the model with Divine Right is in contact with an enemy Character, do not roll for determining its stats, instead all random characteristic are considered to have rolled the maximum possible value.
Devorar
Por cada pérdida de Puntos de Vida que la miniatura cause con Ataques de Melé, tira un 1D6 al final del Paso de Agilidad. Por cada~4+ obtenido, la miniatura gana +1~Punto de Vida. Si los Puntos de Vida de la miniatura alcanzan 20 o más, todas las unidades dentro de~9 inmediatamente sufren #1D6 (2)~impactos con Ataques Tóxicos, y la miniatura es retirada como baja.
Devour
For each Health Point loss the model causes with Melee Attacks, roll a D6 at the end of the Agility Step. For each~4+ rolled, the model gains +1~Health Point. If the model’s Health Points reach 20 or more, all units within~9 immediately suffer #1D6 (2)~hits with Toxic Attacks, and the model is removed as a casualty.
Espíritu de Estirge
La Altura de la miniatura cambia a~5. Además, sus PV se establecen en~7, su Velocidad de Carga y Movilidad se establecen en~7, y obtiene Vuelo,Tropas Ligeras,Terror,Pisotón) (1D6),Solitario.
Strixian Spirit
The model’s Height is changed to~5. In addition, its HP are set to~7, its Charge Speed and Mobility are both set to~7, and it gains Fly,Light Troops,Terror,Stomp Attack) (D6),Solitary.
Estrella Fugaz
Al principio de Determinar Orden de Agilidad (Fase de Melé, paso~3.A), la Agilidad de la miniatura se establece en el doble del número de Puntos de Vida actuales. Al inicio de cada Paso de Agilidad, la Habilidad Defensiva de la miniatura y la Habilidad Ofensiva, se establecen al doble del número actual de Puntos de Vida de la miniatura.
Falling Star
At the beginning of Determine Agility Order (Melee Phase, step~3.A), the model’s Agility is set to twice the model’s current number of Health Points. At the start of each Agility Step, the model’s Defensive Skill and Offensive Skill are set to twice the model’s current number of Health Points.
Trillador de la Horda
Cambios en el perfil de la miniatura: itemize El tamaño de la peana cambia a . establece en~6. Número de Timoneles y Corceles Infernales set to~(3). Timoneles pierde Asfixiar (1) y obtiene Asfixiar (2). Chasis obtiene Impactos por Carga) (#1D3 (3)). M. individual. itemize
Horde Thresher
Changes to the model’s profile: itemize Base size changed to . set to~6. Number of Tillers and Hellsteeds set to~(3). Tillers lose Smother (1) and gain Smother (2). Chassis gains Impact Hits) (#1D3 (3)). Single model. itemize
Trillador de la Legión
Cambios en el perfil de la miniatura: itemize El tamaño de la peana cambia a . establece en~8. Número de Timoneles y Corceles Infernales set to~(4). Timoneles pierde Asfixiar (1) y obtiene Asfixiar (2). Chasis obtiene Impactos por Carga) (#1D3 (4)). M. individual. itemize
Legion Thresher
Changes to the model’s profile: itemize Base size changed to . set to~8. Number of Tillers and Hellsteeds set to~(4). Tillers lose Smother (1) and gain Smother (2). Chassis gains Impact Hits) (#1D3 (4)). Single model. itemize
Favorecido de Pereza
Legendaria. Sólo puede llevarse en un ejército con un como General. La unidad puede seleccionar hasta dos Manifestaciones en lugar de una.
Favoured of Sloth
Legendary. Can only be taken in an army with a as the General. The unit may select up to two Manifestations instead of one.
Favorecido de Envidia
Legendaria. Sólo puede llevarse en un ejército con un como General. La unidad obtiene Solitario y puede seleccionar hasta dos Manifestaciones en lugar de una.
Favoured of Envy
Legendary. Can only be taken in an army with a as the General. The unit gains Solitary and may select up to two Manifestations instead of one.
Favorecido de Orgullo
Legendaria. Sólo puede llevarse en un ejército con un como General. La unidad puede seleccionar hasta dos Manifestaciones en lugar de una.
Favoured of Pride
Legendary. Can only be taken in an army with an as the General. The unit may select up to two Manifestations instead of one.
Favorecido de Ira
Legendaria. Sólo puede llevarse en un ejército con un como General. La unidad obtiene Solitario y puede seleccionar hasta dos Manifestaciones en lugar de una.
Favoured of Wrath
Legendary. Can only be taken in an army with a as the General. The unit gains Solitary and may select up to two Manifestations instead of one.
Favorecido de Avaricia
Legendaria. Sólo puede llevarse en un ejército con un como General. La unidad obtiene Solitario y puede seleccionar hasta dos Manifestaciones en lugar de una.
Favoured of Greed
Legendary. Can only be taken in an army with a as the General. The unit gains Solitary and may select up to two Manifestations instead of one.
Favorecido de Gula
Legendaria. Sólo puede llevarse en un ejército con un como General. La unidad obtiene Solitario y puede seleccionar hasta dos Manifestaciones en lugar de una.
Favoured of Gluttony
Legendary. Can only be taken in an army with a as the General. The unit gains Solitary and may select up to two Manifestations instead of one.
Favorecido de Lujuria
Legendaria. Sólo puede llevarse en un ejército con un como General. La unidad obtiene Solitario y puede seleccionar hasta dos Manifestaciones en lugar de una.
Favoured of Lust
Legendary. Can only be taken in an army with a as the General. The unit gains Solitary and may select up to two Manifestations instead of one.
Vuelo
Unidades enteramente con Volar ignoran Terrenos, Terreno Abierto y otras unidades durante los Movimientos de Maniobra y los Movimientos de Carga. La unidad ha de seguir la regla de Espaciado entre Unidades al final de cualquiera de sus movimientos y Terrenos y Terreno Abierto desde el que la miniatura empieza o acaba su movimiento sigue afectándole. La unidad siendo cargada no se ignora durante un Movimiento de Carga y debe de haber espacio para que el Frontal de la unidad sea colocado en contacto con la unidad siendo cargada antes del Movimiento inicial de Alineación.
Fly
Units entirely with Fly ignore Terrain Features, Open Terrain and other units during Move Manoeuvres and Charge Moves. The unit must follow the Unit Spacing rule at the end of any of its moves, and Terrain Features and Open Terrain from which the model starts or ends its move still affect it. The charged unit is not ignored during a Charge Move, and there must be room for the unit’s Front Facing to be placed in contact with the charged unit before the initial Align Move.
Tropas Ligeras
Una unidad enteramente con Tropa Ligera puede realizar Movimientos de Reforma hasta el doble de su Movilidad (en vez de a la mitad de su Movilidad). Si, mientras realiza una Reforma, su centro se mueve más allá de su Movilidad, el movimiento es considerado un Movimiento de Marcha a propósito de las reglas activadas por Marchar (p.e. Chequeos de Terreno Peligroso y, si es No Muerto, tener restringido hacer Movimientos de Marcha, etc.). Para el propósito de disparar, se sigue considerando un Movimiento de Reforma. P.e. la unidad puede disparar si mueve más de su Movilidad Nota: esta regla no tiene efecto en otras Maniobras de movimiento, incluyendo Movimientos de Marcha Una unidad que contenga Tropas Ligeras es siempre considerada como que tiene cero Filas Completas; ignora Miniaturas Adjuntables con Tropas Ligeras unida a una unidad para este propósito, a menos que la unidad consista solo en Miniaturas Adjuntables.
Light Troops
A unit entirely with Light Troops can perform Reform Move Manoeuvres up to twice its Mobility (instead of the normal half Mobility). If, while doing a Reform Move Manoeuvre, its centre moves further than its Mobility, the move is considered a March Move for the purpose of rules triggered due to Marching (e.g. Dangerous Terrain Test and, if Undead, being restricted from performing a March Move, etc.). For the purpose of shooting, this is still a Reform Move. I.e. the unit can shoot if moving further than its Mobility Note: this rule has no effect on other Move Manoeuvres, including March Moves A unit containing Light Troops is always considered to have zero Proper Ranks; ignore Attachable Models with Light Troops joined to a unit for this purpose, unless the unit consists of only Attachable Models.
Metamorfos
Durante las Elecciones Pre-Partida, cada unidad con debe elegir una de las siguientes Manifestaciones; obtiene la Manifestación elegida. Permanente: lustmesmerisingplumage slothtorporoustendrils envyvenomsacs
Morphlings
During Pre-game~Selections, each unit of must choose one of the following Manifestations — it gains the chosen Manifestations, with Duration: Permanent: lustmesmerisingplumage slothtorporoustendrils envyvenomsacs
Omnisciencia
Si una o más miniaturas con Omnisciencia no han Marchado ni Cargado en este Turno de Jugador, el límite de Exceso de Magia del propietario se incrementa en~2.
Omniscience
If one or more models with Omniscience have neither Marched nor Charged in this Player Turn, the owner’s limit on Excess Magic is increased by~2.
Rabia Rápida
Cuando la miniatura pierde un Punto de Vida, gana +1~Agi. Cuando Recupera o Resucita un Punto de Vida, sufre -1~Agi
Swift Anger
Whenever the model loses a Health Point, it gains +1~Agi. Whenever it Recovers or Raises a Health Point, it suffers -1~Agi
Tentáculos Cuchilla
La miniatura obtiene Fervor mientras está Trabada en el Flanco o la Retaguardia de una unidad enemiga.
Razor Tentacles
The model benefits from Zeal while Engaged in the Flank or Rear Facing of an enemy unit.
Solitario
Unidades que contengan Solitario no pueden unirse a otras unidades y no pueden unirseles otras miniaturas. Nota: si una minaitura tiene tanto Solitario, Adjuntable, no puede ser Desplegado y se considera entonces una baja.
Solitary
Units containing Solitary can never join other units, and can never be joined by other models. Note: if a model has both Solitary, Attached, it cannot be Deployed and is therefore considered a casualty.
Trofeo para la Colección
Cuando un Personaje enemigo es retirado como baja como resultado de Ataques de Melé de una parte de miniatura de esta miniatura sin Montura, Constructo, añade +3 a la Puntuación de Combate del bando de la miniatura durante esta Ronda de Combate.
Trophy for the Collection
When an enemy Character is removed as a casualty as a result of Melee Attacks from a model part on this model without Mount, Construct, add +3 to the model’s side’s Combat Score during this Round of Combat.

Objetos mágicos utilizables por el ejército

ES EN
Matagigantes
Ataque Demoledor. Este Ataque Demoledor gana +1 a impactar contra miniaturas de Altura~5.
Giant Slayer
Crush Attack. This Crush Attack gains +1 to hit towards models with Height~5.
Llamada del Destino
Égida (4+), y la Equipamiento de Armadura de la miniatura es fijada a~3. Notar que esto significa que no puede ser mejorada más allá de~3. Sigue siendo afectada por la Penetración de Armadura.
Destiny’s Call
Aegis (4+), and the model’s Armour Equipment is always~3. Note that this means it cannot be improved beyond~3. It is still affected by Armour Penetration.
Atadura Vorpal
Las Salvaciones de Armadura y Salvaciones Especiales exitosas contra ataques hechos con Atadura Vorpal deben repetirse.
Vorpal Binding
Successful Armour Saves, Regeneration Saves and Aegis Saves against attacks made with Vorpal Binding must be rerolled.
Protección de la Unidad
Adjuntable, que no puede ser perdido, y Resistencia (Ataques de Melé).
Warding of Unity
Attached, which cannot be lost, and Resistance (Melee Attacks).
Toque de Grandeza
+1~Fue, +1~PA.
Touch of Greatness
+1~Str, +1~AP.
Infusión de Basalto
+1~Equipamiento de Armadura, Égida (3+, contra Ataques Flamígeros), y el portador falla automáticamente todas las Salvaciones de Regeneración.
Basalt Infusion
+1~Armour Equipment, Aegis (3+, against Flaming Attacks), and the wearer automatically fails all Regeneration Saves.
Pergamino de Dispersión
Un solo uso. Duración: Una Fase Puede activarse durante el Drenar el Velo del oponente (Fase de Magia, paso 2). Cuando se activa, selecciona un Lanzador y selecciona uno de sus hechizos (Vinculado o Aprendido): el Lanzador elegido no puede lanzar voluntariamente la instancia seleccionada de dicho hechizo en esta Fase de Magia. P.e. si un lanzador tiene el mismo hechizo más de una vez, solo una sola instancia no puede ser lanzada y esto no tiene efecto para Disfunción Mágica
Binding Scroll
One use only. Duration: One Phase. Can be activated during the opponent’s Siphon the Veil (Magic Phase, step 2): choose a Caster and select one of their spells (Bound or Learned): the chosen Caster cannot voluntarily cast the selected instance of this spell. E.g. if a caster has the same spell more than one time, only a single instance cannot be cast, and this has no effect on Magical Mishap
Fermento de Dragón
Un solo uso. Duración: Final del Turno Aliento (Fue~4, PA~1, Ataques Flamígeros, Aguantar y Disparar).
Dragon’s Brew
One use only. Duration: End of Turn Breath Attack (Str~4, AP~1, Flaming Attacks, Stand and Shoot).
Capa de Mímico
Quedarse Atrás. La miniatura del portador pierde Tozudo, Guardaespaldas, no puede ganarlo de ninguna forma, y nunca se considera que cumple el requisito para Guardaespaldas. Adicionalmente, la miniatura no puede realizar ningún Ataque de Apoyo.
Mimic Cloak
Stand Behind. The wearer’s model loses Stubborn, Bodyguard, cannot gain either in any way, and is never considered to fulfil the criteria of Bodyguard. In addition, the model cannot make any Supporting Attacks.
Reliquia Mágica
El portador conoce el Hechizo Hereditario de su Libro de Ejército adicionalmente a sus otros hechizos (no puede seleccionarlo durante la Selección de Hechizos, y no puede reemplazarlo o de otra forma perderlo).
Magical Heirloom
The bearer knows the Hereditary Spell of its Army Book in addition to its other spells, i.e. it cannot select it during Spell Selection, and cannot replace or otherwise lose it).
Corona del Rey Mago
Durante las Elecciones Pre-partida, tira aleatoriamente una Senda de Magia (de todas la Sendas en este libro). El portador es un Mago Aprendiz usando la Senda aleatoria, y no puede Cambiar ningún hechizo. El portador no puede escoger ningún Objetos Mágicos ni otras mejoras restringidas a Magos (o cualquier tipo de Magos).
Crown of the Wizard King
During Pre-game Selections, randomise a Magic Path (from all ten Paths in this book). The wearer is a Wizard Apprentice using the randomised Path, and may not Swap any spells. The bearer cannot take any Magic Items nor any other upgrades that are restricted to Wizards (or any types of Wizards).
Protección Salvaje
+3~Arm. El valor de Armadura del portador nunca puede ser mejorado por encima de~5.
Wild Warding
+3~Arm. The models Armour value can never be improved beyond~5.
Matareyes
Adjuntable, que no puede ser perdido. Mientras haya un Personaje enemigo en contacto con la unidad del portador, el portador gana +1~Ata, +2~Fue, y +2~PA.
King Slayer
Attached, which cannot be lost. While there is an enemy Character in contact with the wielder’s unit, the wielder gains +1~Att, +2~Str, and +2~AP.
Poción de Agilidad
Un solo uso. Duración: Ronda de Combate. +3~Agi.
Potion of Swiftness
One use only. Duration: Round of Combat. +3~Agi.
Poción de Preservación de Poder
Un solo uso. Duración: Instantáneo. Puede ser utilizado inmediatamente cuando una Tirada de Lanzamiento de Hechizo o de Dispersión falla, por no haber sacado suficiente tirada: no descartes los Dados de Magia usados en este intento fallido.
Potion of Power Preservation
One use only. Duration: Instant. May be activated immediately when a Casting Roll or Dispel Roll fails, due to not rolling high enough: do not discard the Magic Dice used in this unsuccessful attempt.
Talismán de Escudo
Égida (5+).
Talisman of Shielding
Aegis (5+).
Talismán del Vacío
Canalizar (1). Este objeto solo puede ser usado si el total de Canalizar combinado de todo el ejército de la miniatura es~2 o menos (excluyendo Canalizar de este Objeto Mágico).
Talisman of the Void
Channel (1). This item can only be used if the model’s army´s total combined Channel is~2 or less (excluding Channel from this Magic Item).

Estandartes mágicos utilizables por el ejército

ES EN
Icono de Éter
La unidad del portador gana Resistencia a la Magia (1).
Aether Icon
The bearer’s unit gains Magic Resistance (1).
Estandarte Flamígero
Un solo uso. Duración: Final del Combate. Puede activarse durante Elecciones de Combate. La unidad del portador gana Ataques Flamígeros
Flaming Standard
One use only. Duration: End of Combat. Can be activated during Combat Choices: the bearer’s unit gains Flaming Attacks
Estandarte del Refugio
Los ataques con Penetración de Armadura~3 o menos nunca pueden reducir la tirada de Salvación por Armadura de la unidad del portador a peor de~6+.
Sheltering Standard
Attacks with Armour Penetration~3 or less can never reduce the Armour Save roll of the bearer’s unit to worse than~6+.
Estandarte del Acechador
La unidad del portador gana Cruzar.
Stalker’s Standard
The bearer’s unit gains Stri\-der.

Unidades del ejército

ES EN
Heraldo del Padre Caos
Harbinger of Father Chaos
Embaucador de Kuulima
Kuulima’s Deceiver
Fauces de Akaan
Maw of Akaan
Avaro de Sugulag
Miser of Sugulag
Cortesana de Cibaresh
Courtesan of Cibaresh
Presagio de Savar
Omen of Savar
Centinela de Nukuja
Sentinel of Nukuja
Azote de Vanadra
Vanadra’s Scourge
Púlpito Oscuro
Dark Pulpit
Corcel Infernal
Hellsteed
Disco Ardiente
Burning Wheel
Gran Bestia de Profecía
Great Beast of Prophecy
Trono de Esplendor Supremo
Throne of Overwhelming Splendour
Diablillos
Imps
Súcubos
Succubi
Lémures
Lemures
Mirmidones
Myrmidons
Eidolones
Eidolons
Mastines Infernales
Hellhounds
Máquina Trilladora
Threshing Engine
Carro Matatitanes
Titanslayer Chariot
Gremlins Plaga de Magos
Mageblight Gremlins
Diablos Desgarradores
Clawed Fiends
Acaparadores
Hoarders
Súcubos Tentadores
Succubi Tempters
Gloria Ardiente
Blazing Glory
Cosechador de Esperanza
Hope Harvester
Bestias de Bronce
Brazen Beasts
Furias
Furies
Serpientes del Velo
Veil Serpents
Moscas Hinchadas
Bloat Flies